𧳯에서 넘어왔습니다.
豬
덤프버전 : (♥ 0)
1. 개요[편집]
'돼지 저'라는 한자로, '돼지'를 뜻한다.
ㅣ 역행 동화가 일어나서 '제'라고 읽는 경우도 있다. 제육볶음(豬肉), 제진역(猪津驛) 등.
2. 상세[편집]
유니코드에는 U+8C6C에 배당되어 있고, 창힐수입법으로는 一人十大日(MOJKA)로 입력한다.
뜻을 나타내는 豕(돼지 시)와 소리를 나타내는 者(놈 자)가 합쳐진 형성자이다.
이체자로는 왼쪽에 犬(개 견, 犭)을 쓰는 猪(U+732A)와, 豸(벌레 치)를 쓰는 𧳯(U+27CEF)가 있다.
- 豬(⿰豕者): U+8C6C, 1급
- 猪(⿰犭者): U+732A, 준특급, 인명용 한자[4]
- 𧳯(⿰豸者): U+27CEF, 급수 미배정
3. 맑은 고딕 출력 오류[편집]
Windows Vista 이후 Windows의 기본 한국어 글꼴인 맑은 고딕에서 豬가 아닌 𧳯로 출력되는 오류가 있다. 문자표를 보면 豬가 있어야 할 U+8C6C에 𧳯가 들어가 있는 것을 알 수 있다. 따라서 맑은 고딕이 설치된 시스템 환경과 브라우저 설정에 따라서 오류가 발생한다. 이 문서에서는 글자마다 맑은 고딕이 아닌 다른 폰트를 속성으로 지정하여 회피하였으나, 표제어나 다른 문서에서는 여전히 문제가 발생할 소지가 있다.
이런 혼란이 생긴 원인은 다소 복잡하다. 기존 완성형 KS X 1001에는 속자인 猪만 수록되어 있고 확장 세트인 KS X 1002에 ⿰豸者(K1-6B6B)가 수록되어 있었다. 사실 이 부분도 문제인 게, 속자 猪의 본자인 ⿰豕者를 놔두고 거의 쓰이지 않는 벽자인 ⿰豸者가 수록되었다는 점이다. 이후 유니코드 제정시 한국 측은 ⿰豸者가 아니라 엉뚱하게 ⿰𧰨者를 제출하는 바람에 U+8C6C는 ⿰豕者로 통합되었다.[5] 나중에 한국 측은 슬그머니 ⿰𧰨者를 ⿰豸者로 고쳐놨고, 뒤늦게 오류를 발견한 유니코드 측은 K1-6B6B를 빼서 U+27CEF로 옮겼다.# #
4. 용례[편집]
4.1. 단어[편집]
4.2. 고사성어/숙어[편집]
4.3. 인명[편집]
4.4. 지명[편집]
4.5. 창작물[편집]
5. 유의자[편집]
- 豚(돼지 돈)
6. 모양이 비슷한 한자[편집]
- 觰(뿔 밑동 다)
- 帾(기 도)
- 賭(내기 도)
- 堵/𡦡(담 도)
- 醏(된장 도)
- 暏(먼동 틀 도)
- 睹(볼 도)
- 琽(옥 이름 도)
- 緖(실마리 서)
- 𩤜(말 이름 자)
- 赭(붉은흙 자)
- 啫(자바라 자)
- 䵭(흑색 자)
- 藷(감자 저)
- 楮(닥나무 저)
- 𢔪(달 움직일 저)
- 猪(돼지 저)
- 渚/陼(물가 저)
- 褚(솜옷 저)
- 媎(어머니 저)
- 諸(모두 제)
- 踷(비스듬히 걷는 모양 차)
- 偖(찢을 차)
- 㨋(칠 차)
- 㥩(게으를 타)
- 鍺(바퀴통 쇠 타)
- 𡺐(자)
- 𩋵(자)
- 𤌄
- 𥪤
- 𦩳
- 𪃲
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-08 14:27:43에 나무위키 豬 문서에서 가져왔습니다.