은(는) 여기로 연결됩니다.
험브레더즈의 음반에 대한 내용은
월드 이즈 마인/음반 문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
참고하십시오.
월드 이즈 마인은 현재
supercell에서 활동하고 있는
ryo가 2008년 5월 31일
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
약간 공주병 느낌이 들면서도
츤데레적 기질을 보이는 미쿠를 볼 수 있다. 이 외에도 자세히 들어보면 미쿠의 목소리에 콧소리가 약간 들어가 있고 귀엽게 발음하는 등 ryo가 미쿠가 어리광 부리는 듯한 느낌으로 조교하려고 노력한 것을 알 수 있다. 엄청난 인기를 누리면서 노래 영상에 나오는 미쿠의 피규어도 나왔었다.
이 음악이 대중적으로 좀 더 알려진 건, 2011년 당시
토요타 코롤라의 글로벌 CF가 제작되면서다. 한국에서는 방송에서 볼 수 없었지만, 성우
김승준(!!)을 고용해 CF를 준비해두었었다.
미국에서는 실제로 방송되었으며,
재미교포 타겟으로 제작해두고 반응이 좋으면 수정 없이
한국에서도 내보내려다가 엎어진 듯하다.
광고 미쿠가 면허가 있었다
* 2008년 8월 17일에 VOCALOID 전설입성 * 2009년 2월 4일에 200만 재생 달성 * 2009년 8월 27일에 300만 재생 달성 * 2010년 7월 7일에 400만 재생 달성 * 2011년 7월 26일에 500만 재생 달성 * 2013년 4월 25일에 600만 재생 달성 * 2016년 3월 27일에 700만 재생 달성 * 2018년 10월 10일에 800만 재생 달성 * 2020년 12월 13일에 900만 재생 달성 * 2023년 2월 5일에 VOCALOID 신화입성 |
니코니코 동화 |
|
하츠네 미쿠 가 오리지널 곡을 불러줬어 「월드 이즈 마인」 |
YouTube |
|
【하츠네 미쿠】 월드 이즈 마인 (World is Mine) 【미쿠의 날 감사제 39's Giving Day】 |
YouTube |
|
【하츠네 미쿠】 월드 이즈 마인 (World is Mine) 【미쿠의 날 대감사제 Final 39's Giving Day】 |
YouTube |
|
【하츠네 미쿠】 월드 이즈 마인 (World is Mine) 【매지컬 미라이 2015】 |
YouTube |
|
【하츠네 미쿠】 월드 이즈 마인 (World is Mine) 【매지컬 미라이 2018】 |
YouTube |
|
【하츠네 미쿠】 월드 이즈 마인 (World is Mine) 【하츠네 미쿠 심포니 2021】[1] |
원본에 나온 미쿠의 복장은 초기에는 수록되지 않았다가 프로젝트 미라이 2에 코스튬
[2] 프로젝트 미라이 시리즈에서는 모듈이라고 안부르고 코스튬이라고 부른다.
으로 먼저 수록 되었고
F 2nd에 와서야 '슈프림'이란 이름으로 수록되었다.
프로젝트 디바 아케이드에서는 초기 가동 수록곡으로 슈프림 모듈은 2016년 4월 1일에 업데이트 되었다. F 2nd에서 추가된 찬스 타임 성공 연출은 원본 일러스트의 그 구도를 그대로 재현한 모습을 보여준다.
시리즈 최초 수록.
프로젝트 미라이 2/DX 기준 난이도 체계 |
BPM | 모드 | 편하게 | 적당하게 | 제대로 | 짜릿하게 | 보컬 | 보컬 체인지 기능 |
165 | 터치 | 3 | 5 | 8 | X | 미쿠 | X |
버튼 | 3 | 5 | 8 | X |
하츠네 미쿠 Project mirai 2부터 수록 되었다. 체험판 수록곡중 하나.
하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스 한국 체험판에는 삭제된 천본앵 대신 들어가 있다. 이후 콘서트에서 댄스모션이 미라이버전으로 채용되었다.
미쿠 전용곡 2곡 중 하나. 다른 한 곡은
멜트. PS3 버전의 DLC 한정으로 수록되어 있다.
VIRTUAL SINGER의 수록곡 |
난이도 (노트 수) |
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
7 (307) | 13 (614) | 17 (899) | 24 (1248) | 28 (1417) |
해금 방법 | 상점에서 교환 |
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. |
하츠네 미쿠 |
어나더 보컬 ver. |
- |
2021년 1월 7일 업데이트로 수록.
오니 전량 영상ワールドイズマイン |
BPM | 113 ~ 165 |
NAC 기준 |
난이도 | 간단 | 보통 | 어려움 | 오니 |
4 | 5 | 6 | 8 |
노트 수 | 147 | 208 | 339 | 539 |
수록 버전 | AC13 ~ NAC · Wii4 ·PSPDX · NS1 · iOS |
비고 | 2016년 NAC에서 삭제 |
- 금영노래방에 43011번으로 수록되었다.
- TJ미디어에 26941, 28285번으로 수록되었다.
- SM브라보에도 82157번으로 수록되었다.
世界で一番おひめさま |
세카이데 이치반 오히메사마 |
세상에서 제일가는 공주님 |
そういう扱い 心得てよね |
소우 이우 아즈카이 코코로에테요네 |
거기에 어울리는 대접 마음에 새겨 두렴 |
その一 いつもと違う髪形に気が付くこと |
소노 이치 이츠모토 치가우 카미가타니 키가 츠쿠 코토 |
첫째, 평소와는 다른 머리 모양을 알아차릴 것 |
その二 ちゃんと靴まで見ること いいね? |
소노 니 챤토 쿠츠마데 미루 코토 이이네 |
둘째, 제대로 구두까지 살펴볼 것, 알겠니? |
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること |
소노 산 와타시노 히토고토니와 밋츠노 코토바데 헨지스루 코토 |
셋째, 내 말 한 마디에는 세 마디 이상으로 대답할 것 |
わかったら右手がお留守なのを なんとかして! |
와캇타라 미기테가 오루스나노오 난토카 시테 |
알았으면 오른손이 비어 있는 걸 어떻게 해 봐! |
べつに わがままなんて言ってないんだから |
베츠니 와가마마난테 잇테 나인다카라 |
딱히 제멋대로 굴고 있지 않다니까 |
キミに心から思って欲しいの かわいいって |
키미니 코코로카라 오못테 호시이노 카와이잇테 |
네가 날 진심으로 귀엽다고 생각해 줬으면 해 |
世界で一番おひめさま |
세카이데 이치반 오히메사마 |
세상에서 제일가는 공주님 |
気が付いて ねえねえ |
키가 츠이테 네에 네에 |
눈치채 줘 저기 저기 |
待たせるなんて論外よ |
마타세루난테 론가이요 |
날 기다리게 하다니 말도 안 돼 |
わたしを誰だと思ってるの? |
와타시오 다레다토 오못테루노 |
내가 누구라고 생각하는 거니? |
もう何だか あまいものが食べたい! |
모우 난다카 아마이 모노가 타베타이 |
이젠 무언가 달콤한 음식이 먹고 싶어! |
いますぐによ |
이마 스구니요 |
바로 지금 말야 |
|
Oh! |
Check 1, 2~? |
Ahhh-!! |
|
欠点?かわいいの間違いでしょ |
겟텐 카와이이노 마치가이데쇼 |
결점? 귀여운 걸 착각한 거지 |
文句は許しませんの |
몬쿠와 유루시마센노 |
불만은 용서하지 않을 거랍니다 |
あのね、わたしの話ちゃんときいてる?ちょっとぉ・・・ |
아노네 와타시노 하나시 챤토 키이테루 춋토오 |
저기, 내 말 제대로 듣고 있어? 좀… |
あ、それとね 白いおうまさん 決まってるでしょ? |
아 소레토네 시로이 오우마상 키맛테루데쇼 |
아, 그리고 말이야, 타고 올 백마는 정해 뒀지? |
迎えに来て |
무카에니 키테 |
마중하러 나와 |
わかったらかしずいて 手を取って「おひめさま」って |
와캇타라 카시즈이테 테오 톳테 오히메사맛테 |
알았으면 시중을 들어, 내 손을 잡고 '공주님'이라 불러 |
べつに わがままなんて言ってないんだから |
베츠니 와가마마난테 잇테 나인다카라 |
딱히 제멋대로 굴고 있지 않다니까 |
でもね 少しくらい叱ってくれたっていいのよ? |
데모네 스코시 쿠라이 시캇테 쿠레탓테 이이노요 |
그래도 말야, 조금 야단쳐 주는 것 정도는 괜찮다구? |
世界でわたしだけのおうじさま |
세카이데 와타시다케노 오우지사마 |
세상에서 오직 나만의 왕자님 |
気が付いて ほらほら |
키가 츠이테 호라 호라 |
눈치채 줘 어서 어서 |
おててが空いてます |
오테테가 아이테마스 |
아직 손이 허전한걸요 |
無口で無愛想なおうじさま |
무쿠치데 부아이소우나 오우지사마 |
말도 없고 표현도 없는 왕자님 |
もう どうして!気が付いてよ早く |
모우 도우시테 키가 츠이테요 하야쿠 |
대체 왜 그래! 눈치채 줘 빨리 |
ぜったいキミはわかってない! |
젯타이 키미와 와캇테 나이 |
넌 아무것도 모르고 있어! |
わかってないわ・・・ |
와캇테 나이와 |
모르고 있다구… |
いちごの乗ったショートケーキ |
이치고노 놋타 쇼토 케키 |
딸기가 올라간 쇼트 케이크 |
こだわりたまごのとろけるプリン |
코다와리 타마고노 토로케루 푸린 |
최고급 계란으로 만들어 살살 녹는 푸딩 |
みんな みんな 我慢します・・・ |
민나 민나 가만시마스 |
전부 전부 참을게요… |
わがままな子だと思わないで |
와가마마나 코다토 오모와나이데 |
제멋대로인 애라고 생각하지 마 |
わたしだってやればできるもん |
와타시닷테 야레바 데키루몬 |
나도 한다면 할 수 있어 |
あとで後悔するわよ |
아토데 코우카이스루와요 |
나중에 후회하게 될걸 |
当然です!だってわたしは |
토우젠데스 닷테 와타시와 |
당연하죠! 왜냐하면 나는 |
世界で一番おひめさま |
세카이데 이치반 오히메사마 |
세상에서 제일가는 공주님 |
ちゃんと見ててよね どこかに行っちゃうよ? |
챤토 미테테요네 도코카니 잇챠우요 |
제대로 바라봐 줘 안 그러면 어디론가 떠나버린다? |
ふいに抱きしめられた 急に そんな えっ? |
후이니 다키시메라레타 큐우니 손나 엣 |
별안간 품에 안겨버렸어, 갑자기, 그런, 엣? |
「轢かれる 危ないよ」そう言ってそっぽ向くキミ |
히카레루 아부나이요 소우 잇테 솟포 무쿠 키미 |
'부딪힐라, 위험하잖아' 그렇게 말하고서 다른 곳을 보는 너 |
・・・こっちのが危ないわよ |
콧치노가 아부나이와요 |
…이쪽이 좀 더 위험한걸 |
|
Oh! |
Hey baby~? |
Ahhh-!! |
KAITO 버전 가사는 원래 아니마라는 우타이테가 처음 만들었다. 나중에 KAITO로 커버곡이 나왔다.
소우 이에바 카미 킷타 스코시다케 나데테 야루 |
그러고 보니 머리카락 잘랐어? 잠깐이지만 쓰다듬어 줄게 |
오마에노 히토코토니와 요케이나 코토바난테 이라나이다로 |
そうだ、あいつが欲しがってた服なんだったっけ・・・ |
그래, 그 녀석이 갖고 싶어 했던 옷이 뭐였더라... |
そうか そこまで言うなら二、三回小突いてやりますよ |
소우카 소코마데 이우나라 니 산카이 코즈이테 야리마스요 |
그래 그렇게까지 말한다면 두세 번 야단쳐 주겠어 |
키미노 코토 스베테 와캇테나이 와카리와 시나이 |
'너'의 모든 걸 알고 있지 않아, 알 수는 없어 |
'부딪히겠어 위험해' 역시 조금 수줍어서 얼굴을 숨겨 |