## [ EP ] - 윗줄 포함
- · ALBUM ·
## EP
+1 [[hololive IDOL PROJECT/음악#s-1.1|{{{#5d5e82 '''IDOL PROJECT EP'''}}}]] |
+1 [[hololive IDOL PROJECT/음악#s-1.2|{{{#5d5e82 '''MUSIC STUDIO'''}}}]] |
+1 [[hololive IDOL PROJECT/음악#s-1.1|{{{#5d5e82 '''HOLOLIVE MEETS'''}}}]] |
## [ SINGLE ] - 윗줄 포함
- · SINGLE ·
## Single
+1 [[hololive IDOL PROJECT/음악#s-2|{{{#5d5e82 '''IDOL PROJECT SINGLE'''}}}]] |
## [ UNIT ] - 윗줄 포함
- · UNIT ·
## SPICE LOVE
+1 [[スパイスラブ|{{{#5d5e82 '''SPICE LOVE'''}}}]] |
+1 [[hololive IDOL PROJECT/음악#s-3.2|{{{#5d5e82 '''IROHANIHOHETO AYAFUBUMI'''}}}]] |
+1 [[NEGI☆U|{{{#5d5e82 '''NEGI☆U'''}}}]] |
+1 [[UMISEA|{{{#5d5e82 '''UMISEA'''}}}]] |
+1 [[hololive IDOL PROJECT/음악#s-3.5|{{{#5d5e82 '''ORIO'''}}}]] |
+1 [[hololive IDOL PROJECT/음악#s-3.6|{{{#5d5e82 '''BAKATAREDOMO'''}}}]] |
+1 [[hololive IDOL PROJECT/음악#s-3.7|{{{#5d5e82 '''SHIRAKEN'''}}}]] |
+1 [[hololive IDOL PROJECT/음악#s-3.7|{{{#5d5e82 '''GROUP'''}}}]] |
## [ Discography ] - 윗줄 포함
- · DISCOGRAPHY ·
## [ MEMBER ] - 윗줄 포함
- · MEMBER ·
UMISEA りゅーーっときてきゅーーっ!!! 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악!!! |
|
2022. 8. 29 Release |
제목 | りゅーーっときてきゅーーっ!!! 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악!!! |
노래 | UMISEA |
작사 | かめりあ |
작곡 |
편곡 |
작화 | ちひろ綺華 |
제공 | |
링크 | MV | 음원 | |
미나토 아쿠아・호쇼 마린・사카마타 클로에・니노마에 이나니스・가우르 구라로 이루어진
유닛「UMISEA」의 New Single 『쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악!!!』이 발ー매!
작사 작곡 편곡은 카메리아 씨가 담당했습니다。
신나고 빠른 템포인 이 곡을 들으면 덩달아 신날 수밖에 없습니다。[1] 원문 - 湊あくあ ・ 宝鐘マリン ・沙花叉クロヱ・ Ninomae Ina’nis ・ Gawr Guraによるユニット「UMISEA」のNew Single『りゅーーっときてきゅーーっ!!!』がリリース!作詞作編曲はかめりあ氏が担当。疾走感と賑やかさにあふれるこの曲を聞けばアガること間違いなし。
공식 소개 문구
hololive 프로덕션 소속
버츄얼 유튜버 유닛
UMISEA의 첫 번째 공식 앨범으로 발매된 곡.
사카마타 클로에가 UMISEA에 합류하면서 새로 공개된 단체곡이다.
제목인 りゅ ーーっとききゅーーっ!!!(륫토 키테 큣)은 사카마타 클로에가 합류한 이후 우미씨가 휩쓸려간 섬이 오키나와이고, 지금의 오키나와가 일본제국에 병합되기 전 류큐왕국이라는 이름의 나라였던 점을 이용한 말장난이다.
그럼 점에서인지 가사 전반에 오키나와의 방언을 이용한 말장난이 많이 있다.
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊 류ーー웃토 키테 큐ーー웃🌊🌊🌊 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악🌊🌊🌊 大地も大海も 巻き込んで大波乱〜!? 다이치모 다이카이모 마키콘데 다이 하란〜!? 대지도 대해도 말려들어서 대파란만장〜!? (WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!) ぎゅーっとして🤗 ちゅーっとして😘 규ー웃토 시테🤗 츄ー웃토 시테😘 꼬ー옥 하고🤗 쪼ー옥 하고😘 りゅーーっときてきゅーーっ!!! 류ーー웃토 키테 큐ーー웃!!! 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악!!! ぱっぱっぱやっぱっぱっぱっしふぃっく🌏 팟팟파 얏파 팟 팟시피쿠🌏 Pa-Pa-Pa- 역시 Pa- Pacific🌏 ぱっぱっぱやっぱっぱっぱっぱぱらだいす🏖️ 팟팟파 얏파 팟팟파 파라다이스🏖️ Pa-Pa-Pa- 역시 Pa-Pa-Pa- Paradise🏖️ ぱや❤️⛵❤️ ぱや❤️⛵❤️ ぱやぱや❤️❤️⛵❤️❤️ 파야❤️⛵❤️ 파야❤️⛵❤️ 파야파야❤️❤️⛵❤️❤️ Pa-ya-❤️⛵❤️ Pa-ya-❤️⛵❤️ Pa-ya-Pa-ya-❤️❤️⛵❤️❤️ (Hai!! Hai!!) あらくれ海に 浸食船 아라쿠레 우미니 신쇼쿠센 난폭한 바다에 잠겨버린 배 大波 小波で 水の中(ありゃ~) 오오나미 코나미데 미즈노 나카(아랴~) 큰 파도와 작은 파도의 물속 안에서(으엑~) なんやかんやで サメとタコ 난야 칸야데 사메토 타코 어쩌고저쩌고 상어와 문어 どっかにさらわれて 行方不明 돗카니 사라와레테 유쿠에후메 어딘가로 휩쓸려서 행방불명 (WAHHH…) (*sad shark noise here) じゃあ冒険しようよ!(いぇ~い!) 자아 보오켄시요오요!(이에~이!) 자 모험을 떠나자!(Ya~y!) なんくる[2] 오키나와 사투리로 저절로, 자연스럽게, 어떻게든 같은 뜻을 가지고 있다. たんけんだ(いぇ~い!) 난쿠루 탄켄다(이에~이!) 어디든 탐험이다(Ya~y!) 遭難しても すぐ満々腹❤️(ばくばくばく~ん♪) 소오난시테모 스구 만만후쿠❤️(바쿠바쿠바쿠~우♪) 조난을 당하더라도 식후경❤️(뻐끔 뻐끔 뻐끄~음♪) クルーの皆さん 【宝物】 探索 準備はい〜い?? 쿠루ー노 미나산 【호오모츠】 탄사쿠 주비와 이〜이?? Crewー의 여러분 【보물】을 탐색할 준비는 됐〜어?? (キミたち~) (ご主人!) (飼育員さん!) (키미타치~) (고슈진!) (사이쿠인산!) (너희들~) (주인님!) (사육사씨!) ①! セクシー・船長💋😚💋 ①! 세쿠시ー・센쵸💋😚💋 ①! 섹시한ー・선장💋😚💋 ②!! 清楚・メイド💕🧅💕 ②!! 세에소・메에도💕🧅💕 ②!! 청초한・메이드💕🧅💕 ③!!! ”掃除屋”[3] 청소업자라는 의미이지만 사카마타 클로에의 설정상으로는 암살자라는 의미로 사용된다. ・シャチ💪🎣💪 ③!!! ”소오지야”・사치💪🎣💪 ③!!! ”청소부”・범고래💪🎣💪 (お前が海の中探してきなさいよ!?) (오마에가 우미노 나카 사가시테키나사이요!?) (네가 바닷속에 가서 찾아오라고!?) (あたしはぜっっったい泳がないからね!!) (아타시와 제타이 에이가 나이카라네!!) (나는 절~~~대로 물에는 안 들어갈 거니까!!) (え~何のことですか~?ぽえぽえぽえ~???) (에~난노 코토데스카~?포에포에포에~???) (에~그개 몬마리애요~?뽀에 뽀에 뽀에~???) ✨あくまりさかまた おーおーしゃん✨ ✨아쿠마리사카마타 오ー오ー샤안✨ ✨아쿠 마린 사카마타 Oーoーcean✨ りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅーーっ!!) 류ーー웃토 키테 큐ーー웃🌊🌊🌊(큐ーー웃!!) 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악🌊🌊🌊(꽈ーー악!!) アクア[4] 물이라는 뜻의 Aqua와 미나토 아쿠아의 이름이 같은 점을 이용한 말장난. 的神秘 深海は銀河のサブマリン[5] 잠수함이라는 뜻을 가지는 Submarine과 호쇼 마린의 이름이 같은 점을 이용한 말장난이자 마츠모토 레이지의 작품인 은하철도 999와 잠수함 슈퍼 99에 대한 오마쥬이다. 아쿠아테키 신피 신카이와 긴가노 사부마린 바닷속의 신비함 심해 속 은하의 잠수함 クロ潮のブラックホールへ だいゔ 쿠로시오노 부락쿠호오루에 다이부 어두운 바닷속 블랙홀에 다이브 りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅーーっ!!) 류ーー웃토 키테 큐ーー웃🌊🌊🌊(큐ーー웃!!) 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악🌊🌊🌊(꽈ーー악!!) 楽園アドベンチャー われわれトレジャーハンター 라쿠엔 아도벤챠ー 와레와레 토레쟈ー한타ー 낙원의 Adventureー 우리들은 TreasureーHunterー 曖昧な航海図で(ヨ~ソロ~)[6] 배를 직진시킨다는 뜻을 가지는 뱃사람들의 용어. 자위대에선 확인, 문제 없음 이라는 뜻으로 사용한다. 全速力出航して 아이마이나 코오카이즈데(요~소로~)젠소쿠료쿠 슛코오시테 애매한 항해도여도(요~소로~)전속력으로 출항해서 (WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!) ぎゅーっとして🤗 ちゅーっとして😘 규ー웃토 시테🤗 츄ー웃토 시테😘 꼬ー옥 하고🤗 쪼ー옥 하고😘 りゅーーっときてきゅーーっ!!! 류ーー웃토 키테 큐ーー웃!!! 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악!!! センシティブ判定食らったら~…?(ぱ!ぱ!ぱ!ぱーてぃ!!) 센시티부한테에 쿠랏타라~…?(파!파!파!파ー티!!) 선정적이라고 노딱 먹으면~…?(Pa!Pa!Pa!Parーty!!) お風呂の代わりに海水浴びたら~…?(ぱ!ぱ!ぱ!ぱーてぃ!!) 오후로노 카와리니 카이스이 아비타라~…?(파!파!파!파ー티!!) 목욕하는 대신 바닷물로 샤워하면~…?(Pa!Pa!Pa!Parーty!!) 人前でスゥーーーーーーーーッ[7] 미나토 아쿠아가 방송 중 대답하기 난처한 상황일 때 스으읍 하는 심호흡 소리를 내곤 하는 것을 이용한 밈. てしちゃったら~…?(ぱ!ぱ!ぱ!ぱーてぃ!!) 히토마에데 스우ーーーーーーーー테 시찻타라~…?(파!파!파!파ー티!!) 사람들 앞에서 스ーーーーーーーー읍 해버리면~…?(Pa!Pa!Pa!Parーty!!) 今夜はなんだか大事なことも水に流してぱーてぃ!! 콘야와 난다카 다이지나 코토모 미즈니 나가시테 파ー티!! 오늘 밤엔 뭔가 중요한 일들도 모두 물에 흘려버리고 Parーty!! (ぱーてぃ!ぱーてぃ!ぱーてぃ!ぱーてぃ!ぱーてぃ!!!) (파ー티!파ー티!파ー티!파ー티!파ー티!!!) (Parーty!Parーty!Parーty!Parーty!Parーty!!!) (早く見つけてくださ~い)(Find me already!) (하야쿠 미츠케테구다사~이)(파인드 미 얼레디!) (빨리 저를 찾아주세~요)(어서 절 찾아주세요!) ぱっぱっぱやっぱっぱっぱっしふぃっく🌏 팟팟파 얏파 팟 팟시피쿠🌏 Pa-Pa-Pa- 역시 Pa- Pacific🌏 ぱっぱっぱやっぱっぱっぱっぱぱらだいす🏖️ 팟팟파 얏파 팟팟파 파라다이스🏖️ Pa-Pa-Pa- 역시 Pa-Pa-Pa- Paradise🏖️ ぱや❤️⛵❤️ ぱや❤️⛵❤️ ぱやぱや❤️❤️⛵❤️❤️ 파야❤️⛵❤️ 파야❤️⛵❤️ 파야파야❤️❤️⛵❤️❤️ Pa-ya-❤️⛵❤️ Pa-ya-❤️⛵❤️ Pa-ya-Pa-ya-❤️❤️⛵❤️❤️ (Hai!! Hai!!) 水中も浜辺も 捜索ちゅーーっ!! 스이추모 하마베모 소오사쿠 츄ーー우!! 바닷속도 바닷가도 수색주ーー웅!! コンパスの先におとし物(お~い) 콘파스노 사키니 오토시 모노(오~이) 나침반이 가리키는 잃어버린 것(어~이) みずタイプでしょ サメとタコ 미즈타이푸데쇼 사메토 타코 물 타입이지 상어와 문어 YOUの UNJU[8] 오키나와의 방언인 ウンジュ. 2인칭 대명사로 '당신'이라는 뜻을 가진다. は おお WHEREですか(WHEREですか~…) 유노 운주와 오오 웨어데스카(WHERE데스카~…) You know 당신은 Oh oh 어디입니까(어디입니까~…) もう冒険しようよ!(いぇ~い) 모오 보오켄시요오요!(이예~이) 자 모험을 떠나자!(Ya~y!) はいさい[9] 오키나와의 방언으로 '안녕하세요'라는 뜻. 의미 없는 말장난이다. 捜索隊(いぇ~い) 하이사이 소오샤쿠타이(이예~이) 안녕하세요 수색대(Ya~y!) 働くフリして つまみ食い❤️(ばくばくばく~ん♪) 하타라쿠후리시테 츠마미구이❤️(바쿠바쿠바쿠~우♪) 일하는 척하면서 농땡이 피우기❤️(뻐끔 뻐끔 뻐끄~음♪) 頼れる皆さん 探検隊長に着いてきて!! 타요레루 미나상 탄켄타이쵸니 츠이테키테!! 믿음직한 여러분 탐험대장님을 따라오세요!! (キミたち~) (ご主人!) (飼育員さん!) (키미타치~) (고슈진!) (사이쿠인산!) (너희들~) (주인님!) (사육사씨!) ①! 船長が隊長!! ①! 센쵸가 타이쵸!! ①! 선장이 대장!! ②!! あてぃしこそ隊長!! ②!! 아틔시코소 타이쵸!! ②!! 나야말로 대장!! ③!!! 沙花叉が隊長!!! ③!!! 사카마타가 타이쵸!!! ③!!! 사카타마가 대장!!! (「船長」と「隊長」どっちの方が好き・な・の・か・ナ❤️) (「센쵸」토「타이쵸」돗치노 호오가 스키・나・노・카・나❤️) (「선장」또는「대장」중에 어느 쪽이 좋・을・까・나❤️) (江戸時代に南蛮船で日本に伝えられた野菜といえば?そう、玉ねぎ✨) (에도지다이니 난반센데 니혼니 츠타에라레타 야사이토 이에바?소오、타마네기✨) (에도시대에 남만선을 통해 외국에서 들여온 채소라고 한다면?그래 맞아、양파✨) (魚群が来たらアツいんだ…来いッ…!!来た!宝箱!来ちゃ〜〜!!) (쿄군가 키타라 아치이다…코잇…!!키타!타카라바코!키챠〜〜!!) (물고기 떼가 왔으면 좋겠다 …와랏…!!떴다!보물상자!와버렸다〜〜!!) ✨あくまりさかまた おーおーしゃん✨ ✨아쿠마리사카마타 오ー오ー샤안✨ ✨아쿠 마린 사카마타 Oーoーcean✨ りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅーーっ!!) 류ーー웃토 키테 큐ーー웃🌊🌊🌊(큐ーー웃!!) 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악🌊🌊🌊(꽈ーー악!!) ジャングルに黄金 サンゴ礁にルビー 자구루니 오오곤 산고쇼오니 루비ー 정글엔 황금이 산호초엔 루비가ー つかめ!新世界の宝物 츠카메!신세카이노 타카라모노 붙잡아라!신세계의 금은보화를 りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅーーっ!!) 류ーー웃토 키테 큐ーー웃🌊🌊🌊(큐ーー웃!!) 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악🌊🌊🌊(꽈ーー악!!) 海派も山派も ついでにおーしゃん派も 우미하모 야마하모 츠이데니 오ー샤안하모 바다파, 산파, 누구든 그리고 Oーcean파여도 一番まぶしいのは(ヨ~ソロ~)友情の宝物 이치반 마부시이노와(요~소로~)유우죠오노 타카라모노 무엇보다 눈부신 것은(요~소로~)우정이라는 보물 (WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!) ぎゅーっとして🤗 ちゅーっとして😘 규ー웃토 시테🤗 츄ー웃토 시테😘 꼬ー옥 하고🤗 쪼ー옥 하고😘 りゅーーっときてきゅーーっ!!! 류ーー웃토 키테 큐ーー웃!!! 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악!!! 「「「リゾートと言えば!!」」」 「「「리조ー토토 이에바!!」」」 「「「리조ー트라고 한다면!!」」」 「エメラルドグリーンのさざ波…」 「에메랄도 구리ー인노 사자나미…」 「에메랄드 그리ー인색의 잔물결…」 「伝説の秘宝とか?」 「덴세츠노 히호오토카?」 「전설의 보물이라던가?」 「リゾートといえば…私のセクシーなボディ…(きっつ)}水着姿にサンオイルが… (略)」 「리조ー토토 이에바…와타시노 세쿠시ー나 보디…(키츠)미즈기스가타니 산오이루가… (라쿠)」 「리조ー트라고 한다면…나의 섹ー시한 Body…(극혐)수영복을 입고 선크림을… (생략)」 「船長!!!未確認の物体が高速で接近してきてます!!」 「센쵸!!!미카쿠닌노 붓타이가 코오소쿠데 셋킨시테키마스!!」 「선장님!!!미확인 물체가 빠르게 접근하고 있습니다!!」 「おい!なんか来てる!ちょっとシャチ!!なんとかしなさい!」 「오이!난카 키테루!촛토 샤치!!난토카 시나사이!」 「어이!뭔가 왔어!잠깐!거기 범고래!!어떻게든 해봐!」 「沙花叉知らないやだやだ~~」 「사카마타 시라나이 야다야다~~」 「사카마타는 그런 거 몰라 싫어 싫어~~」 「あれはザトウクジラ!?ソデイカ!?」 「아레와 자토우쿠지라!?소데이카!?」 「저것은 혹등고래!?대왕오징어!?」 「いや…アレは…!」 「이야…아레와…!」 「아니…저것은…!」 「いないない~な~」 「이나이나이~나~」 「Ina Ina I~NA~」 「しゃ~~く!!」 「샤아~~크!!」 「Shar~~k!!」 「サメが二匹…」 「사메가 니히키…」 「상어가 두 마리…」 「しゃ~~く!!」 「샤아~~크!!」 「Shar~~k!!」 「いないない~な~」 「이나이나이~나~」 「Ina Ina I~NA~」 「タコが四匹…サメが六匹…」 「타코가 욘히키…사메가 롯피키…」 「문어가 네 마리…상어가 여섯 마리…」 「しゃ~~く!!」 「샤아~~크!!」 「Shar~~k!!」 「いないない~な~」 「이나이나이~나~」 「Ina Ina I~NA~」 「タコが八匹…」 「타코가 핫피키…」 「문어가 여덟 마리…」 「!!!!!夢だった…せっかくふたりとも帰ってきたのに… (一応)…」 「!!!!!유메닷타…셋카쿠 후타리토모 카엣테키타노니… (이치오오)…」 「!!!!!꿈이었다…모처럼 둘 다 돌아왔었는데…(일단)…」 りゅーーっときてきゅーー... 류ーー웃토 키테 큐ーー우... 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악... サメかけタコの夢も 사메카케 타코노 유메모 상어와 문어의 꿈도 りゅーーっときてきゅーー... 류ーー웃토 키테 큐ーー우... 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악... おーしゃんは諦めない! 오ー샤안와 아키라메나이! Oーcean은 포기하지 않아! ✨あくまりさかまた おーおーしゃん✨ ✨아쿠마리사카마타 오ー오ー샤안✨ ✨아쿠 마린 사카마타 Oーoーcean✨ ✨あくまりさかまた おーおーしゃん✨ ✨아쿠마리사카마타 오ー오ー샤안✨ ✨아쿠 마린 사카마타 Oーoーcean✨ りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅーーっ!!) 류ーー웃토 키테 큐ーー웃🌊🌊🌊(큐ーー웃!!) 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악🌊🌊🌊(꽈ーー악!!) アクア的神秘 深海は銀河のサブマリン 아쿠아테키 신피 신카이와 긴가노 사부마린 바닷속의 신비함 심해 속 은하의 잠수함 クロ潮のブラックホールへ だいゔ 쿠로시오노 부락쿠호오루에 다이부 어두운 바닷속 블랙홀에 다이브 りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅーーっ!!) 류ーー웃토 키테 큐ーー웃🌊🌊🌊(큐ーー웃!!) 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악🌊🌊🌊(꽈ーー악!!) 楽園アドベンチャー われわれトレジャーハンター 라쿠엔 아도벤챠ー 와레와레 토레쟈ー한타ー 낙원의 Adventureー 우리들은 TreasureーHunterー 難解な地図の謎も (理解理解!)ポンポンポン[10] 실수가 잦다는 뜻의 ぽんこつ(퐁코츠)의 줄임말. うるさくても(いただきま~す💢) 난카이니 치즈노 나조모(리카이리카이!) 폰폰폰 우루사쿠테모(이타다키마~스💢) 난해한 지도의 문제도(이해했어!) PON PON PON하고 시끄러워도(잘먹겠습니~다💢) 曖昧な航海図で(ヨ~ソロ~)全速力出航して 아이마이나 코오카이즈데(요~소로~)젠소쿠료쿠 슛코오시테 애매한 항해도여도(요~소로~)전속력으로 출항해서 (WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!) ぎゅーっとして🤗 ちゅーっとして😘 규ー웃토 시테🤗 츄ー웃토 시테😘 꼬ー옥 하고🤗 쪼ー옥 하고😘 りゅーーっときてきゅーーっ!!! 류ーー웃토 키테 큐ーー웃!!! 쏴ーー아 하고 와서 꽈ーー악!!!
|