舞台裏のレヴュー
덤프버전 : (♥ 1)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
기타 음악 일람 |
1. 개요[편집]
舞台裏のレヴュー | ||
가수 | 스타라이트 99조 (スタァライト九九組) | |
작사 | 나카무라 카나타 (中村彼方) | |
작곡 | 혼다 유키 (本多友紀) 나카무라 카나타 (中村彼方) | |
편곡 | 야마모토 케이타로 | |
발매일 | 2021년 12월 22일 |
무대 뒤의 레뷰
2. 소개[편집]
3. 가사[편집]
전체 |
아이죠 카렌 |
카구라 히카리 |
츠유자키 마히루 |
사이죠 클로딘 |
텐도 마야 |
호시미 쥰나 |
다이바 나나 |
이스루기 후타바 |
하나야기 카오루코 |
''{{{#f16b6f 「たくさん連取したんだし大丈夫!」 「타쿠산렌슈 시타은다시 다이죠부!」 "충분히 연습했으니까, 괜찮아!"}}}'' ''{{{#f3a06c 「bien sûr, 思い切り切り付けてきてよね」 「bien sûr,오모이키리츠케테 키테 요네!」 "물론이지, 마음껏 휘두르고 와!"}}}'' ''{{{#9ec8e7 「いよいよ本番、あとはやり切るだけよ」 「이요이요혼반- 아토하야리키루다케요」 "드디어 실전, 남은 건 잘 해내는 일 뿐이야."}}}'' ''{{{#cac4cb 「始まりから終わりまで 完璧な私で前りましょう」 「하지마리카라 오와리마데 칸페키나 와타시데 마이리마쇼」 "시작부터 끝까지 완벽한 자신으로 나아갑시다."}}}'' ''{{{#769be2 「やっぱり本番が一番楽しい」 「얏파리혼반가 이치반 타노시이」 "역시 실전이 가장 즐거워"}}}'' ''{{{#f2cd77 「みんな頼もしいから問題ないす、バナナイス!」 「민나가 타모시이카라 몬다이나이스, 바나나이스!」 "모두들 믿음직하니까 문제 없어, 바나나이스!"}}}'' ''{{{#9779b0 「かけぬけるぞ、千秋楽まで」 「카케누케루조 센수라쿠마데!」 "앞질러 주겠어, 마지막 공연까지!"}}}'' ''{{{#76bfa2 「長セリフも頑張るよ」 「나가세리프모 간바루요」 "긴 대사도 열심히 할 거야."}}}'' ''{{{#da91a0 「うちが主役のぶたいや!」 「우치가 슈야쿠노 부타이야!」 "내가 주연인 무대야!"}}}'' せ-の 세-노 하나 둘 九九組行くよ 쿠쿠구미 이쿠요 99조 간다お-! 오-! 오-![1] 카렌 제외 舞台が呼んでいる 부타이가 욘데이루 무대가 부르고 있어ステッキどこいった? 스테키 도코 잇타? 스틱 어디 있어?楽屋の椅子の横 가쿠야노 이스 노 요코 분장실의 의자 옆에羽飾り取れそう 하네카자리 토레소- 깃털 장식 떨어질 것 같아つけてあげる 츠게테아게루 붙여줄게みんなで一つの星 민나데 히토츠노 호시 모두가 하나의 별 何があってもやりきれ 나니가 앗테모 야리키레 무슨 일이 있어도 해내자 舞台は生きてる 부타이와 이키테루 무대는 살아있어 私たち立ってるの 와타시타치 타테루노 우리는 서 있는 거야 たった一度の 탓타이치도노 단 한 번의 生まれて消えるキラめき 우마레테 키에루 키라메키 태어나고 사라지는 반짝임 今日の主役は キ・ミ・だ-! 쿄노슈야쿠와 키・미・다-! 오늘의 주역은 바로 너 -! 始まった (ワオ) 하지마타 (와오) 시작됐다 (WOW) ステ-ジが (イエ-) 스테지가 (이예-) 스테이지가 (Yeah~) 客席も埋まっていく (フ-!) 갸쿠세키모 우맛테이쿠 (후-!) 객석도 채워지고 있어 (HOO-!) 暗い階段 쿠라이카이단 어두운 계단気をつけてね 키오츠케테네 조심해お着替え完了 오키게 칸료 갈아입기 완료急げ急げ 이소게이소게 서둘러 서둘러目指した ポジションゼロ 메자시타 포지셔은 제로 목표했던 포지션 제로 昨日よりもっと綺麗だよ 키노요리못토 키레이다요 어제보다 더 아름다워 進化する日々に 신가스루 히비니 진화하는 매일 매일 キミのこと見ていたい 키미노 코토 미테 이타이 너를 보고 싶어 見逃したくない 미노가시타쿠나이 놓치고 싶지 않아 産まれ続けるキラめき 우마레츠즈케루키라메키 계속 태어나는 반짝임 今日の主役は キ・ミ・だ-! 쿄노슈야쿠와 키・미・다-! 오늘의 주역은 바로 너 -! uh... 「街の暮らしもいいけれど」 「마치노 쿠라시 모이케레도」 "거리의 삶도 좋지만"[2] 카오루코 제외 ''{{{#da91a0 「あのね、夜空を飛ぶのが好き 「아노네,요조라오 토부노가 스키 "있지, 밤하늘을 나는 게 좋아 星はそう 静かな夜 囁くの 호시와 소우 시즈카라요 사사야쿠노 별은 그렇게 조용한 밤 속삭여 あの子はね幸せだよと」 아노 코와네 시와세다요토」 그 아이는 행복하다고."}}}'' 「森は眠る」 「모리와 네무루」 "숲은 잠자고 있어."[2] 카오루코 제외 何があってもやりきれ 나니가 앗테모 야리키레 무슨 일이 있어도 해내자 舞台は生きてる 부타이와 이키테루 무대는 살아있어 私たち立ってるの 와타시타치 타테루노 우리는 서 있는 거야 たった一度の 탓타이치도노 단 한 번의 生まれて消えるキラめき 우마레테 키에루 키라메키 태어나고 사라지는 반짝임 今日の主役は キ・ミ・だ-! 쿄노슈야쿠와 키・미・다-! 오늘의 주역은 바로 너 -! |
번역 출처
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-08 10:05:30에 나무위키 舞台裏のレヴュー 문서에서 가져왔습니다.