이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
gradation
덤프버전 :
일본의 여가수
쿠도 시즈카의 첫 번째 베스트 앨범이다.
- 5번째 싱글 ~ 1번째 싱글의 역순으로 10번째 곡까지 구성되어 있으며 (커플링곡 포함), 11번째 곡(X'masがいっぱい)만 신곡이다.
- 일본 대중문화 개방 이전 세운상가에서 LP 빽판으로 구할 수 있었다.
- 작곡가 고토 츠쿠토시가 신기(神氣)가 내린 시절이라 커플링(B면) 곡들도 명곡이다.
트랙
| 제목
| 작사
| 작곡
| 러닝타임
| 비고
|
01
| MUGO・ん…色っぽい (무언・응・・・요염해)
| 나카지마 미유키
| 고토 츠구토시
| 3' 55"
| 5번째 싱글
|
02
| 群衆 (군중)
| 나카지마 미유키
| 고토 츠구토시
| 4' 30"
| 5번째 싱글 B면
|
03
| FU-JI-TSU (불성실)
| 나카지마 미유키
| 고토 츠구토시
| 3' 49"
| 4번째 싱글
|
04
| 夏がくれたミラクル (여름이 준 미라클)
| 마츠이 고로
| 고토 츠구토시
| 3' 58"
| 4번째 싱글 B면
|
05
| 抱いてくれたらいいのに (안아주면 좋을텐데)
| 마츠이 고로
| 고토 츠구토시
| 5' 08"
| 3번째 싱글
|
06
| 夜明けに見送られて (새벽에 배웅 받아서)
| 아키모토 야스시
| 고토 츠구토시
| 4' 32"
| 3번째 싱글 B면
|
07
| Again
| 아키모토 야스시
| 고토 츠구토시
| 4' 16"
| 2번째 싱글
|
08
| If
| 미우라 토쿠코
| 고토 츠구토시
| 3' 48"
| 2번째 싱글 B면
|
09
| 禁断のテレパシー (금단의 텔레파시)
| 아키모토 야스시
| 고토 츠구토시
| 3' 48"
| 1번째 싱글
|
10
| 愛が痛い夜 (사랑이 아픈 밤)
| 아키모토 야스시
| 고토 츠구토시
| 4' 07"
| 1번째 싱글 B면
|
11
| X'masがいっぱい (크리스마스가 가득)
| 마츠이 고로
| 고토 츠구토시
| 4' 46"
| 신곡
|
}}} |
- [ 무언, 응... 요염해 가사 - 펼치기/접기 ]
言えないのよ 言えないのよ 이에나이노요 이에나이노요말할 수 없어요. 말할 수 없어요言いたいことなら どれくらい 이이따이 꼬또나라 도레꾸라이하고 싶은 말이라면 얼마나あるかわからなく あふれてる 아루까 와까라나꾸 아후레떼루있을지 모를 정도로 넘쳐나私、心は おしゃべりだわ 와따시, 꼬꼬로와 오샤베리다와내 마음은 수다쟁이구나言いたいことなら あなたには 이이따이 꼬또나라 아나따니와하고 싶은 말이라면 당신에게는あとから あとから あふれてる 아또까라 아또까라 아후레떼루계속해서 쉬지 않고 넘쳐나私、意外と おしゃべりだわ 와따시, 이가이또 오샤베리다와나, 의외로 수다스럽구나なのに いざとなると 内気になる 나노니 이쟈또 나루또 우찌끼니 나루그런데 막상 때가 되면 내성적으로 되네遠い場所から 何度も 話しかけてるのに 또오이 바쇼까라 나음도모 하나시까께떼루노니먼 곳에선 몇 번이나 말을 걸었는데目と目で 通じ合う 메또 메데 쯔우지아우눈과 눈으로 서로 통해かすかに、ん、色っぽい 까스까니, 음, 이로옷뽀이은은하게, 응, 요염해目と目で 通じ合う 메또 메데 쯔우지아우눈과 눈으로 서로 통하는そうゆう 仲になりたいわ 소오 유우 나까니 나리따이와그런 사이가 되고 싶어요無言 いくじなしね 무고음 이꾸지나시네무언(침묵은) 겁쟁이네無言 淋しがりね 무고음 사비시가리네무언(침묵은) 쓸쓸하네言いたいことなら あの日から 이이따이 꼬또나라 아노 히까라하고 싶은 말이라면 그날부터誰にも負けずに あふれてる 다레니모 마께즈니 아후레데루누구에게도 지지않게 넘쳐나私、気持ちは わがままだわ 와따시, 끼모찌와 와가마마다와나, 기분은 제멋대로구나なのに いざとなると 内気になる 나노니 이쟈또 나루또 우찌끼니 나루그런데 막상 때가 되면 내성적으로 되네書いた手紙も しまい込んで 誰も知らない 까이따 떼가미모 시마이꼬음데 다레모 시라나이써놓은 편지도 깊이 간직해서 아무도 몰라目と目で 通じ合う 메또 메데 쯔우지아우눈과 눈으로 서로 통해かすかに、ん、色っぽい 까스까니, 음, 이로옷뽀이은은하게, 응, 요염해目と目で 通じ合う 메또 메데 쯔우지아우눈과 눈으로 서로 통하는そうゆう 仲になりたいわ 소오 유우 나까니 나리따이와그런 사이가 되고 싶어요目と目で 通じ合う 메또 메데 쯔우지아우눈과 눈으로 서로 통해かすかに、ん、色っぽい 까스까니, 음, 이로옷뽀이은은하게, 응, 요염해目と目で 通じ合う 메또 메데 쯔우지아우눈과 눈으로 서로 통하는そうゆう 仲になりたいわ 소오 유우 나까니 나리따이와그런 사이가 되고 싶어요明日 少し 勇気を出して 아시따 스꼬시 유우끼오 다시떼내일 조금 용기를 내서視線 投げてみようかしら 시세음 나게떼미요오까시라시선을 던져 볼까?目と目で 通じ合う 메또 메데 쯔우지아우눈과 눈으로 서로 통해かすかに、ん、色っぽい 까스까니, 음, 이로옷뽀이은은하게, 응, 요염해目と目で 通じ合う 메또 메데 쯔우지아우눈과 눈으로 서로 통하는そうゆう 仲になりたいわ 소오 유우 나까니 나리따이와그런 사이가 되고 싶어요無言 いくじなしね 무고음 이꾸지나시네무언(침묵은) 겁쟁이네無言 淋しがりね 무고음 사비시가리네무언(침묵은) 쓸쓸하네無言 いくじなしね 무고음 이꾸지나시네무언(침묵은) 겁쟁이네無言 淋しがりね 무고음 사비시가리네무언(침묵은) 쓸쓸하네言えないのよ 言えないのよ 이에나이노요 이에나이노요말할 수 없어요. 말할 수 없어요젼체 재번역/발음변경, 출처의 해석 참고
|
- 나카지마 미유키의 가사가 백미인 5번째 싱글(MUGO・ん…色っぽい) 커플링 곡
- '적어도 너만은 나를 찾아줘'(せめて君だけは 私をみつけて)라는 소절이 매우 애절하다.
- 명곡인 것 치고 방송 및 콘서트에서 한 번도 부른 적은 없다.
가사가 콘서트 보러 온 군중(고객) 본인들 내용이니 쉽지 않겠지...
- 나카지마 미유키 본인께서 回帰熱(회귀열) 앨범에서 셀프 커버 하셨다.
}}} |
- [ 군중 가사 - 펼치기/접기 ]
手をつなぎ 歩いてく 떼오쯔나기 아루이떼꾸손을 잡고 걸어가는幸せそうな人たち 街に紛れ 시아와세소오나 히또따찌 마찌니 마기레행복한 사람들 거리에 뒤섞이네手をほどき 別れてく 떼오호도끼 와까레떼구손을 풀고 헤어지는やつれちまった人たち 街に紛れて 야쯔레찌마앗따 히또따찌 마찌니 마기레떼초췌한 사람들 거리에 뒤섞여서憐れんでも はかなんでも あゝ束の間 아와렌데모 하까난데모 아아 쯔까노마연민해도 덧없어도 아- 한 순간争っても うらやんでも 아라솟떼모 우라얀데모다투어도 시샘해도あゝ 100年も 続かない ドラマですか 아아 햐꾸네음모 쯔즈까나이 도라마데쓰까아- 백 년도 이어지지 않는 드라마입니까はかない花たちよ わけもわからずに 하까나이 하나따찌요 와께모 와까라즈니덧없는 꽃들이여 영문도 모르고流され 流され 織りなすモザイク 나가사레 나가사레 오리나스 모쟈이꾸흘러가며 흘러가며 짜여지는 모자이크はかない 時代だね 하까나이 지다이다네덧없는 시대네요せめて君だけは 私をみつけて 세메떼 끼미다께와 와따시오 미쯔께떼적어도 너만은 나를 찾아줘叫び声紛れ 群衆 사께비고에 마기레 구음슈우큰 함성 소리 뒤섞인 군중So average 溜息を 編みながら 따메이끼모 아미나가라한숨을 쉬면서ベンチで暮らすレディも 街に紛れて 베음찌데꾸라스 레이디모 마찌니 마기레떼벤치에서 살아가는 레이디도 거리에 뒤섞여서憐れんでも はかなんでも あゝ束の間 아와렌데모 하까난데모 아아 쯔까노마연민해도 덧없어도 아- 한 순간争っても うらやんでも 아라솟떼모 우라얀데모다투어도 시샘해도あゝ 行く先も わからない ドラマですか 아아 유꾸사끼모 와까라나이 도라마데쓰까아- 행선지도 모르는 드라마입니까はかない花たちよ わけもわからずに 하까나이 하나따찌요 와께모 와까라즈니덧없는 꽃들이여 영문도 모르고流され 流され 織りなすモザイク 나가사레 나가사레 오리나스 모쟈이꾸흘러가며 흘러가며 짜여지는 모자이크はかない 時代だね 하까나이 지다이다네덧없는 시대네요せめて君だけは 私をみつけて 세메떼 끼미다께와 와따시오 미쯔께떼적어도 너만은 나를 찾아줘叫び声 紛れ 群衆 사께비고에 마기레 구음슈우큰 함성 소리 뒤섞인 군중100年も 続かない ドラマですか 햐꾸네음모 쯔즈까나이 도라마데쓰까백 년도 이어지지 않는 드라마입니까はかない花たちよ わけもわからずに 하까나이 하나따찌요 와께모 와까라즈니덧없는 꽃들이여 영문도 모르고流され 流され 織りなすモザイク 나가사레 나가사레 오리나스 모쟈이꾸흘러가며 흘러가며 짜여지는 모자이크はかない 時代だね 하까나이 지다이다네덧없는 시대네요せめて君だけは 私をみつけて 세메떼 끼미다께와 와따시오 미쯔께떼적어도 너만은 나를 찾아줘叫び声 紛れ 群衆 사께비고에 마기레 구음슈우큰 함성 소리 뒤섞인 군중So averag So average
|
}}} |
- [ FU-JI-TSU 가사 - 펼치기/접기 ]
こんな小さな星では 꼬음나 찌이사나 호시데와이런 조그마한 별에서는きっと出会ってしまう 끼잇또 데아앗/떼 시마우분명히 만나고 말거야二人…別れ告げても 후따리 와까레 쯔게/떼모두사람… 이별을 고해도あんな輝いた日々を 아음나 까가야이/따 히비오그렇게 빛나던 날들을全部 無駄にするような 제음부 무다니 스루 요오나전부 헛되게 하는것 같은再会(であい)だけはよしたいね 데아이/다께와 요시 따이네재회만큼은 그만두고 싶어大人になって 苦笑いだとか 오또나니 나앗떼 니가와라이 다또까어른이 돼서 쓴웃음 이라던지それとも子供の言葉で なぐさめを 소레또모 꼬도모노 꼬또바데 나구사메오아니면 아이의 말로 위로를不実です 初めて会ったような不思議顔 후지쯔데스 하지메떼 아앗따 요오나 후시기 까오불성실해. 처음 만난것 같은 이상한 얼굴私は街角ピエロ 와따시와 마찌까도 삐에로나는 길모퉁이 삐에로不実です 微笑(ほほえ)んだ私を不思議顔 후지쯔데스 호호에음/다- 와따시오 후시기 까오불성실해. 미소짓는 나에게 이상한 얼굴それはないんじゃない? 소레와 나/이음쟈 나이그건 아니지 않니?クラクション 呼びかけてしまう 크라꾸숀 요비까께/떼 시마우크락션을 울리고 말았어ラブソング 流れる街で 라부송 나가레/루 마찌데러브송이 흐르는 거리에서お互いに二人ずつで 오오따가/이니 후따리/즈쯔데서로 둘이서いぶかしそうに 振り返るあなた 이부까시 소오니 요리까에루 아나따의아한 듯이 돌아보는 당신瞳をかすかに何かが 横切った 히또미오 까스까니 나니까가 요꼬기잇따눈동자를 희미하게 무언가가 스쳐갔어不実です 私なつかしかっただけなのに 후지쯔데스 와따시 나/쯔까시/까앗따 다께나/노니불성실해. 난 그리웠던것 뿐인데名前も知らないなんて 나마에모 시라나이 나음떼이름도 모르다니不実です その芝居を誰に見せたいの 후지쯔데스 소노 시바/이-오 따레니 미세 따/이노불성실해. 그 연극을 누구에게 보여주고 싶니彼女も 気の毒ね 까노죠모 끼노도꾸네그여자도 안쓰럽네不実です 初めて会ったような 不思議顔 후지쯔데스 하지메떼 아앗따 요오나 후시기 까오불성실해. 처음 만난것 같은 이상한 얼굴私は 街角ピエロ 와따시와 마찌까도 삐에로나는 길모퉁이 삐에로不実です 微笑(ほほえ)んだ私を不思議顔 후지쯔데스 호호에음/다- 와/따시오 후시기 까오불성실해. 미소짓는 나에게 이상한 얼굴それはないんじゃない? 소레와 나/이음쟈 나이그건 아니지 않니?재번역/발음변경
|
}}} |
- [ 여름이 준 미라클 가사 - 펼치기/접기 ]
夏がいっぱい 나쯔가 이잇빠이여름이 가득あふれてくる ほほえみ 아후레떼꾸루 호호에미넘쳐흐르는 미소いますぐにつかまえて 이마 스구니 쯔까마에떼지금 바로 붙잡아ハートいっぱい 하앗또 이잇빠이마음 가득히ひろがる空 みつけたら 히로가루 소라 미쯔께따라펼쳐지는 하늘을 찾게되면熱く甘く響く あなたの声を聴かせて 아쯔꾸 아마꾸 히비꾸 아나따노 꼬에오 끼까세떼뜨겁고 달콤하게 울리는 당신의 목소리를 들려줘太陽がはずすボタン 따이요오가 하즈스 보따음태양이 끄른 단추1ミリだけ あなたが近い 이찌미리다께 아나따가 지까이1밀리정도 당신이 가까워こわがりな 瞳をして 꼬와가리나 히또미오 시떼겁먹은 눈을 하고恋が下手ね むずかしすぎる 꼬이가 헤따네 무즈까시 스기루사랑이 서투르네, 너무 어려워だけど綺麗な海を 다께도 끼레이나 우미오하지만 예쁜 바다를みてたらとても素直に 미떼따라 또떼모 스나오니보고있으니 아주 솔직하게やさしさにふれたわ 야사시사니 후레따와상냥함에 흔들렸어みつめてほしい 미쯔메떼 호시이바라봐줬으면 좋겠어はなれないと信じて 하나레 나이또 시음지떼떠나지 않을거라 믿어줘ほんとうに好きだから 호음또오니 스끼다까라정말로 좋아하니까駆けていきたい 까께떼 이끼따이달려가고 싶어ふたりきりで どこまでも 후따리끼리데 도꼬마데모단둘이서 어디까지나なにもおそれないわ 나니모 오소레 나이와무엇도 두렵지 않아요こんなに夏のミラクル 꼬음나니 나쯔노 미라꾸루이렇게 여름의 미라클右の頬 くちづけして 미기노 호오 꾸찌즈께시떼오른쪽 뺨에 입맞추고1秒だけ 息をとめてね 이찌뵤오다께 이끼오 또메떼네1초만 숨을 멈춰봐요子供のように青く 꼬도모노 요오니 아오꾸어린애처럼 푸르고無邪気な風になりたい 무쟈끼나 까제니 나리따이순진한 바람이 되고싶어その胸に抱かれて 소노 무네니 다까레떼그 품에 안겨서夏がいっぱい 나쯔가 이잇빠이여름이 가득あふれてくる ほほえみ 아후레떼꾸루 호호에미넘쳐흐르는 미소いますぐにつかまえて 이마 스구니 쯔까마에떼지금 바로 붙잡아ハートいっぱい 하앗또 이잇빠이마음 가득히まぶしい夢 みつけたら 마부시이 유메 미쯔께따라눈부신 꿈을 찾게되면熱く甘く響く あなたの声を聴かせて 아쯔꾸 아마꾸 히비꾸 아나따노 꼬에오 끼까세떼뜨겁고 달콤하게 울리는 당신의 목소리를 들려줘
|
}}} |
- [ 안아주면 좋겠는데 가사 - 펼치기/접기 ]
抱いてくれたら いいのに 다이떼꾸레따라 이이노니안아주면 좋겠는데そばに いたいから 소바니 이따이까라곁에 있고 싶으니까胸のふるえを 止めて 무네노 후루에오 또메떼가슴의 떨림을 멈추고愛が わかりかけたら 아이가 와까리까께따라사랑을 알기 시작하면きっと きっと あなたのことしか みえない 끼잇또 끼잇또 아나따노 꼬또시까 미에나이분명히 분명히 당신 밖에 보이지 않아真夜中の 碧い海 마요나까노 아오이 우미한밤 중의 푸른 바다潮風に さらわれる肌 시오까제니 사라와레루 하다바닷바람에 휩쓸리는 살결こんな場所に ふたりが 꼬음나 바쇼니 후따리가이런 장소에 둘이いること誰も 知らないのね 이루꼬또 다레모 시라나이노네있는 걸 아무도 모르는구나あぶなげな つきあいかたが 好きなひと 아부나게나 쯔끼아이가따가 스끼나 히또불안불안한 교제를 좋아하는 사람誘われて いつもそらされて 사소와레떼 이쯔모 소라사레떼유혹하고선 언제나 피하고なぜ なぜ 瞳だけで 悩まされるの 나제 나제 히또미다께데 나야마사레루노어째서 어째서 눈동자로만 괴롭게해抱いてくれたら いいのに 다이떼꾸레따라 이이노니안아주면 좋겠는데夢を みたいから 유메오 미따이까라꿈을 꾸고 싶으니까涙 こぼれるまえに 나미다 꼬보레루 마에니눈물 흘리기 전에愛がわかりかけたら 아이가 와까리까께따라사랑을 알게 된다면もっと もっと ほんとのあなたを 知りたい 모옷또 모옷또 호음또노 아나따오 시리따이조금더 조금더 진정한 당신을 알고 싶어みみもとで ささやいた 미미모또데 사사야이따귓가에 속삭였다わたしから Kissしてもいい? 와따시까라 끼스시떼모 이이?내가 키스해도 괜찮아?ごまかせる 距離だから 고마까세루 꾜리다까라얼버무릴 수 있는 거리니까嘘よ ただ言ってみただけ 우소요 따다 잇떼미따다께거짓말이야. 그냥 해본 말이야もうひとりの自分の声 聴こえてる 모오 히또리노 지부음노 꼬에 끼꼬에떼루또 하나의 내 목소리가 들려嫌われるような しぐさほど 끼라와레루 요오나 시구사호도미움 받을만한 행동일수록なぜ なぜ 熱い思い 伝えられるの 나제 나제 아쯔이 오모이 쯔따에라레루노어째서 어째서 뜨거운 마음이 전해지는거야抱いてくれたら いいのに 다이떼꾸레따라 이이노니안아주면 좋겠는데そばに いたいから 소바니 이따이까라곁에 있고 싶으니까胸のふるえを 止めて 무네노 후루에오 또메떼가슴의 떨림을 멈추고愛が わかりかけたら 아이가 와까리까께따라사랑을 알기 시작하면きっと きっと あなたのことしか みえない 끼잇또 끼잇또 아나따노 꼬또시까 미에나이분명히 분명히 당신 밖에 보이지 않아Love 愛がわかりかけたら Love 아이가 와까리까께따라Love 사랑을 알기 시작하면もっと もっと ほんとのあなたが 知りたい 모옷또 모옷또 호음또노 아나따가 시리따이조금더 조금더 진정한 당신이 알고 싶어출처의 해석 기반으로 재번역/발음변경
|
}}} |
- [ 새벽에 배웅 받아서 가사 - 펼치기/접기 ]
小さなステーション 찌이사나 스떼이쇼음조그마한 스테이션白いもやに紛れて 시로이 모야니 마기레떼하얀 안개를 틈타서ホームの右端で 호오무노 미기하시데홈의 오른쪽 끝에서君を想ってた 끼미오 오모옷떼따너를 생각하고 있었어時計の針 重なる頃 또께이노 하리 까사나루 꼬로시계 바늘 겹칠 때 쯤列車が来るよ 레엣샤가 꾸루요열차가 올거야あの日の 約束を 아노히노 야꾸소꾸오그 날의 약속을君は覚えてるかい? 끼미와 오보에떼루까이?너는 기억하니?1人にしないでと 히또리니 시나이데또혼자 두지 말라고君が泣いた夜 끼미가 나이따 요루네가 울던 밤生まれた街 裏切るには 우마레따 마찌 우라기루니와태어난 거리를 떠나는 건[1]勇気が いるね 유우끼가 이루네용기가 있구나AH 夜明けに 見送られて AH 요아께니 미오꾸라레떼AH 새벽에 배웅 받아서僕は 1人で 보꾸와 히또리데나는 혼자서AH 陽射しの 置き手紙 AH 히자시노 오끼떼가미AH 햇살이 담긴 작별편지君の空に 残して… 끼미노 소라니 노꼬시떼…너의 하늘에 남기고서…スウェードのトランクに 스웨에도노 도라음꾸니스웨이드 트렁크에2眼レフのカメラと 니가음 레후노 까메라또2안 리플렉스 카메라와フィルム何本か 후미루무 나음보음까필름 몇 개それが全てだよ 소레가 스베떼다요그게 전부야連絡さえ できないまま 레음라꾸사에 데끼나이 마마연락조차 못한 채旅立つけれど 따비다쯔께레도떠나지만AH 夜明けに 見送られて AH 요아께니 미오꾸라레떼AH 새벽에 배웅 받아서背中向けても 세나까 무께떼모등을 돌려도AH いつかは わかるだろう AH 이쯔까와 와까루다로오AH 언젠가는 알게되겠지君を残した 理由(わけ)を… 끼미오 노꼬시따 와께오…너를 남겨둔 이유를…遠い夢の彼方 遠い愛の行方 또오이 유메노 까나따, 또오이 아이노 유꾸에머나먼 꿈의 저편, 머나먼 사랑의 행방AH 夜明けに 見送られて AH 요아께니 미오꾸라레떼AH 새벽에 배웅 받아서僕は 1人で 보꾸와 히또리데나는 혼자서AH 陽射しの 置き手紙 AH 히자시노 오끼떼가미AH 햇살이 담긴 작별편지君の空に 残して… 끼미노 소라니 노꼬시떼…너의 하늘에 남기고서…
|
공식 뮤직 비디오
|
}}} |
- [ Again 가사 - 펼치기/접기 ]
I can't forget your love 당신의 사랑을 잊을 수 없어私を探さないで 와따시오 사가사 나이데나를 찾지 말아줘I can't forget your love 籠から逃げた小鳥 까고까라 니게따 꼬또리새장에서 도망친 작은새突然 降り出した 夜の強い雨に 도쯔제음 후리 다시따 요루노 쯔요이 아메니갑자기 내리기 시작한 밤의 세찬 비에私 ずぶ濡れで 街を彷徨(さまよ)う 와따시 쯔부누레데 마찌오 사마요우나는 흠뻑젖어 거리를 헤메네ソファーで眠ってた あなたの唇に 소후아-데 네무웃떼따 아나따노 꾸찌비루니소파에서 자고 있던 당신의 입술에キスの置き手紙 ひとつ残して 끼스노 오끼떼가미 히또쯔 노꼬시떼키스의 작별편지 하나 남기고Good-bye 안녕あなたに似合う 女にはなれない 아나따니 니아우 오음나니와 나레나이당신에게 어울리는 여자가 될 수 없어Sorry 미안해私だけなら 不幸もいいけど 와따시 다께나라 후꼬오모 이이께도나만 그렇다면 불행도 괜찮지만それもできない 소레모 데끼 나이그것도 할 수 없어I will love you once again 다시 한 번 당신을 사랑할거야愛はハートの黒い十字架 아이와 하앗또노 꾸로이 쥬우지까사랑은 마음의 어두운 십자가今は責めないで 이마와 세메 나이데지금은 책망하지 말아줘I will love you once again 2人 愛した時の重さが 후따리 아이시따 또끼노 오모사가둘이서 사랑했던 시간의 무게가罪ね きっと… 쯔미네 끼잇또…죄인거야, 분명...I can't forget your love このまま許さないで 꼬노마마 유루사 나이데이대로 용서하지 말아줘I can't forget your love 瞳に貯めた涙 히또미니 따메따 나미다눈동자에 고인 눈물車のUP BEAMに 背中押されながら 꾸루마노 앗푸 비이무니 세나까 오사레나가라차의 상향등에 등 떠밀리며夢のイリュージョン 拾い集めて 유메노 이류우죠음 히로이 아쯔메떼꿈의 환영을 주워 모아Hold me tight! 날 꼭 안아줘!よくない噂 いつも聞いたでしょう? 요꾸나이 우와사 이쯔모 끼이따데쇼오?좋지 않은 소문, 항상 들었지?Love me do! 사랑해줘!だから自分に 自由でいたいと 다까라 지부음니 지유우데 이따이또그래서 나 자신에게 자유롭고 싶다고嘘をついたの 우소오 쯔이따노거짓말을 했어I will love you once again 愛はハートの黒い十字架 아이와 하앗또노 꾸로이 쥬우지까사랑은 마음의 어두운 십자가星のめぐり逢い 호시노 메구리 아이별의 순회하는 만남처럼I will love you once again いつか もういちどくり返すわ 이쯔까 모오 이찌도 꾸리까에스와언젠가 다시 되풀이 할거야同じ罪を 오나지 쯔미오같은 죄를I can't forget your love 私を探さないで 와따시오 사가사 나이데나를 찾지 말아줘I can't forget your love 籠から逃げた小鳥 까고까라 니게따 꼬또리새장에서 도망친 작은새I will love you once again 愛はハートの黒い十字架 아이와 하앗또노 꾸로이 쥬우지까사랑은 마음의 어두운 십자가2度と消えないわ 니도또 끼에 나이와다시는 사라지지 않을거야I will love you once again 遠い場所で愛しているから 또오이 바쇼데 아이시떼이루까라먼 곳에서 사랑하고 있으니까私 1人 와따시 히또리나 혼자I can't forget your love このまま許さないで 꼬노마마 유루사 나이데이대로 용서하지 말아줘I can't forget your love 瞳に貯めた涙 히또미니 따메따 나미다눈동자에 고인 눈물출처의 해석 기반으로 재번역/발음변경
|
}}} |
- [ IF 가사 - 펼치기/접기 ]
光るあの星が ふいに私の方へ 히까루 아노 호시가 후이니 와따시노 호오에빛나는 그 별이 갑자기 나를 향해近づいて来たみたい 確かに見たの 찌까즈이떼 끼따미따이 따시까니 미따노다가온 것 같아, 확실히 봤어額にかかる髪 顔をおおい尽くした 히따이니 까까루 까미 까오오 오오이 쯔꾸시따이마에 붙은 머리카락, 얼굴을 잔뜩 붉혔다そのスキに 海は また騒ぐわ 소노 스끼니 우미와 마다 사와구와그 틈에 바다는 또 떠들어湿り気を帯びた風が 彼女と彼 시메리께오 오비따 까제가 까노죠또 까레습기를 머금은 바람이 그녀와 그사람あのシーンを 想い出させる 아노 시이음오 오모이데사세루그 장면을 떠올리게 한다(nothing to catch, nothing to touch) (잡을 것도 없고, 만질 것도 없어)何も信じてないけれど 나니모 시음지떼 나이께레도아무것도 믿지 않지만この想い 消えない 꼬노 오모이 끼에나이이 마음 사라지지 않아(nothing to catch, nothing to touch) 愛がこぼれて行く音が 아이가 꼬보레떼 유꾸 오또가사랑이 흘러가는 소리가雲になる 風になる 꾸모니 나루 까제니 나루구름이 된다, 바람이 된다Hold me! 날 잡아!クシャクシャの Heart 綺麗になるまでには 꾸샤꾸샤노 하앗또 끼레이니 나루 마데니와뒤죽박죽인 마음, 예뻐지기 전까지는一人きり いる時間 必要なのよ 히또리끼리 이루 지까음 히쯔요오나노요혼자 있을 시간이 필요해つま先に痛い 小さな石ころたち 쯔마사끼니 이따이 찌이사나 이-시꼬로따찌발끝에 아픈 작은 돌멩이들彼の窓 飛んでって 壊して 까레노 마도 또음데엣떼 꼬와시떼그의 창문에 날아가 부수고それはただ 私だけの心の中 소레와 따다 와따시다께노 꼬꼬로노 나까그것은 그저 나만의 마음 속そう もしもと ささやいてるの 소오 모시모또 사사야이떼루노그래, 혹시 모를까 속삭이는거야(nothing to catch, nothing to touch) 生きてることの 意味は何? 이끼떼루 꼬또노 이미와 나니?산다는 것의 의미는 뭐야?この涙 熱いわ 꼬노 나미다 아쯔이와이 눈물 뜨거워요(nothing to catch, nothing to touch) 愛がこぼれて行く音が 아이가 꼬보레떼 유꾸 오또가사랑이 흘러가는 소리가雨になる 風になる 아메니 나루 까제니 나루비가 된다, 바람이 된다(nothing to catch, nothing to touch) 何も信じてないけれど 나니모 시음지떼 나이께레도아무것도 믿지 않지만この想い 消えない 꼬노 오모이 끼에나이이 마음 사라지지 않아(nothing to catch, nothing to touch) 愛がこぼれて行く音が 아이가 꼬보레떼 유꾸 오또가사랑이 흘러가는 소리가雲になる 風になる 꾸모니 나루 까제니 나루구름이 된다, 바람이 된다Hold me!
|
- 처음 시작할 때 여성 코러스의 목소리가 바뀐 것 이외 1번째 Single의 원곡과 큰 차이가 없다.
금단의 텔레파시 - Remix Version 공식 음원
|
}}} |
- [ 금단의 텔레파시 가사 - 펼치기/접기 ]
Tell me why… Tell me why… 말해줘… 말해줘…チュッ チュッ Tell me why… 츗 츗 Tell me why…Tell me why… Tell me why… 夜明けに抱かれて 요아케니 다카레테새벽에 안겨서急に呼び出された 큐우니 요비다사레타갑자기 불려내졌어夜のプールバーで 요루노 푸우루바아데밤의 Pool Bar[1]에もう(もう) だめ(だめ) 모오(모오) 다메(다메)이젠(이젠) 안돼(안돼)1人きり私 히토리키리 와타시혼자 남겨진 나青いグラスの前 아오이 구라스노 마에푸른 유리잔 앞에서肘をついた向きで 히지오 츠이타 무키데팔꿈치를 괸 채로もう(もう) だめ(だめ) 모오(모오) 다메(다메)이젠(이젠) 안돼(안돼)すれ違う心 스레치가우 코코로서로 지나치는 마음LOVE… 사랑…指のすき間を こぼれ落ちてゆく 유비노 스키마오 코보레오차테유쿠손가락 사이로 흘러내리는砂たちの叫び声 瞳の窓 스나타치노 사케비고에 히토미노 마토모래들의 외침, 눈동자의 창문テレパシー サヨナラを感じてても (테레파시이) 사요나라오 칸지테테모(텔레파시) 이별을 느끼고 있어도テレパシー 悲しみを感じてても (테레파시이) 카나시미오 칸지테테모(텔레파시) 슬픔을 느끼고 있어도あなたを愛してるから 아나타오 아이시테루카라당신을 사랑하기 때문에ちょっと待って 次の言葉 춋토 맛테 츠기노 코토바잠깐 기다려줘 다음에 할 말을テレパシー サヨナラを感じてても (테레파시이) 사요나라오 칸지테테모(텔레파시) 이별을 느끼고 있어도テレパシー 悲しみを感じてても (테레파시이) 카나시미오 칸지테테모(텔레파시) 슬픔을 느끼고 있어도今だけ気づかせないで 이마다케 키즈카세 나이데지금은 깨닫지 않게ちょっと 何も何も変わらない 춋토 나니모 나니모 카와라 나이조금도 아무것도 변하지 않은フリをして 후리오 시테척을 하고서ドアの開け方でも 도아노 아케 카타데모문을 여는 방법만으로도機嫌くらいわかるわ 키게음 쿠라이 와카루와네 기분 정도는 알고 있어I Know (I Know) You Know (You Know) 알아 (알아) 알지? (알지?)見つめ合う言葉 미츠메아우 코토바눈맞춤으로 전하는 말Please… 제발…お願いだから 何も言わないで 오네가이다카라 나니모 이와나이데부탁이니까 아무 말도 하지 말아줘バラバラのやさしさは 小さな刺(とげ) 바라바라노 야사시사와 치이사나 토게흩어진 부드러움은 작은 가시네シンパシー 接吻(くちづけ) 受け止めても (신빠시이) 쿠치즈케 우케토메테모(연민) 키스를 받아 들여도シンパシー 思い出 受け止めても (신빠시이) 오모이데 우케토메테모(연민) 추억을 받아 들여도あなたを忘れられない 아나타오 와스레라레나이당신을 잊을 수 없어ちょっと待って 広い背中 춋토 맛테 히로이 세나카잠깐 기다려줘, 넓은 등이여シンパシー 接吻 受け止めても (신빠시이) 쿠치즈케 우케테메테모(연민) 키스를 받아 들여도シンパシー 思い出 受け止めても (신빠시이) 오모이데 우케토메테모(연민) 추억을 받아 들여도今夜は恋人でいて 콘야와 코이비토데이테오늘밤은 연인으로 있어줘時はいつもいつも 토키와 이츠모 이츠모시간은 언제나 언제나禁断のテレパシー 킨단노 테레파시이금단의 텔레파시テレパシー サヨナラを感じてても (테레파시이) 사요나라오 칸지테테모(텔레파시) 이별을 느끼고 있어도テレパシー 悲しみを感じてても (테레파시이) 카나시미오 칸지테테모(텔레파시) 슬픔을 느끼고 있어도あなたを愛してるから 아나타오 아이시테루카라당신을 사랑하기 때문에ちょっと待って 次の言葉 춋토 맛테 츠기노 코토바잠깐 기다려줘 다음에 할 말을テレパシー サヨナラを感じてても (테레파시이) 사요나라오 칸지테테모(텔레파시) 이별을 느끼고 있어도テレパシー 悲しみを感じてても (테레파시이) 카나시미오 칸지테테모(텔레파시) 슬픔을 느끼고 있어도今だけ気づかせないで 이마다케 키즈카세 나이데지금은 깨닫지 않게ちょっと 何も何も変わらない 춋토 나니모 나니모 카와라 나이조금도 아무것도 변하지 않은フリをして 후리오 시테척을 하고서출처1 출처2의 해석 기반으로 재번역/발음변경
|
}}} |
- [ 사랑이 아픈 밤 가사 - 펼치기/접기 ]
雨に濡れた街角 아메니 누레따 마찌까도비에 젖은 길거리滲むヘッドライト 니지무 헤에도라이또아른거리는 헤드라이트銀のアスファルト・シティ 기음노 아스후아루또 시찌이은색의 아스팔트 시티ビルとビルの谷間で 비루또 비루노 따니마데빌딩과 빌딩의 틈새에서2人肩を寄せて 후따리 까따오 요세떼둘이서 어깨를 기대고夢の続き 見失った 유메노 쯔즈끼 미우시나앗따꿈의 뒷이야기 잃어버렸다両手に抱かれても今は 료오떼니 다까레떼모 이마와양손에 안겨도 지금은ガラスのハートは冷たくて 까라스노 하앗또와 쯔메따꾸떼유리의 심장은 차가워서愛が痛い 長い夜 아이가 이따이 나가이 요루사랑이 아픈 기나긴 밤別れ際のキスは邪魔になるだけ 와까레기와노 끼스와 쟈마니 나루다께헤어질 때의 키스는 방해가 될 뿐愛が痛い 長い夜 아이가 이따이 나가이 요루사랑이 아픈 기나긴 밤やさしくはしないで 야사시꾸와 시나이데상냥하게 굴지마サヨナラは Don't touch me! 사요나라와 Don't touch me!이별은, 손대지 마!強くなった雨脚 쯔요꾸 나앗따 아마아시강해진 빗줄기空の星も消して 소라노 호시모 께시떼하늘의 별도 지우면서舗道 叩いているけど 호도오 따따이떼 이루께도포장도로를 두드리고 있지만彼女だけはお願い 까노죠 다께와 오네가이그녀 만은 부탁해悲しませないでね 까나시마세 나이데네슬프게 하지마早く 待たせたらいけない 하야꾸 마따세따라이께 나이빨리, 기다리게 하면 안돼自由を選びたいだけと 지유우오 에라비따이 다께또자유를 선택하고 싶을 뿐이야最後の強がり 言ってみた 사이고노 쯔요가리 이잇떼미따최후의 허세, 말해 봤다愛を止めて できるなら 아이오 또메떼 데끼루나라사랑을 멈추고 할 수 있다면胸の奥の傷を忘れさせてね 무네노 오꾸노 끼즈오 와스레사세떼네가슴 속의 상처를 잊게 해줘愛を止めて できるなら 아이오 또메떼 데끼루나라사랑을 멈추고 할 수 있다면ここで何か言えば 꼬꼬데 나니까 이에바여기서 뭔가 말하면思い出は Don't touch me! 오모이데와 Don't touch me!추억은, 손대지 마!愛が痛い 長い夜 아이가 이따이 나가이 요루사랑이 아픈 기나긴 밤別れ際のキスは邪魔になるだけ 와까레기와노 끼스와 쟈마니 나루다께헤어질 때의 키스는 방해가 될 뿐愛が痛い 長い夜 아이가 이따이 나가이 요루사랑이 아픈 기나긴 밤やさしくはしないで 야사시꾸와 시나이데상냥하게 굴지마サヨナラは Don't touch me! 사요나라와 Don't touch me!이별은, 손대지 마!
|
[영화] 미래의 추억 Last Christmas 이미지 영상 1992.08.29
|
}}} |
}}} |
- [ 크라스마스가 가득 가사 - 펼치기/접기 ]
ふたりだけの夢にMerry X'mas 후따리다께노 유메니 메리이 크리스마스둘만의 꿈에서 메리 크리스마스愛されたらいつもMerry X'mas 아이사레따라 이쯔모 메리이 크리스마스사랑받으면 언제나 메리 크리스마스待ちぼうけの午後 電話 投げて 마찌보오께노 고고 데음와 나께떼바람 맞은 오후 전화기를 던지고古い手帖 ぼんやり見てた 후루이 떼쬬오 보음야리 미떼따낡은 수첩을 멍하니 보고 있었어暖炉に揺られて かわしたKISS 다음로니 유라레떼 까와시따 끼스난로에 흔들려서 주고받은 키스12月を 想いだしてた 주우니가쯔오 오모이다시떼따12월을 생각하기 시작했어もしもやさしさの魔法が 모시모 야사시사노 마호오가만약 상냥함의 마법이溶けだしてしまったなら 冬まで待てない 또께다시떼 시마앗따나라 후유마데 마떼나이녹아버렸다면 겨울까지 기다릴 수 없어ずっとあたたかい あなたの 즈읏또 아따따까이 아나따노쭈욱 따뜻한 당신의その腕につつまれたい 気づいてほしいの 소노 우데니 쯔쯔마레따이 끼즈이떼 호시이노그 팔에 안기고 싶어. 눈치챘으면 좋겠어耳をすまして 静かな夜 미미오 스마시떼 시즈까나 요루귀를 귀울이는 고요한 밤あなたの声が 贈り物よ 아나따노 꼬에가 오꾸리모노요당신의 목소리가 선물이야ふたりだけの夢にMerry X'mas 후따리다께노 유메니 메리이 크리스마스둘만의 꿈에서 메리 크리스마스愛されたらいつもMerry X'mas 아이사레따라 이쯔모 메리이 크리스마스사랑받으면 언제나 메리 크리스마스ひまわり模様の スカートでも 히마와리 모요오노 스까아또데모해바라기 무늬 치마라도胸のなかは イヴのあの夜 무네오 나까와 이부노 아노 요루가슴 속은 이브의 그날 밤雪に輝いた くれた指輪 유끼니 까가야이따 꾸레따 유비와하얀눈에 빛나던 준 반지一度だって はずさないのに 이찌도다앗떼 하즈사나이노니한 번도 빼지 않았는데もしも過ぎてゆく時間が 모시모 스기떼유꾸 지까음가만약 지나가는 시간이心まで変えるのなら 冬まで待てない 꼬꼬로마데 까에루노나라 후유마데 마떼나이마음까지 바꾼다면 겨울까지 기다릴 수 없어もっと誰よりも綺麗に 모옷또 따레요리모 끼레이니더욱더 누구보다 예뻐질なれるまで愛されたい わかってほしいの 나레루마데 아이사레따이 와까앗떼호시이노때까지 사랑받고 싶어, 알아줬으면 좋겠어もしもやさしさの魔法が 모시모 야사시사노 마호오가만약 상냥함의 마법이溶けだしてしまったなら 冬まで待てない 또께다시떼 시마앗따나라 후유마데 마떼나이녹아버렸다면 겨울까지 기다릴 수 없어ずっとあたたかい あなたの 즈읏또 아따따까이 아나따노쭈욱 따뜻한 당신의その腕につつまれたい 気づいてほしいの 소노 우데니 쯔쯔마레따이 끼즈이떼 호시이노그 팔에 안기고 싶어. 눈치챘으면 좋겠어胸をあわせて 踊りたいの 무네노 아와세떼 오도리따이노가슴을 맞대고 춤추고 싶어おなじ気持ちで 踊りたいの 오나지 끼모찌데 오도리따이노같은 기분으로 춤추고 싶어ふたりだけの夢にMerry X'mas 후따리다께노 유메니 메리이 크리스마스둘만의 꿈에서 메리 크리스마스愛されたらいつもMerry X'mas 아이사레따라 이쯔모 메리이 크리스마스사랑받으면 언제나 메리 크리스마스
|