이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
새벽과 반딧불이
덤프버전 :
|
夜明けと蛍 Dawn and Firefly | 새벽과 반딧불이 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | n-buna | |
작사가 | ||
일러스트 | No.734 | |
페이지 | | |
투고일 | 2014년 11월 11일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 | |
노래방 | | 44116 |
| 27999 |
1. 개요[편집]
최고의 여름으로 만들자
2023년 1월부터 방영할 드라마 해질녘에, 손을 잡다의 예고편에서 사용되었다. 또한, 어레인지 되어 BGM으로 삽입되었다.
2. 달성 기록[편집]
- 니코니코 동화
* 2015년 11월 23일에 VOCALOID 전당입성 * 2016년 10월 17일에 200만 재생 달성 * 2017년 9월 3일에 300만 재생 달성 * 2018년 8월 31일에 400만 재생 달성 * 2020년 6월 17일에 500만 재생 달성 * 2022년 9월 25일에 600만 재생 달성 |
- 유튜브
* 2018년 12월 26일에 조회수 200만 회 달성 * 2021년 6월 21일에 조회수 1000만 회 달성 |
3. 영상[편집]
니코니코 동화 |
|
【하츠네 미쿠】 새벽과 반딧불이 【오리지널】 |
YouTube |
|
【하츠네 미쿠】 새벽과 반딧불이 【오리지널】 |
3.1. 셀프 커버[편집]
니코니코 동화 |
|
새벽과 반딧불이 / 밀리언 기념 나부나 |
YouTube |
|
새벽과 반딧불이 / 나부나 |
4. 미디어 믹스[편집]
4.1. 음반 수록[편집]
| 번역명 | IA THE WORLD ~심~ |
원제 | IA THE WORLD ~心~ | |
트랙 | 8(IA 버전) | |
발매일 | 2014년 10월 8일 | |
링크 | |
| 번역명 | 꽃과 물엿, 최종전차 |
원제 | 花と水飴、最終電車 | |
트랙 | -[1] n-buna가 앨범의 주제에 맞지 않은 곡들을 넘버링에서 제외했기 때문에 트랙 넘버가 없다. 이를 무시하면 트랙 넘버는 15. | |
발매일 | 2015년 7월 22일 | |
링크 | |
4.2. 리듬 게임 수록[편집]
4.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
5 (162) | 10 (273) | 15 (457) | 22 (691) | 26 (852) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상
5. 가사[편집]
淡い月に見とれてしまうから |
아와이 츠키니 미토레테 시마우카라 |
엷은 달에 넋을 잃어버려서 |
暗い足元も見えずに |
쿠라이 아시모토모 미에즈니 |
어두운 발밑도 보이지 않고 |
転んだことに気がつけないまま |
코론다 코토니 키가 츠케나이마마 |
넘어진 것을 깨닫지 못한 채 |
遠い夜の星が滲む |
토오이 요루노 호시가 니지무 |
머나먼 밤의 별이 번져 |
|
したいことが見つけられないから |
시타이 코토가 미츠케라레나이카라 |
하고 싶은 걸 찾을 수 없으니까 |
急いだ振り 俯くまま |
이소이다 후리 우츠무쿠마마 |
서두른 척, 고개숙인 채로 |
転んだ後に笑われてるのも |
코론다 아토니 와라와레테루노모 |
넘어진 뒤에 비웃음 당하는 것도 |
気づかない振りをするのだ |
키즈카나이 후리오 스루노다 |
눈치 채지 못한 척을 하는 거야 |
|
形のない歌で朝を描いたまま |
카타치노 나이 우타데 아사오 에가이타마마 |
형태 없는 노래로 아침을 그린 채 |
浅い浅い夏の向こうに |
아사이 아사이 나츠노 무코-니 |
얕고 얕은 여름 너머로 |
冷たくない君の手のひらが見えた |
츠메타쿠 나이 키미노 테노 히라가 미에타 |
차갑지 않은 네 손바닥이 보였어 |
淡い空 明けの蛍 |
아와이 소라 아케노 호타루 |
엷은 하늘, 새벽의 반딧불이 |
|
自分がただの染みに見えるほど |
지분가 타다노 시미니 미에루호도 |
자신이 그저 얼룩으로 보일 정도로 |
嫌いなものが増えたので |
키라이나 모노가 후에타노데 |
싫어하는 게 늘어나서 |
地球の裏側へ飛びたいのだ |
치큐-노 우라가와에 토비타이노다 |
지구의 뒤편으로 날고 싶은 거야 |
無人の駅に届くまで |
무진노 에키니 토도쿠마데 |
사람 없는 역에 도착할 때까지 |
昨日の僕に出会うまで |
키노-노 보쿠니 데아우마데 |
어제의 나와 만날 때까지 |
|
胸が痛いから下を向くたびに |
무네가 이타이카라 시타오 무쿠 타비니 |
가슴이 아파서 아래를 내려다 볼 때마다 |
君がまた遠くを征くんだ |
키미가 마타 토오쿠오 유쿤다 |
네가 또 멀리 가 버려 |
夢を見たい僕らを汚せ |
유메오 미타이 보쿠라오 요고세 |
꿈을 꾸고 싶은 우리를 더럽혀 |
さらば 昨日夜に咲く火の花 |
사라바 키노- 요니 사쿠 히노 하나 |
그럼 안녕, 어젯밤에 핀 불꽃아 |
|
水に映る花を花を見ていた |
미즈니 우츠루 하나오 하나오 미테 이타 |
수면에 비치는 꽃을, 꽃을 보고 있었어 |
水に霞む月を月を見ていたから |
미즈니 카스무 츠키오 츠키오 미테 이타카라 |
수면에서 흐려지는 달을, 달을 보고 있었기에 |
|
夏が来ないままの空を描いたなら |
나츠가 코나이 마마노 소라오 에가이타나라 |
여름이 오지 않은 하늘을 그렸다면 |
君は僕を笑うだろうか |
키미와 보쿠오 와라우다로-카 |
넌 날 비웃을까 |
明け方の夢、浮かぶ月が見えた空 |
아케가타노 유메, 우카부 츠키가 미에타 소라 |
새벽녘의 꿈, 떠오르는 달이 보인 하늘 |
|
朝が来ないままで息が出来たなら |
아사가 코나이마마데 이키가 데키타나라 |
아침이 오지 않은 채로 숨이 쉬어졌다면 |
遠い遠い夏の向こうへ |
토오이 토오이 나츠노 무코-에 |
멀고 먼 여름 너머로 |
冷たくない君の手のひらが見えた |
츠메타쿠 나이 키미노 테노 히라가 미에타 |
차갑지 않은 네 손바닥이 보였어 |
淡い朝焼けの夜空 |
아와이 아사야케노 요조라 |
엷은 아침놀의 밤하늘 |
夏がこないままの街を今 |
나츠가 코나이마마노 마치오 이마 |
여름이 오지 않은 거리를 지금 |
あぁ 藍の色 夜明けと蛍 |
아아 아이노 이로 요아케토 호타루 |
아아 쪽빛, 새벽과 반딧불이 |
6. 관련 문서[편집]
[1] n-buna가 앨범의 주제에 맞지 않은 곡들을 넘버링에서 제외했기 때문에 트랙 넘버가 없다. 이를 무시하면 트랙 넘버는 15.