新時代はこの未来だ 신지다이와 코노 미라이다 신시대는 이 미래야 世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば… 세카이추우 젠부 카에테시마에바 카에테시마에바… 온 세상을 전부 바꿔버린다면 바꿔버린다면… ジャマモノ やなもの なんて消して 쟈마모노 야나모노 난테 케시테 방해물 싫은 것 따위 지우고 この世とメタモルフォーゼしようぜ 코노요토 메타모루후오제시요오제 이 세상과 메타모르포제 하는 거야 ミュージック キミが起こす マジック 뮤우짓쿠 키미가 오코스마짓쿠 뮤직 그대가 일으킨 매직 目を閉じれば未来が開いて 메오 토지레바 미라이가 히라이테 눈을 감으면 미래가 열리고 いつまでも終わりが来ないようにって 이츠마데모 오와리가 코나이요오닛테 언제까지나 끝남이 다가오지 말라고 この歌を歌うよ 코노 우타오 우타우요 이 노래를 부를 거야 Do you wanna play? リアルゲーム ギリギリ Do you wanna play? 리아루 게에무 기리기리 Do you wanna play? 리얼 게임 아슬아슬 綱渡りみたいな旋律 認めない戻れない忘れたい 츠나와타리미타이나 센리츠 미토메나이 모도레나이 와스레타이 줄타기 같은 선율 인정하지 않아 돌아갈 수 없어 잊고 싶어 夢の中に居させて I wanna be free 유메노 나카니 이사세테 I wanna be free 꿈속에 있게 해줘 I wanna be free 見えるよ新時代が 世界の向こうへ 미에루요 신지다이가 세카이노 무코오에 보이는 거야 신시대가 세계의 저너머에 さあ行くよ NewWorld 사아 이쿠요 NewWorld 자 가는 거야 NewWorld 新時代はこの未来だ 신지다이와 코노 미라이다 신시대는 이 미래야 世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば… 세카이추우 젠부 카에테시마에바 카에테시마에바… 온 세상을 전부 바꿔버린다면 바꿔버린다면… 果てしない音楽がもっと届くように 하테시 나이 온가쿠가 못토 토도쿠요오니 끝없는 음악이 좀 더 닿을 수 있도록 夢は見ないわ キミが話した「ボクを信じて」 유메와 미나이와 키미가 하나시타「보쿠오 신지테」 꿈은 꾸지 않아 그대가 말했어「나를 믿어줘」 あれこれいらないものは消して 아레코레 이라나이 모노와 케시테 이것저것 필요 없는 것은 지우고 リアルをカラフルに越えようぜ 리아루오 카라후루니 코에요오제 리얼을 컬러풀하게 넘는 거야 ミュージック 今始まる ライジング 뮤우짓쿠 이마 하지마루 라이진구 뮤직 지금 시작하는 라이징 目をつぶりみんなで逃げようよ 메오 츠부리 민나데 니게요오요 눈을 감고 다같이 도망가자 今よりイイモノを見せてあげるよ 이마요리 이이 모노오 미세테아게루요 지금보다 좋은 것을 보여줄게 この歌を歌えば 코노 우타오 우타에바 이 노래를 부른다면 Do you wanna play? リアルゲーム ギリギリ Do you wanna play? 리아루 게에무 기리기리 Do you wanna play? 리얼 게임 아슬아슬 綱渡りみたいな運命 認めない戻れない忘れたい 츠나와타리미타이나 운메에 미토메나이 모도레나이 와스레타이 줄타기 같은 운명 인정하지 않아 돌아갈 수 없어 잊고 싶어 夢の中に居させて I wanna be free 유메노 나카니 이사세테 I wanna be free 꿈속에 있게 해줘 I wanna be free 見えるよ新時代が 世界の向こうへ 미에루요 신지다이가 세카이노 무코오에 보이는 거야 신시대가 세계의 저너머에 さあ行くよ NewWorld 사아 이쿠요 NewWorld 자 가는 거야 NewWorld 信じたいわ この未来を 신지타이와 코노 미라이오 믿고 싶어 이 미래를 世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば… 세카이추우 젠부 카에테시마에바 카에테시마에바… 온 세상을 전부 바꿔버린다면 바꿔버린다면… 果てしない音楽がもっと届くように 하테시 나이 온가쿠가 못토 토도쿠요오니 끝없는 음악이 좀 더 닿을 수 있도록 夢を見せるよ 夢を見せるよ 新時代だ 유메오 미세루요 유메오 미세루요 신지다이다 꿈을 보여줄게 꿈을 보여줄게 신시대야 新時代だ 신지다이다 신시대야
Sound / Nhato 안녕하세요 Nhato입니다. 이번에는 모두가 너무 좋아하는 新時代의 Remix를 했습니다. 예전에 거리를 걸을 때 초등학생 정도의 아이가 즐겁게 노래했던 것이 매우 인상에 남고, 폭넓은 연령대의 사랑을 받고 있다는 것을 실감했습니다. 그래서 저로서는 한없이 원곡을 존중하면서 게임으로 플레이해서 즐거운 균형을 이루었다고 생각합니다. 보컬은 하나땅 씨가 불러주시고, 1테이크로 너무 완벽할 정도의 완성도를 올려주셔서 정말 놀랐습니다. 짱...! 신나는 新時代, 즐겨주시면 감사하겠습니다.
ひとりぼっちには飽き飽きなの 히토리봇치니와 아키아키나노 외톨이인 것에는 싫증이 났어 繋がっていたいの 츠나갓테 이타이노 이어져 있고 싶어 純真無垢な想いのまま Loud out 쥰신무쿠나 오모이노 마마 Loud out 순진무구한 마음인 채로 Loud out Listen up baby 消えない染みのようなハピネス 키에나이 시미노 요오나 하피네스 지워지지 않는 얼룩과도 같은 해피니스 君の耳の奥へホーミング 키미노 미미노 오쿠에 호오밍구 너의 귀 속 깊이 호밍 逃げちゃダメよ浴びて 니게챠 다메요 아비테 도망가서는 안 돼 받아 내 他の追随許さないウタの綴るサプライズ 타노 츠이즈이유루사나이 우타노 츠즈루 사푸라이즈 타의 추종을 불허해 우타가 써 내려가는 서프라이즈 リアルなんて要らないよね? 리아루 난테 이라나이요네? 리얼 같은 건 필요가 없지? 後で気付いたってもう遅い 아토데 키즈이탓테 모오 오소이 나중에 눈치채 봤자 이미 늦었어 入れてあげないんだから 이레테 아게나인다카라 안 껴줄 거니까 手間取らせないで Be my good(×3) boys & girls 테마토라세나이데 Be my good(×3) boys & girls 시간쓰게 하지 말아줄래 Be my good(×3) boys & girls 誤魔化して強がらないでもう 고마카시테 츠요가라나이데 모오 은근슬쩍 쎈척하지 마 더는 ほら早くこっちおいで 호라 하야쿠 콧치오이데 자 빨리 이리로 오렴 全てが楽しいこのステージ上 스베테가 타노시이 코노 스테에지죠오 모든것이 즐거운 이 스테이지 위 一緒に歌おうよ 잇쇼니 우타오요오 같이 노래하자 I wanna make your day, Do my thing 堂々と ねえ教えて何がいけないの? 도오도오토 네에 오시에테 나니가 이케나이노? 당당히, 있지 알려주라 뭐가 안된다는 거야? この場はユートピア 코노바와 유우토피아 이곳은 유토피아 だって望み通りでしょ? 닷테 노조미도오리데쇼? 그도 그럴 게 바라는 대로잖아? 突発的な泡沫なんて言わせない 톳파츠테키나 우타카타난테 이와세나이 돌발적인 물거품이라고 말하게 두지 않겠어 慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない 지히부카이가유에 아라타카 모오 토마레나이 자비롭고도 신통해 이젠 멈출 수 없어 ないものねだりじゃないこの願い 나이모노네다리쟈나이 코노 네가이 생떼 부리는 게 아니야 이 소원은 I wanna know 君が欲しいもの I wanna know 키미가 호시이모노 I wanna know 네가 원하는 것 本心も気付かせてあげるよ 혼신모 키즈카세테 아게루요 진심도 일깨워줄게 見返りなんて要らない あり得ない 미카에리 난테 이라나이 아리에나이 보답 따위 필요 없어, 있을 수 없어 ただ一緒にいて? True heart 타다 잇쇼니 이테? True heart 그저 같이 있자? True heart Oh my “F” word(Fetish) 全身がふわふわっと 젠신가 후와후왓토 전신이 둥실둥실하고 不安などシャットアウト ~Bye~ 우안나도 샷토아우토~Bye~ 불안 같은 건 셧아웃~Bye~ 半端ない数多のファンサは愛 한파나이 아마타노 환사와 아이 장난 없는 무수한 팬 서비스는 사랑 ずっと終わらないYou & I ここにいる限り 즛토 오와라나이 You & I 코코니 이루 카기리 언제까지나 끝나지 않는 You & I 여기에 있는 한 Trust me 超楽しい That’s all Trust me 쵸오 타노시이 That’s all Trust me 완전 신나 That’s all 心奪われてうっとりと 코코로 우바와레테 웃토리토 마음을 빼앗겨서 넋을 잃고 道理もなくなってしまうほど 도오리모 나쿠낫테 시마우호도 도리마저 사라지고 말 정도로 渇望させちゃう 카츠보오사세챠우 갈망하게 해버려 一抜けも二抜けもさせない させない︕ 이치누케모 니누케모 사세나이 사세나이! 첫번째고 두번째고 빠져나가게 두지 않아 안 돼! I got a mic so you crazy for me forever 迷わないで 마요와나이데 망설이지 마 手招くメロディーとビートに身を任せて 테마네쿠 메로디이토 비이토니 미오 마카세테 손짓하는 멜로디와 비트에 몸을 맡겨 全てが新しいこのステージ上 스베테가 아타라시이 코노 스테에지죠오 모든 것이 새로운 이 스테이지 위 一緒に踊ろうよ 잇쇼니 오도로오요 함께 춤추자 I wanna make your day, Do my thing 堂々と ねえ教えて何がいけないの? 도오도오토 네에 오시에테 나니가 이케나이노? 당당히, 있지 알려줘 뭐가 안된다는 거야? この場はユートピア 코노바와 유우토피아 여기 이곳은 유토피아 だって望み通りでしょ? 닷테 노조미도오리데쇼? 그도 그럴게 바라는 대로잖아? 突発的な泡沫なんて言わせない 톳파츠테키나 우타카타난테 이와세나이 돌발적인 물거품이라고 말하게 두지는 않겠어 慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない 지히부카이가유에 아라타카 모오토마레나이 자비롭고도 신통해 이젠 멈출 수 없어 ないものねだりじゃないこの願い 나이모노네다리쟈나이 코노 네가이 생떼 부리는 게 아니야 이 소원은 この時代は悲鳴を奏で救いを求めていたの 코노지다이와 히메이오카나데 수쿠이오 모토메테이타노 이 시대는 비명을 연주하며 구원을 바라고 있었어 誰も気付いてあげられなかったから 다레모 키즈이테 아게라레나캇타카라 누구도 눈치를 채 주지 못했으니까 わたしがやらなきゃ 와타시가 야라나캬 내가 해내야 해 だから邪魔しないで お願い… 다카라 쟈마시나이데 오네가이… 그니까 방해하지 말아 줘 부탁이야… もう戻れないの 모오 모도레나이노 이젠 돌아갈 수 없어 だから永遠に一緒に歌おうよ 다카라 토와니 잇쇼니 우타오오요 그러니 영원히 함께 노래하자 直に脳を揺らすベース 鼓膜ぶち破るドラム 쵸크니 노오오 유라스 베에스 코마쿠부치야부루 도라무 곧장 뇌를 흔드는 베이스 고막을 때려 부수는 드럼 心の臓撫でるブラス ピアノ マカフェリ 신노조오 나데루 브라스 피아노 마카훼리 심장을 어루만지는 브라스 피아노 마카페리 五月雨な譜割りで 사미다레나 후와리데 되풀이되는 악보로 Shout out! Doo wop wop waaah! 欺きや洗脳 お呼びじゃない 아자무키야 센노오 오요비쟈나이 속임과 세뇌, 초대하지 않았어 ただ信じて願い歌うわたしから 타다 신지테 네가이 우타우와타시카라 그저 믿으며 소원을 노래하는 나에게서 耳を離さないで 미미오 하나하나이데 귀를 떼지마 それだけでいい Hear my true voice 소레다케데 이이 Hear my true voice 그걸로 됐어 Hear my true voice
ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ (x2) gah zan tak gah zan tat tat brak (x2) 雨打つ心 彷徨う何処 아메 우츠 코코로 사마요오 도코 비가 두드리는 마음, 방황하는 어딘가 枯れ果てず湧く願いと涙 카레하테즈 와쿠 네가이토 나미다 시들어 죽지 않고 솟아나는 소망과 눈물 解き放つ 呪を紡ぐ言の葉 토키하나츠 슈오 츠무구 코토노하 풀어놓아, 저주를 자아내는 말을 ᛗᛁᛖ ᚾᛖᚷ ᛟᚾ ᚷᛁᛖᚲ ᚷᛁᛖᚲ mie neg ok giek giek ᚾᚨᚺ ᛈᚺᚨᛋ ᛏᛖᛉᛉᛖ ᛚᚨᚺ nah phas tezze lah 死をも転がす救いの讃歌 시오모 코로가스 스쿠이노 산카 죽음도 쓰러뜨리는 구원의 찬가 求められたる救世主(メシア) 모토메라레타루 메시아 구세주(메시아)를 원해 祈りの間で惑う 이노리노 하자마데 마도우 기도의 틈에서 망설여 唯 海の凪ぐ未来を乞う 타다 우미노 나구 미라이오 코우 그저, 바다가 잔잔해지는 미래를 기도해 その傲岸無礼な慟哭を 소노 고오간 부레이나 도오코쿠오 그 오만하고 무례한 통곡을 惰性なき愁いには忘却を 다세이나키 우레이니와 보오캬쿠오 타성이 우는 슬픔에는 망각을 さあ 混沌の時代には終止符を 사아 콘톤노 지다이니와 슈우시후오 자, 혼돈의 시대에는 마침표를 いざ無礙に Blah blah blah! 이자 무게니 Blah blah blah! 이제 거침 없이 Blah blah blah! 無条件 絶対 激昂なら Singing the song 무죠오켄 젯타이 겟코오나라 Singing the song 무조건 반드시 격앙한다면 Singing the song 如何せん罵詈雑言でも Singing the song 이칸센 바리조오곤데모 Singing the song 어찌할 수 없는 온갖 욕설에도 Singing the song 有象無象の Big Bang 慈しみ深く 우조오무조오노 Big Bang 이츠쿠시미 부카쿠 유상무상의 Big Bang에 자비롭게 怒れ 集え 謳え 破滅の譜を 이카레 츠도에 우타에 하메츠노 우타오 분노하라, 모여라, 외쳐라, 파멸의 악보를 ᛗᛁᛖ ᚾᛖᚷ ᛟᚾ ᚷᛁᛖᚲ ᚷᛁᛖᚲ mie neg ok giek giek ᚾᚨᚺ ᛈᚺᚨᛋ ᛏᛖᛉᛉᛖ ᛚᚨᚺ nah phas tezze lah 誓い立てし自由 手にして謳歌 치카이 타테시 지유우 테니 시테 오오카 서약된 자유를 손에 넣고서 입을 모아 칭송해 平伏されたる救世主(メシア) 히레후 사레타루 메시아 구세주(메시아)를 향해 엎드려 逃亡の果て望む希望 토오보오노 하테 노조무 키보오 도망의 끝에 바라는 희망 忘れじの灯火を纏う 와스레지노 토모시비오 마토우 잊지 못할 등불을 걸쳐 その身が尽きまで奏でよ 소노 미가 츠키마데 카나데요 그 몸이 다할 때까지 연주하라 夢見うつつ崇めよ 유메미우츠츠 아가메요 몽롱한 꿈을 꾸되 우러러 받들어라 全てを照らしす光を 스베테오 테라시스 히카리오 모든 것을 비춰 밝히는 빛을 いざ無礙に Blah blah blah! 이자 무게니 Blah blah blah! 이제 거침 없이 Blah blah blah! その傲岸無礼な慟哭を 소노 고오간 부레이나 도오코쿠오 그 오만하고 무례한 통곡을 残響激励すら忘却を 잔쿄오 게키레이스라 보오캬쿠오 잔향의 격려조차 망각을 さあ 混沌の時代には終止符を 사아 콘톤노 지다이니와 슈우시후오 자, 혼돈의 시대에는 마침표를 いざ無礙に Blah blah blah! 이자 무게니 Blah blah blah! 이제 거침 없이 Blah blah blah! 無条件 絶対 激昂なら Singing the song 무죠오켄 젯타이 겟코오나라 Singing the song 무조건 반드시 격앙한다면 Singing the song 如何せん罵詈雑言でも Singing the song 이칸센 바리조오곤데모 Singing the song 어찌할 수 없는 온갖 욕설에도 Singing the song 有象無象の Big Bang 慈しみ深く 우조오무조오노 Big Bang 이츠쿠시미 부카쿠 유상무상의 Big Bang에 자비롭게 怒れ 集え 謳え 破滅の譜を 이카레 츠도에 우타에 하메츠노 우타오 분노하라, 모여라, 외쳐라, 파멸의 악보를 ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ (x2) gah zan tak gah zan tat tat brak (x2)
どうして あの日遊んだ海のにおいは 도오시테 아노히 아손다 우미노 니오이와 어째서 그 날 놀았던 바다의 냄새는 どうして すぎる季節に消えてしまうの 도오시테 스기루 키세츠니 키에테시마우노 어째서 지나가는 계절에 사라져 버리는 걸까 またおんなじ歌を歌うたび 마타 온나지 우타오 우타우타비 다시 같은 노래를 부를 때 마다 あなたを誘うでしょう 아나타오 사소우데쇼오 당신을 불러내겠죠 信じられる? 信じられる? 신지라레루? 신지라레루? 믿을 수 있어? 믿을 수 있어? あの星あかりを 海の広さを 아노 호시아카리오 우미노 히로사오 저 별빛을, 바다의 광활함을 信じられる? 信じられるかい? 신지라레루? 신지라레루카이? 믿을 수 있니? 믿을 수 있겠니? 朝を待つ この羽に吹く 아사오 마츠 코노 하네니 후쿠 아침을 기다리는 이 날개에 불어오는 追い風の いざなう空を 오이카제노 이자나우 소라오 순풍을 꾀어내는 하늘을 どうして かわることなく見えた笑顔は 도오시테 카와루코토나쿠 미에타 에가오와 어째서 변함없이 보였던 미소는 どうして よせる波に隠れてしまうの 도오시테 요세루 나미니 카쿠레테 시마우노 어째서 밀려오는 파도에 숨어버리는걸까 またおんなじ歌を歌うたび 마타 온나지 우타오 우타우타비 또 다시 같은 노래를 부를 때 마다 あなたを想うでしょう 아나타오 오모우데쇼오 당신을 떠올리겠죠 信じてみる 信じてみる 신지테미루 신지테미루 믿어 볼게, 믿어 볼게 この路の果てで 手を振る君を 코노 미치노 하테데 테오후루 키미오 이 길의 끝에서 손을 흔드는 너를 信じてみる 信じてみるんだ 신지테미루 신지테미룬다 믿어 볼게, 믿어 보는 거야 この歌は 私の歌と 코노 우타와 와타시노 우타토 이 노래는 나의 노래와 やがて会う 君の呼ぶ声と 야가테 아우 키미노 요부 코에토 머지않아 만날 네가 부르는 목소리와 信じられる? 信じられる? 신지라레루? 신지라레루? 믿을 수 있어? 믿을 수 있어? あの星あかりを 海の広さを 아노 호시아카리오 우미노 히로사오 저 별빛을, 바다의 광활함을 信じてみる 信じられる 신지테미루 신지라레루 믿어 볼게, 믿을 수 있어 夢のつづきで また会いましょう 유메노 츠즈키데 마타 아이마쇼오 꿈의 뒷이야기에서 다시 만나요 暁の輝く今日に 아카츠키노 카가야쿠 쿄우니 새벽이 빛나는 오늘 信じられる? 信じられる? 신지라레루? 신지라레루? 믿을 수 있어? 믿을 수 있어? あの星あかりを 海の広さを 아노 호시아카리오 우미노 히로사오 저 별빛을, 바다의 광활함을 信じられる 信じられる 신지라레루 신지라레루 믿을 수 있어, 믿을 수 있어 夢のつづきで 共に生きよう 유메노 츠즈키데 토모니 이키요오 꿈의 뒷이야기에서 같이 살아가요 暁の輝く今日に 아카츠키노 카가야쿠 쿄오니 새벽이 빛나는 오늘
この風は どこからきたのと 코노 카제와 토코카라 키타노토 이 바람은 어디에서 온 걸까 問いかけても 空は何も言わない 토이카케테모 소라와 나니모 이와나이 물어보아도 하늘은 아무 말도 하지 않아 この歌は どこへ辿り着くの 코노 우타와 도코에 타도리 츠쿠노 이 노래는 어디에 닿게 되는 거야 見つけたいよ 自分だけの答えを 미츠케타이요 지분다케노 코타에오 찾고 싶어, 나만의 해답을 まだ知らない海の果てへと 漕ぎ出そう 마다 시라나이 우미노 하테에토 코기다소오 여태껏 알지 못한 바다의 끝으로, 노를 저어가자 ただひとつの夢 決して譲れない 타다 히토츠노 유메 켓시테 유즈레나이 단 하나의 꿈, 결코 양보할 수 없어 心に帆を揚げて 願いのまま進め 코코로니 호오 아게테 네가이노 마마 스스메 마음에 돛을 올리고 바라는 대로 나아가 いつだって あなたへ 届くように 歌うわ 이츠닷테 아나타에 토도쿠요오니 우타우와 언제라도 당신에게 닿을 수 있도록 노래할 거야 大海原を駆ける 新しい風になれ 오오우나바라오 카케루 아타라시이 카제니 나레 드넓은 바다를 달리는 새로운 바람이 되어라 それぞれに 幸せを目指し 소레조레니 시아와세오 메자시 저마다의 행복을 목표 삼아 傷ついても それでも 手を伸ばすよ 키즈츠이테모 소레데모 테오 노바스요 상처입어도 그래도 손을 뻗을게 悲しみも強さに変わるなら 카나시미모 츠요사니 카와루나라 슬픔도 강함으로 바뀐다면 荒れ狂う嵐も越えていけるはず 아레쿠루우 아라시모 코에테 이케루하즈 사납게 부는 폭풍도 넘어갈 수 있을 거야 信じるその旅の果てで また 会いたい 신지루 소노 타비노 하테데 마타 아이타이 믿고있는 그 여행의 끝에서 다시 만나고 싶어 目覚めたまま見る夢 決して醒めはしない 메자메타마마 미루 유메 켓시테 사메와 시나이 눈을 뜬 채로 꾸는 꿈은 절대로 깨지 않아 水平線の彼方 その影に手を振るよ 수이헤이센노 카나타 소노 카게니 테오 후루요 수평선 너머 그 그림자에 손을 흔들게 いつまでも あなたへ 届くように 歌うわ 이츠마데모 아나타에 토도쿠요오니 우타우와 언제까지나 당신에게 닿을 수 있도록, 노래할거야 大きく広げた帆が 纏う 青い風になれ 오오키쿠 히로게타 호가 마토우 아오이 카제니 나레 크게 펼친 돛이 두르는 푸른 바람이 되어라 ただひとつの夢 誰も奪えない 타다 히토츠노 유메 다레모 우바에나이 단 하나의 꿈 누구도 빼앗을 수 없어 私が消え去っても 歌は響き続ける 와타시가 키에삿테모 우타와 히비키 츠즈케루 내가 사라진다 해도 노래는 계속 울려 퍼져 どこまでも あなたへ 届くように 歌うわ 도코마데모 아나타에 토도쿠요오니 우타우와 어디까지나 당신에게 닿을 수 있도록, 노래할 거야 大海原を駆ける 新しい風になれ 오오우나바라오 카케루 아타라시이 카제니 나레 드넓은 바다를 달리는 새로운 바람이 되어라