이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
후지이 토모/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈
덤프버전 :
상위 문서: 후지이 토모
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/소셜 게임에 등장하는 후지이 토모의 정보를 정리한 문서.
특훈 후 의상의 모티브는 히나마츠리 때 차려놓는 떡인 히시모치菱餅다.
첫등장 후 2012년 겨울 아이돌 서바이벌에서 레어 카드로 오랜만에 재등장했다.
2013년 10월 출시.
특훈 전에 든 도자기는 '시가라키야키信楽焼'로, 시가현 시가라키에서 만들어지는 너구리상이다.
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
1. 개요
2. 카드
2.1. 레어 - 히나마츠리
2.2. 레어 - 가스펠 드레스
2.3. 레어 - 러키 포춘
2.4. S레어 - 포춘★스타
2.5. 레어 - 스피리추얼 걸
2.6. S레어 - 포춘 치어
2.7. 레어 - 비치 걸
2.8. 레어 - 포춘 히어로
2.9. 레어 - 탈런 뮤직
2.10. S레어 - 픽업 포춘
2.11. 레어 - 해피니스 웨딩
2.12. S레어 - 포춘 하이 롤러
2.13. 레어 - 포춘 모드
2.14. S레어 - 타임리스 포춘
2.15. 레어 - 디어 포춘
2.16. S레어 - 클리어 포춘
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라
3.2. 라이벌 유닛
3.2.1. 2012년
3.2.2. 2013년
3.2.3. 2014년
3.2.4. 2015년
3.2.5. 2016년
3.2.6. 2017년
3.2.7. 2018년
3.2.8. 2019년
3.2.9. 2020년
3.2.10. 2021년
3.2.11. 2022년
3.3. 이벤트
3.3.1. 제9회 프로덕션 대항 토크 배틀 쇼
3.3.2. 아이돌 프로듀스 놀러와요! 바다의 집
3.3.3. 강철공연 키라링 로보: 침략! 코스메티아 제국
3.3.4. 제29회 아이돌 LIVE 로열
3.3.5. 완구공연 프렌즈 인 토이즈타운: 빛이 밝아오는 장난감 마을
3.3.6. 제25회 푸치데렐라 컬렉션
3.3.7. 제3회 뮤직 JAM
3.3.8. 기적공연 두 사람은 무적☆: 미래를 그리는 마법의 펜
3.3.9. 아이돌 프로듀스 시원한♪ GW 데이트 플랜 특집
3.3.10. 제15회 뮤직 JAM
3.4. 리프레시룸
3.5. 신데렐라 히스토리
3.6. 총선거
3.7. 기념일
3.8. 기타
1. 개요[편집]
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/소셜 게임에 등장하는 후지이 토모의 정보를 정리한 문서.
2. 카드[편집]
2.1. 레어 - 히나마츠리[편집]
|
[히나마츠리] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1140 → 1368 | Lv.1 수비 | 1020 → 1224 |
MAX 공격 | 2993 → 4533 | MAX 수비 | 2678 → 4055 |
코스트 | 8 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 「아이돌 서바이벌 히나마츠리 편」 | ||
관련 카드 | [히나마츠리] 후쿠야마 마이 [히나마츠리] 우에다 스즈호 [말괄량이 아가씨] 키타미 유즈 [과묵의 여왕] 타카미네 노아 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.2. 레어 - 가스펠 드레스[편집]
|
[가스펠 드레스] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1420 → 1704 | Lv.1 수비 | 1400 → 1680 |
MAX 공격 | 3728 → 5645 | MAX 수비 | 3675 → 5565 |
코스트 | 11 | ||
특기 | 크리스마스 포춘: 쿨 공수 중 업 | ||
입수 | 「아이돌 서바이벌 성가 울려퍼지는 크리스마스」 | ||
관련 카드 | [가스펠 드레스] 아이하라 유키노 [가스펠 드레스] 류자키 카오루 [미소짓는 성녀] 클라리스 [청백의 소녀] 모치즈키 히지리 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.3. 레어 - 러키 포춘[편집]
|
[러키 포춘] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2420 → 2904 | Lv.1 수비 | 2560 → 3072 |
MAX 공격 | 6353 → 9621 | MAX 수비 | 6720 → 10176 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 점을 본 결과: 큐트·패션 공수 대 다운 | ||
입수 | 「팬시 걸」 가챠 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.4. S레어 - 포춘★스타[편집]
|
[포춘★스타] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4760 → 5712 | Lv.1 수비 | 3420 → 4104 |
MAX 공격 | 12495 → 18922 | MAX 수비 | 8978 → 13595 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 행복이 올 조짐: 큐트·패션 공격 특대 → 극대 업 | ||
입수 | 포춘 스타 가챠 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
|
2.5. 레어 - 스피리추얼 걸[편집]
|
[스피리추얼 걸] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2720 → 3264 | Lv.1 수비 | 2680 → 3216 |
MAX 공격 | 7140 → 10812 | MAX 수비 | 7035 → 10654 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 행운의 마스코트: 큐트·쿨 프론트 멤버 포함 백 멤버 상위 1인의 공수 대 업 | ||
입수 | 「말괄량이 카구라」 기간한정 가챠 | ||
관련 카드 | [아련한 달콤함] 스기사카 우미 [깜짝 윙크] 이무라 세츠나 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.6. S레어 - 포춘 치어[편집]
|
[포춘 치어] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4120 → 4944 | Lv.1 수비 | 4340 → 5208 |
MAX 공격 | 10815 → 16378 | MAX 수비 | 11393 → 17253 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 오늘의 점: 큐트·쿨 공격·수비 랜덤으로 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 제9회 프로덕션 대항 토크 배틀 쇼 메달 찬스 | ||
관련 카드 | [T. B. 치어즈] 야구치 미우 [프렌들리 치어] 이마이 카나 [망상☆원더풀] 키타 히나코 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.7. 레어 - 비치 걸[편집]
|
[비치 걸] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2140 → 2568 | Lv.1 수비 | 2580 → 3096 |
MAX 공격 | 5618 → 8507 | MAX 수비 | 6773 → 10257 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 여름의 인도: 쿨·패션 수비 중 업 | ||
입수 | 「아이돌 프로듀스 놀러와요! 바다의 집」 인연 레벨 업 보상 | ||
관련 카드 | [비치 걸] 오이카와 시즈쿠 [갓 따낸 비치 걸] 오오누마 쿠루미 [갓 잡은 비치 걸] 키류 츠카사 [여름의 전달] 토토키 아이리 |
|
[비치 걸 S] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2500 → 3000 | Lv.1 수비 | 2460 → 2952 |
MAX 공격 | 6563 → 9939 | MAX 수비 | 6458 → 9779 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 여름의 인도: 큐트·쿨 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인의 공수 대 업 | ||
입수 | 「아이돌 프로듀스 놀러와요! 바다의 집」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.8. 레어 - 포춘 히어로[편집]
|
[포춘 히어로] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3720 | Lv.1 수비 | 3720 |
MAX 공격 | 10695 | MAX 수비 | 10695 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 점술 파워!: 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인의 공수 대~특대 업 | ||
입수 | 「강철공연 키라링 로보: 습격 코스메티아 제국」 메달 찬스 | ||
관련 카드 | [러블리 히어로] 무라마츠 사쿠라 [서포트 레이디] 시노하라 레이 [뷰티 힐] 이무라 세츠나 [슈퍼 리틀 히어로] 메어리 코크란 [그레이트 박사] 모로보시 키라리 [조용한 의지] 야나기 키요라 [위대한 월경자] 타카미네 노아 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
|
2.9. 레어 - 탈런 뮤직[편집]
|
[탈런 뮤직] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2920 → 3504 | Lv.1 수비 | 2080 → 2496 |
MAX 공격 | 7665 → 11608 | MAX 수비 | 5460 → 8268 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 유구한 선율: 쿨·패션 프론트 멤버·백 멤버 상위 2인의 공격 대~특대 업 | ||
입수 | 「당신과 자아낸다! 검과 마법의 판타지」 기간한정 가챠 「무구한 마왕」 기간한정 가챠 | ||
관련 카드 | [탈런 아날리즈] 사에지마 키요미 [탈런 아페르] 아이하라 유키노 [탈런 살뤼] 이가라시 쿄코 [미소의 가디언] 세키 히로미 [준풍의 밴디트] 타카모리 아이코 [성검의 구세주] 칸자키 란코 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
추억 에피소드 | ||
| ||
|
2.10. S레어 - 픽업 포춘[편집]
|
[픽업 포춘] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5200 → 6240 | Lv.1 수비 | 4320 → 5184 |
MAX 공격 | 13650 → 20670 | MAX 수비 | 11340 → 17172 |
코스트 | 20 | ||
특기 | 봄색 코프레: 큐트·쿨 프론트 멤버·백 멤버 공격 랜덤으로 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「드림 LIVE 페스티벌 스프링 SP」 메달 찬스 「화려공연 갸루는 언제나 세려니스트」 메달 찬스 | ||
관련 카드 | [설퍼 졸리] 츠치야 아코 [꽃밭 마키아주] 이무라 세츠나 [봄바람 붕붕] 이치하라 니나 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.11. 레어 - 해피니스 웨딩[편집]
|
[해피니스 웨딩] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3340 → 4008 | Lv.1 수비 | 2080 → 2496 |
MAX 공격 | 8768 → 13277 | MAX 수비 | 5460 → 8268 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 포춘 웨딩: 쿨·패션 프론트 멤버·백 멤버 상위 2~3인의 공격 특대 업 | ||
입수 | 「자칭 귀여운 신부」 기간한정 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.12. S레어 - 포춘 하이 롤러[편집]
|
[포춘 하이 롤러] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 7680 → 9216 | Lv.1 수비 | 5980 → 7176 |
MAX 공격 | 20160 → 30528 | MAX 수비 | 15698 → 23771 |
코스트 | 24 | ||
특기 | 고양의 오라클: 큐트·쿨 프론트 멤버·백 멤버 상위 5인의 공격 초절 → 궁극 업 | ||
입수 | 「제29회 아이돌 LIVE 로열」 상위 보상 | ||
관련 카드 | [로열 스타일 NC] 에비하라 나호 [마일드 로열] 아이하라 유키노 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.13. 레어 - 포춘 모드[편집]
|
[포춘 모드] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2160 → 2592 | Lv.1 수비 | 3320 → 3984 |
MAX 공격 | 5670 → 8586 | MAX 수비 | 8715 → 13198 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 환한 날개짓: 큐트·쿨 프론트 멤버·백 멤버 상위 2 → 2~3인의 수비 특대 업 | ||
입수 | 「내추럴 블로섬 드림 리미티드 가챠」 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.14. S레어 - 타임리스 포춘[편집]
|
[타임리스 포춘] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 7380 → 8856 | Lv.1 수비 | 7320 → 8784 |
MAX 공격 | 19373 → 29337 | MAX 수비 | 19215 → 29098 |
코스트 | 25 | ||
특기 | 광휘의 예언: 쿨·패션 프론트 멤버·백 멤버 상위 5인의 공격·수비 초절 → 궁극 업 | ||
입수 | 『LIVE 투어 카니발 완구공연 프렌즈 인 토이즈타운: 빛이 밝아오는 장난감 마을』 개인 랭킹 상위 2000위 이내 보상 | ||
관련 카드 | [밀리턴트 피규어] 야마토 아키 [돌리 우사밍] 아베 나나 [꿈의 시작] 난죠 히카루 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.15. 레어 - 디어 포춘[편집]
|
[디어 포춘] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2820 → 3384 | Lv.1 수비 | 2740 → 3288 |
MAX 공격 | 7665 → 11608 | MAX 수비 | 5460 → 8268 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 이끄는 힘: 쿨·패션 프론트 멤버·백 멤버 상위 2 → 3인의 공격 특대~극대 업 | ||
입수 | 「머시너리☆돌 드림 찬스 가챠」 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.16. S레어 - 클리어 포춘[편집]
[클리어 포춘] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4740 → 5688 | Lv.1 수비 | 4600 → 5520 |
MAX 공격 | 12443 → 18843 | MAX 수비 | 12075 → 18286 |
코스트 | 20 | ||
특기 | 행복이 충만할 때: 큐트·쿨 프론트 멤버·백 멤버 상위 2~3인 공수 특대 → 극대 업 | ||
입수 | 「아이돌 프로듀스 시원한♪ GW 데이트 플랜 특집」 메달 찬스 | ||
관련 카드 | [나들이 드리머] 마츠바라 사야 [파라다이스 스마일] 마키하라 시호 [리플 마이 하트] 오토쿠라 유우키 |
[포춘즈 스마일] 후지이 토모 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
공격 | 8620 → 24783 | 수비 | 6620 → 19033 |
코스트 | 23 | ||
특기 | 행복이 충만할 때: 특기 체인지로 효과 변경 가능 | ||
입수 | 「아이돌 프로듀스 시원한♪ GW 데이트 플랜 특집」 토모 프로듀스로 친애도 단계 목표 달성 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
3. 대사집[편집]
3.1. 푸치데렐라[편집]
푸치데렐라 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
관련 의상 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.2. 라이벌 유닛[편집]
3.2.1. 2012년[편집]
아이돌 서바이벌 히나마츠리 편 (3. 1.) | ||||||||||
| ||||||||||
아이돌 서바이벌 성가가 울려퍼지는 크리스마스 (12. 12.) | ||||||||||
|
3.2.2. 2013년[편집]
아이돌 서바이벌 히나마츠리 편 (2. 27.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제2회 아이돌 LIVE 로열 (12. 11.) | ||||||||||||
|
3.2.3. 2014년[편집]
히나마츠리 LIVE 투어 카니발 (2. 26.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제7회 드림 LIVE 페스티벌 (7. 3.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제8회 드림 LIVE 페스티벌 (9. 6.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
쿵푸공연 홍콩대결전 (9. 26.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제8회 아이돌 LIVE 로열 (11. 24.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
산타 DE 드림 LIVE 페스티벌 (12. 10.) | ||||||||||||
|
3.2.4. 2015년[편집]
복은 안으로 DE 드림 LIVE 페스티벌 (1. 31.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
꽃구경 DE 드림 LIVE 페스티벌 (3. 31.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제12회 아이돌 LIVE 로열 (5. 22.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
여름 축제 DE 드림 LIVE 페스티벌 (7. 1.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제14회 아이돌 LIVE 로열 (11. 13.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
아이돌 LIVE 로열 크리스마스 SP (12. 15.) | ||||||||||||
|
3.2.5. 2016년[편집]
드림 LIVE 페스티벌 절분 SP (2. 1.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
아이돌 LIVE 로열 비오는 날 SP (6. 22.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
디어리 스타 나이트: 성야의 기적 (12. 17.) | ||||||||||||
|
3.2.6. 2017년[편집]
디어리 스타 하트: 러브 큥 밸런타인 (2. 8.) | ||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
제22회 아이돌 LIVE 로열 (3. 13.) | ||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
드림 LIVE 페스티벌 스프링 SP (3. 31. / 4. 8.) | ||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
제23회 아이돌 LIVE 로열 (5. 14.) | ||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
드림 LIVE 페스티벌 칠석 SP (7. 6.) | ||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
제24회 아이돌 LIVE 로열 (7. 12.) | ||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
제32회 드림 LIVE 페스티벌 (9. 14.) | ||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
망상공연 그림 그리는 용사와 얼어붙은 공주님 (10. 8.) | ||||||||||||||||||||||||
|
3.2.7. 2018년[편집]
제3회 드림 LIVE 페스티벌 신춘 SP (1. 1.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제2회 드림 LIVE 페스티벌 절분 SP (2. 1.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제2회 꽃구경 DE 드림 LIVE 페스티벌 (4. 5.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제29회 아이돌 LIVE 로열 (5. 29.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
증기공연 클록워크 메모리 (10. 17.) | ||||||||||||
|
3.2.8. 2019년[편집]
제4회 드림 LIVE 페스티벌 신춘 SP (1. 3.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
디어리 스타 드림: 마법의 콘체르토 (3. 22.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제46회 드림 LIVE 페스티벌 (6. 30.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제36회 아이돌 LIVE 로열 (7. 13.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제5회 수영복 DE 드림 LIVE 페스티벌 (8. 5.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
인어공연 남쪽 바다의 판타지아 (8. 8.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제49회 드림 LIVE 페스티벌 (11. 5.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제38회 아이돌 LIVE 로열 (11. 25.) | ||||||||||||
|
3.2.9. 2020년[편집]
제51회 드림 LIVE 페스티벌 (2. 4.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제53회 드림 LIVE 페스티벌 (5. 5.) | ||||||||||||
| ||||||||||||
제51회 아이돌 LIVE 로열 (7. 15.) | ||||||||||||
|
3.2.10. 2021년[편집]
제48회 아이돌 LIVE 로열 (11. 21.) | ||||||||||||
|
3.2.11. 2022년[편집]
제49회 아이돌 LIVE 로열 (1. 22.) | ||||||||||||
|
제51회 아이돌 LIVE 로열 (6. 17.) | ||||||||||||
|
3.3. 이벤트[편집]
3.3.1. 제9회 프로덕션 대항 토크 배틀 쇼[편집]
- 개최 기간: 2015/03/13 ~ 2015/03/19
대화 연출 | |
| |
|
3.3.2. 아이돌 프로듀스 놀러와요! 바다의 집[편집]
- 개최 기간: 2015/07/31 ~ 2015/08/10
대화 연출 | ||
| ||
| ||
|
아이돌 프로듀스 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.3.3. 강철공연 키라링 로보: 침략! 코스메티아 제국[편집]
- 개최 기간: 2016/01/09 ~ 2016/01/20
(리메이크: 2017/06/14 ~ 2017/06/22)
로그인 보너스 | |
4라운드 | 오늘 행운의 히어로는… 나야! 今日のラッキーヒーローは…あたし! |
이벤트 TOP | ||
4스테이지 | 악의 운세는 언제나 대흉이야! 바로 내가 있는 한 말야! 悪の運勢は、いつも大凶! このあたしがいる限りはね! |
이벤트 스토리 |
모로보시 키라리/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#강철공연 키라링 로보: 침략! 코스메티아 제국 문서 참고 |
3.3.4. 제29회 아이돌 LIVE 로열[편집]
- 개최 기간: 2018/05/22 ~ 2018/05/30
치히로: 딜러 의상을 걸치고 찬란한 무대를 보다 빛내준 토모! 압도적으로 쿨하고 자신감 넘치는 퍼포먼스에 저도 모르게 소름이 돋았지요! ディーラー衣装を身にまとい、きらびやかなステージをより一層輝かせてくれた朋ちゃん! とびきりクールで自信たっぷりなパフォーマンスに思わずゾクゾクしてしまいましたね! |
로그인 보너스 | |
1라운드 | 내 포춘 파워, 느껴줘♪ あたしのフォーチュンパワー、感じて♪ |
5라운드 | 후반전, 방심하지 말아줘! 後半戦、気を抜かないでねっ |
8라운드 | 내 운수도 클라이막스라고! あたしの運気もクライマックスだよ! |
이벤트 TOP |
오늘 행운의 장소는 라이브 무대! 그럼 해볼까♪ 今日のラッキースポットは、LIVEステージ! それじゃ行こうか♪ |
영업 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.3.5. 완구공연 프렌즈 인 토이즈타운: 빛이 밝아오는 장난감 마을[편집]
- 개최 기간: 2019/04/22 ~ 2019/04/29
치히로: 이번 LIVE 투어 카니발은 히카리 일행의 완구공연! 장난감으로 분장한 아이돌 전원에게서 많은 미소를 얻어갈 수 있었지요! 今回のLIVEツアーカーニバルは光ちゃんたちによる玩具公演! おもちゃに扮したアイドルのみんなからたくさんの笑顔をもらえましたね! |
이벤트 TOP | |
4스테이지 | 꿈이고 어쩌고, 시끄러워. 호되게 부려먹을 테야! |
7스테이지 | …고마워. 둘이서 아이들을 만나자! |
로그인 보너스 | |
4라운드 | 후반전, 기적이 일어날 거야! |
7라운드 | 마지막은 최고의 해피 엔딩을♪ |
전반 이벤트 스토리 | ||||||||||||||||||||||||||||
오프닝 ~ 2스테이지: 레트로 타운 1 요약 장난감들만 사는 장난감 세계, 막 태어난 로봇 히어로 장난감 히카루는 인간 세계로 넘어가 아이들과 놀기 위해 하이퍼 토이즈 콘테스트에 나가고자 한다. 하지만 지나가던 장난감인 아이코는 히카루에게 '이대론 하이퍼 토이가 될 수 없다'며, 레트로 타운에서 '전설의 장난감'을 찾아 하이퍼 토이가 되는 법을 배우라고 조언한다. 히카루는 아이코의 말에 따라 레트로 타운에 다다르는데, 병정 장난감 아키가 히카루를 침입자로 오해하고 공격하나 총이 고장나 좌절한다. | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
대화 연출 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
후반 이벤트 스토리 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
7스테이지: 콘테스트장 2 (접기/펴기)토모 등장 '''토모''': 이상해… 처음 콘테스트에 나갈 때보다 힘이 샘솟는 듯해!'''히카루''': 헤헷, 장난감이라는 게 즐거워! 빨리 아이들과 놀고 싶어! LIVE '''토모''': 에이, 정말! LOSE '''토모''': 다들 웃어주는 걸… 최고야! 나, 달라졌네. DRAW '''토모''': 저기서 봐주는 건, 나나랑 아키려나? 왜 울고 있는 거야… 참. WIN '''토모''': 그곳에 도착하면, 여러가지 가르쳐줄게. 행복한 미소를 보자.'''히카루''': 토모랑 만날 수 있어서 다행이야. 아이들과 즐거운 추억을 만들자! 스테이지 클리어 - ??? -미소가 가득한 하이퍼 토이즈 콘테스트도 끝나고, 오랜 시간이 흐른 날의 일……. 토모 하우스는 오늘도 장난감들로 왁자지껄, 짤그락짤그락! 하지만, 이전과는 조금 다른 거 같은데……?(토모 하우스로 배경 전환)(따그락따그락!)'''유메''': 안녕하세요…….'''아키''': 오오, 유메 공! 잘 왔습니다! 오늘도 수행입니까?'''유메''': 네. 다음 콘테스트가 머잖아서…….'''나나''': 이야, 시간 참 빨리 가네요-. 토모랑 히카루가 하이퍼 토이가 된 건 꽤 전의 일이지요.'''아키''': 그 둘, 지금쯤 뭐 하고 있을 거 같습니까.'''유메''': 분명…… 아이들에게 미소를 가져다주고 있을 거 같아요. 제게 꿈을 보여준 둘이니까……'''나나''': 후훗, 그이들을 보며, 유메는 하이퍼 토이를 노리기로 했죠♪'''유메''': 저, 한 가지 그림 밖에 못 그려서…… 그런 게, 그림쟁이 마스코트인가 싶었으니까요. 그래서, 늘 …… 자신이 없고. 하지만…… 지금은 달라요. 저다운 방법으로…… 아이들에게 미소를 주고 싶다. 그런 생각을 가지게 됐어요.'''나나''': 유메라면, 분명 미소를 줄 수 있을 거예요! 그러고 보니, 아이코 씨는 어디로?'''유메''': 그게…… 모르겠어요. 그래도, 분명…… 어딘가에서 지켜보고 계실 거 같아요.'''아키''': 그렇습니다! 아이코 공에게 하이퍼 토이가 된 모습을 보여주기 위해서라도 이 "나나 & 아키 하우스"에서 가차없이 특훈해나갑시다!'''???''': "나나 & 아키 하우스"라고라~?(토모 등장)'''토모''': 뭐얼 멋대로 빼앗는 거야! 여긴 "토모 하우스"야! 내 집이잖아!'''나나''': 꺄악?! 아, 아녜요! 이건 그, 부재 중인 걸 맡아둔다는 의미로! 빼앗은 게…… 아니, 토모?!(히카루 등장)'''히카루''': 나도 있다고! 다들, 오랜만이야!'''아키''': 히카루 공도! 두 분 다 건강해 보이셔서 다행입니다! 그런데…….'''나나''': 어, 어째서 돌아오신 건가요? 설마 또 슬픈 일이……?'''토모''': 아냐. 우리, 제대로 아이들에게 미소룰 가져다 주고 왔는 걸♪'''히카루''': 지켜본 아이들이 어른이 돼서, 임무는 별 탈 없이 완료했어! 다음 하이퍼 토이를 확인하고 싶어서, 여기로 돌아온 거야.'''나나''': 와아, 그럼 정말 끝까지 즐겁게…… 에헤헤, 다행이다♪'''아키''': 그래서 그래서, 인간 세계는 어때셨습니까? (두근두근!)'''토모''': 음훗후~ 그건 참! 최고였어! 잔~뜩 놀아줬어♪(어느 성채로 배경 전환)'''히카루''': 그래 그래! 아이들과 함께 괴도 놀이를 하거나 그랬어! 내 대괴도, 꽤 그럴 듯 했다고♪(어느 도시로 배경 전환)'''토모''': 내가 했던 히어로 놀이도 여우주연감이었어! 점으로 모두를 서포트하거나 싸우기도…… 그건 힘들었지~[* 각자 히카루와 토모가 이전 투어 이벤트 때 했던 공연 내용이다.](토모 하우스로 배경 전환)'''아키''': 우와~ 즐거웠을 거 같습니다! 저도 아이들과 군대풍 쿵푸 같은 걸 선보이고 싶지 말입니다!'''토모''': 그건 그렇고, 마을의 분위기가…… 좀 바뀌었네? 돌아오는 도중에, 새 장난감들을 많이도 만났는데.'''나나''': 그렇지요! 실은 스마일 타운의 장난감이 레트로 타운에 놀러오게 돼서요!'''아키''': 낡았기에 가지고 있는 식견을 살려, 새 장난감들에게 다양한 걸 가르치고 있는 겁니다! 안 그렇습니까, 유메 공!'''유메''': 네…… 매일 다양한 일이 생겨서…… 즐거워요♪ 스마일 타운에서도 다들 와줘서…… 미소가, 가득하고.'''나나''': 다들, 용기를 내기로 했어요. 토모를 보고 따라서요!'''토모''': 참…… 칭찬해도 아무 것도 안 생긴다고? 그런데 너희…… 옷도 그대로 낡았고, 총도 부러진 상태네. 안 고쳐줘?'''나나''': 네☆ 그야 이건 토모가 고쳐준 소중한 옷이니까요. 기운 것도 멋지고, 예쁘다는 평이고요♪'''아키''': 부러진 총으로도, 모두를 지킬 수 있습니다. 저는 어디까지나 밀리터리 인형…… 총은 그저 장식인 겁니다. 핫핫하!'''토모''': 후훗, 그런가. 뭐, 그대로란 건, 좋은 판단이잖아?'''아키''': 그 말씀인 즉?'''히카루''': 지금, 인간 세계에선 레트로 붐이 한창! 낡은 장난감이 대유행하고 있어!'''아키 & 나나''': 어엇~?! 그렇습니까! / 그런가요!'''아키''': 나나 공, 이건 이제……!'''나나''': 그렇죠! 젊은 애들한테도 지지 않아요. 콘테스트에 나갈 수 밖에 없잖아요!(아이코 등장)'''아이코''': 그럼, 급히 참가 신청을 해야겠네요♪ 저도 갈게요!'''나나''': 네이…… 아니 어어! 아이코 씨?!'''유메''': 아이코 씨……! 만날 수 있어서, 기뻐요……♪ 근데, 어째서, 여기에……?'''아이코''': 뭔가 즐거운 듯 해서, 놀러오고 말았어요♪'''토모''': 전부터 드는 생각인데, 심사원치고 너무 촐랑거려! 게다가, 참가 신청까지 할 생각이야?'''아이코''': 어머, 저는 안 된다는 룰은 없어요♪ 아이들에게 미소를 가져다주는 것, 그게 가장 중요한 거니까요!'''히카루''': 아하핫, 다들 만만찮아 보이는 걸~! 좋아, 토모! 우리도 참가 신청하러 가자!'''토모''': 이제 막 돌아왔는데?! 후훗…… 알겠어. 이왕이면 모두 같이 아이들을 만나러 가자. 하이퍼 토이는 누구든 몇 명이든 될 수 있다는 걸, 우리들이 증명해내자! 그야, 겨우 한 명이란 룰은 없어, 그렇잖아?'''아이코''': 예♪ 아이들에게 미소를 가져다주는 것…… 그것이 장난감이니까요!'''토모''': 노려보겠어~! 아이들의 반짝이는 미소를!(검은 화면으로 배경 전환)여기는 장난감이 살고 있는 "장난감 세계", 아이들의 근사한 미소를 꿈꾸며…… 오늘도 장난감들은 활기가 넘칩니다!
대화 연출 | |
엔딩 (접기/펴기)- 분장실 -'''히카루''': 모두의 미소는 지켜졌다! 잘 됐네, 잘 됐어! 이걸로……!'''모두''': 수고하셨습니다~!'''토모''': 이 이상 없을 수준의 마무리지! 결국엔 모두의 미소를 볼 수 있어서, 다행이야, 다행♪'''나나''': 결국 나나와 장난감들은 다 같이 인간 세계에 갈 수 있었을까요?'''아이코''': 글쎄요? 장난감만이 알고 있을, 지도요.'''토모''': 우리가 모르는 어딘가…… "장난감 세계"의 이야기, 인가-.'''유메''': 아…….'''아키''': 응? 무슨 일입니까, 유메 공?'''유메''': 저기, 처음에 나왔던 봉제인형들도…… "장난감 세계"에서 온 걸까 해서.'''아키''': 과연…… 그러니까 엄청 중요한 기밀이었던 걸지도 모르겠습니다!'''히카루''': 그 말은 즉, 이번 공연도…… 장난감들이 보러오기도 하고!'''유메''': 그랬으면 좋겠네……♪'''토모''': 나, 잠깐 보고 올까! 혹시 무대 아래나, 복도의 구석진 곳 같은 데 있을지도 모르잖아?'''나나''': 어엇?! 그, 그럴 리가…… 그래도, 혹시……? 아니, 메르헨은 실존해요! 나나도 따라 갈게요!'''토모''': 유메도 신경 안 쓰여? "장난감 세계"에서 찾아온 장난감들이!'''유메''': 그래도, 다 같이 가면…… 도망치지 않을까요?'''나나''': 살~살 찾으면, 괜찮아요! "장난감 세계"를 엿볼 찬스일지도 몰라요~♪'''아키''': 핫핫하, 다들 순수하게 말하시는 겁니까. 이번 배역, 다양한 의미로 딱이었습니다.'''아이코''': 분명 누구든지 다들, 동심을 가지고 있는 거란 거죠. 아이든, 어른이든…… 아이돌이든♪'''히카루''': 뭐야, 토모 씨고 다들, 장난감을 찾으러 가는 거야? 나도 가고 싶어! 혹시 곤란한 일이 생기거든 내가 도와주겠어!'''유메''': 히카루 씨도 같이? 그렇다면…… 안심이죠.'''아이코''': 그러면, 다들 같이 가볼까요? 뒷풀이를 시작하기 전에♪ 아키 씨도, 물론 가실 거죠?'''아키''': 사양할 이유가 없습니다! 저는, 모두의 평화를 수호하는 밀리터리 인형, 아키니 말입니다!'''나나''': "장난감"을 연기한 저희들 인간이 "장난감 세계"를 찾는다…… 두근거리네요! 앗, 나나는 우사밍별의 주민이지만요.'''토모''': 모두들 기쁜 소식이야! 내 점에…… 오늘은 "도전이 성공하는 날"이라 나왔어! 분명 멋진 만남이 생길 거야!'''아이코''': 토모 씨의 점은 잘 들어맞는 걸요♪ 그러면…… 다 같이, 멋진 만남을 찾으러 가볼까요!'''히카루''': 그래! 즐거운 장난감 찾기……'''모두''': 레츠 고♪
3.3.6. 제25회 푸치데렐라 컬렉션[편집]
- 개최 기간: 2019/10/18 ~ 2019/10/22
어필 대사 |
봐봐! 무적의 러키 스텝♪ 見て!無敵のラッキーステップ♪ |
내 운세는 최고조야! あたしの運気は上々よ! |
스테이지 종료 대사 | ||
{{{#!folding 2라운드: 후지이 토모 (접기/펴기)1스테이지 대단하네♪ 다들 퍼포먼스에서, 플러스의 에너지가 점점 풍겨나오고 있어! 이거지, 보는 이를 행복하게 만드는 행운 파워야! 하지만 나도 자신은 있어. 멋지게 꾸미고, 씩씩하게 런웨이를 걸어서, 회장 안을 행복한 기분으로 만들어주겠어♪ すごいわ♪みんなのパフォーマンスから、プラスのエネルギーがどんどん溢れてるっ! これぞ、見る人を幸せにするラッキーパワーね! でも、あたしだって自信はあるの。おしゃれにキメて、颯爽とランウェイを歩いて、会場中をハッピーな気分にしてみせるわ♪ | ||
2스테이지 | 열렬한 함성, 고마워! 이렇게 멋진 사람들과 무대에 서다니, 오늘 나 행운의 소녀인 걸! 후훗, 재수가 좋아♪ 다음 내 차례가 마지막이지만, 마지막까지 빛내줄게♪ 여기 있는 모두에게 행복이 찾아오길, 희망하며! 熱い歓声、ありがと! こんなに素敵なみんなとステージに立てるなんて、今日のあたしはラッキーガール! ふふっ、ツイてるわ♪次であたしの出番はラストだけど。最後まで輝いてみせるわよ♪この場にいるみんなに幸せが訪れるよう、願いを込めて! | |
3스테이지 | 행복해보이는 미소가 많아♪ 찾은 모양이네, 내 파워스팟! 그건 바로… 모두가 있는, 이 눈부신 무대야! 자, 그럼… 다음이 궁금해? 이제 등장할 사람은… 귀엽고도 멋있는 쇼코! 어떤 무대를 보여줄지 기대되네♪ 幸せそうな笑顔がたくさん♪見つけちゃったな、あたしのパワースポット! それはね…みんながいる、この眩しいステージよ! さて、と…次が気になる?登場するのは…カワイくてカッコイイ輝子ちゃん! どんなステージを見せてくれるのか楽しみね♪ |
3.3.7. 제3회 뮤직 JAM[편집]
- 개최 기간: 2020/02/09 ~ 2020/02/15
파스텔 스테이지 라이벌 유닛 | ||
{{{#!folding 후지이 토모 from 하트 워머 (접기/펴기)토모 # 등장 토모: 모두들, 점쳐줄게♪ 지금 여기 있는 사람은… 엄청 러키할 거야! みんなのこと、占ってあげる♪今ここにいる人は…超ラッキーよ! | ||
LIVE | 토모: 삑! 너의 미래, 보였어! ピッ!キミの未来、視えたわ! | |
LOSE | 토모: 운수가 안 좋아지려고 해? 그러면… 손끝에서 포춘 파워를 보내줄게! 에잇! 運気が下がり気味?それなら…指先からフォチュンパワーよ!えいっ | |
DRAW | 토모: 운은 스스로 개척하는 법이야. 그래도 도움이 필요하면 나한테 맡겨! 運は自分で切り開くもの。でも、手助けならあたしに任せて! | |
WIN | 토모: 이 노래를 들으면 들을 수록, 나한테 푹 빠질 걸! 분명♪ この歌を聴けば聴くほど、あたしに夢中になるわ!きっとね♪ |
{{{#!folding 하트 워머 (접기/펴기)우미 / 토모 / 세츠나 # 등장 토모: 저기 있지! 이 콘서트장, 더 훈훈하게 만들 수 있지 않을까? ねえねえ!この会場、もっともっと温まれるじゃない?우미: 헤헷, 모두 동감인 모양인데. 그럴 때면 불러달라고? へへっ、みんなも同感みたいだね。そんな時に呼んでおくれよ? | ||
LIVE | 세츠나: 우린, 하트 워머랍니다-♪ 私たち、ハートウォーマーでぇす♪ 토모: 따끈따끈하게 만들어줄게♪ ぽかぽかにしてあげる♪ | |
LOSE | 토모: 으응, 느낌이 좋아! 표정이 밝으면, 운수도 훨씬 좋아진다니까♪ うん、いい感じよ!表情が明るい方が、運気もぐっと上がるし♪ 세츠나: 뺨이 빨개져서, 정말 귀여워요! 자연산 볼터치네요-♪ ほっぺが赤くなって、とってもキュート!自然のチークですねぇ♪ | |
DRAW | 토모: 어디 고민되는 거, 있어? 상담이라면 언제든 함께 해줄게! 思い悩んでることは、あるかしら?相談ならいつでも乗るわよ! 우미: 아니면 마음에 두지 말고, 깔끔하게 잊어버리든지! 음악에 몸을 맡기면서 말야♪ もしくは、気にせず、サッパリ忘れてみたりね!音に揺られてさ♪ | |
WIN | 우미: 아직 조금 부족한 모양인데? 우리도 파워업 해야겠네! まだ少し足りなかったみたい?ウチらも、パワーアップしないとだね! 세츠나: 그럼 이런 건 어떨까요-? 모두에게 날리는 키스… 츄♪ じゃあ、こんなのはどうですかぁ?みんなに投げキッス…ちゅっ♪ |
슈퍼 라이브 대사 |
운수가 좋아지고 있어! 간다! 運気上昇中!いくわよ! |
행복의 노래를 울려퍼뜨리자! 幸せの歌、響かせましょ! |
이벤트 에피소드 | |
{{{#!folding 파스텔 스테이지 (접기/펴기)(파스텔 스테이지) 토모: 그런 고로, 오늘은 스페셜 게스트와 함께 진행할게요~♪ というわけで、今日はスペシャルゲストと一緒にお送りしてまーす♪세츠나: 아이바 유미 씨와 모치즈키 히지리예요-! 두 사람 다, 광장히 눈부셨지-♪ 相葉夕美さんと望月聖ちゃんでぇす!ふたりとも、とぉっても輝いてたよねぇ♪ 우미: 이 둘도, 우리 무대가 즐거웠을까? ふたりも、ウチらのステージ楽しんでもらえたかな? 히지리: 정말이지…… 멋졌어요. 안무도 노래도, 마음이 담겨있는 게 전해져서……. とっても……素敵でした。ダンスも歌も、心がこもっているのが伝わってきて……。 유미: 응! 자연스레 마음이 따끈따끈해졌지♪ うんうんっ!自然と、心がぽかぽかしてきたよね♪ 토모: 우후후♪ 그렇게 말해주니 기쁜 걸! 그게 바로 우리 "하트 워머"의 콘셉트인 걸! うふふ♪そう言ってもらえて嬉しいわ!それこそが、あたしたち『ハートウォーマー』のコンセプトだもの! 우미: 그 콘셉트를 따라 우리 라이브에선 항상 특정 기획을 하고 있지. そのコンセプトにちなんで、ウチらのLIVEでは、いつもとある企画をやってるんだよ。 세츠나: 그 이름하여! "하트 워머의 고민 상담실"이랍니다-♪ その名も!『ハートウォーマーのお悩み相談室』でぇす♪ 유미: 와~ 궁금해지는 네이밍인데! 그거 무슨 기획이야? え~っ、気になるネーミング!それってどんな企画なの? 세츠나: 팬분들이 보내주신 편지를 여기서 소개하고, 그 고민에 우리가 조언을 해주는 기획이야♪ ファンの方が送ってくれたお手紙をここで紹介して、その悩みに対して私たちがアドバイスをする企画なの♪ 우미: 꽤 호평이던 걸. 사무소에 오는 편지도 점점 늘어나니 말야. けっこう好評なんだよな。事務所に届く手紙も、どんどん増えてきてるしね。 히지리: 하트 워머다운…… 훈훈한 기획이네요. 朋さんたちらしくて……あたたかな企画ですね。 토모: 그치~? 참고로, 이거 내 아이디언데♪ でしょ~?ちなみに、これあたしのアイディアね♪ 우미: 그래 그래. 토모가 잡지의 운세 코너를 따라해보고 싶대서, 나랑 세츠나가 방법을 궁리해냈지. そうそう。朋が、雑誌の占いコーナーを真似てみたいって言うから、ウチと雪菜でやりかたを考えたんだよね。 세츠나: 우후후~♪ 그거, 좋은 팀워크였지-. うふふ~♪あれは、いいチームワークだったよねぇ。 유미: 그러면 이번에도 팬이 보낸 편지가? それじゃあ、今回もファンからのお手紙が? 우미: 응, 가져왔어! 오늘은 유미랑 히지리도 같이 생각해줬으면 좋겠어. 다섯 명이서 지혜를 합치면, 분명 답도 좋게 나올 테니까! ああ、持ってきたよ!よかったら今日は、夕美と聖も一緒に考えてよ。五人で知恵を合わせれば、きっといい答えが見つかるからね! 세츠나: 그러면 고민 상담실 시작할게요-♪ それじゃ、お悩み相談室はじめまぁす♪ 관객: 고민은 뭐야~? お悩み、なぁに~っ? 세츠나: 필명 하티 씨한테서 온 편지예요-. "하트 워머 여러분, 안녕하세요. 세 분한테서 항상 기운과 용기를 얻고 있어요. 근데 저는 뭔가 사소한 일로도 바로 우울해지곤 해요. 어떻게 하면 좋을까요?"라는데-. 음~ 그렇구나-. ペンネーム・ハーティーさんからのお手紙でぇす。『ハートウォーマーの皆さん、こんにちは。三人からはいつも元気と勇気をもらっています。ただ私はちょっとしたことですぐに落ち込んでしまいます。どうすればいいでしょうか?』だってぇ。ん~、そっかぁ。 우미: 그렇다네…… 말하자면 '어떻게 하면 마음을 굳세게 만들 수 있을까'를 알고 싶단 걸까? なるほどね……つまり、どうすれば心を強くできるか、ってことが知りたいのかな? 세츠나: 그렇겠지-. 토모, 뭔가 좋은 조언 있어~? そうだねぇ。朋ちゃん、何かいいアドバイスはある~? 토모: 그게-…… 음~ …………아! 하티 씨는 편지를 대강 보면 느낌이, 굉장히 착실해보이는 거 있지. 혹시, 좀 많이 열심히 하는 거 아냐? 열심히 하는 건 좋지만, 쭉 긴장하고 있는 건 엄청 힘들 거 같아. 혼자서 그러는 거면 더더욱! そうねぇ……ん~…………あっ!ハーティーさんって、手紙の文面を見る感じ、すっごく真面目そうなのよね。もしかしたら、ちょっと頑張りすぎなんじゃない?頑張るのはいいことだけど、気を張り続けるのってすっごく大変だと思うの。一人で、なら尚更ね! 세츠나: 응, 그럴지도-. うんうん、そうかもぉ。 토모: 그러니까 하티 씨, 혼자서만 열심히 하려들지 말고, 가끔씩은 어깨에서 힘을 빼봐! 분명 기분이 나아질 거야! 그래도 우울해진다면 러키 컬러나 아이템을 믿어보는 것도 추천해♪ だから、ハーティーさん。自分だけで頑張ろうとせず、時には肩の力を抜いてみて!きっと気分が上がるわ!それでも落ち込んじゃったらラッキーカラーやアイテムを頼ってみるもオススメよ♪ 우미: 그래 그래, 힘을 빼는 시점이 중요하니 말야. 게다가 참는 것도 안 좋지 않나. 예를 들면…… 그래. 사이 좋은 친구랑 얘기를 나눌 때도, 좀 마음에 안 드는 점이 있으면 솔직하게 털어놔봐! 분명 속이 시원할 거야. そうそう、力の抜きどころって大事だからね。それに、我慢するのも良くないかな。例えば……そうだな。仲のいい人とお喋りでも、ちょっと嫌だなって思ったらズバッと言ってみたりね!きっとスッキリするよ。 토모: 엥, 나, 혹시 우미한테 뭔가 안 좋은 얘기 같은 걸 했던가……?! えっ、あたし、もしかして、海ちゃんに何か嫌なこと言ってたりした……!? 우미: 아니 아니, 그건 아니고. 예시라니까. 사이 좋은 사람들끼리면 받아줄 테니까 안심해도 된 다는 얘기야. 토모랑 세츠나 같이 말야! 違う違う、そうじゃないよ。たとえ話だよ。仲のいい人同士なら受け止めてくれるから安心していいってこと。朋や雪菜みたいにね! 세츠나: 우후훗♪ 좋아- 조언 많이 나왔네-♪ 히지리는 뭐 있어~? うふふっ♪よぉし、アドバイスたくさん出たねぇ♪聖ちゃんからは何かある~? 히지리: 그러니까…… 개운해지고 싶을 때는 큰 소리로 노래하는 것도 추천…… 한달까. えっと……気分をすっきりさせたいときは、大きな声で歌うのもおすすめ……かな。 토모: 응! 속이 시원해지지. うんうん!気分がスカッとするわよね。 우미: 또 뭐가 있을까? 세츠나랑 유미는 어때? あとは、何があるかな?雪菜や夕美はどう? 세츠나: 나, 조금 생각해봤는데- 하티 씨, 어쩌면 더 자신감을 가지면 될 거 같아! 예를 들면- 패션이나 메이크업, 헤어스타일 같은 걸 조금 바꾸기만 해도- 세상이 확 달라지기도 하니까-♪ 私、ちょっと思ったんだけどぉハーティーさん、もしかしたらもっと自信つけるといいかも!例えばぁ、ファッションやメイク、髪型とかをちょっぴり変えるだけでもぉ、世界って変わったりしますよぉ♪ 유미: 응, 좋은 아이디어네. 화사한 걸 보면 자연스레 기운이 생겨나는 걸♪ 꽃도 추천하고 싶어. 가게에서 꽃을 고를 때도 마음이 설레고, 꽃이 있는 방에 돌아올 때면 마음이 놓이는 걸~♪ 시도해봐! うん、いいアイディアだね。華やかなものを見ると、自然と元気が出るもん♪お花もオススメしたいなっ。お店でお花を選んでるときもワクワクするし、お花のある部屋に帰ってくると、ほっとするんだ~♪やってみて! 토모: 마음이 놓인단가-…… 그러고 보면 우리 의상도 그런 콘셉트로 만들어줬었지. ほっとする、かぁ……そういえば、あたしたちの衣装もそんなコンセプトで作ってもらったのよね。 우미: 보는 이들의 하트를 포근하게, 환하게 감싸주고, 기운을 북돋아주게…… 였지. 見てくれる人のハートをふわっと明るく包み込んで、元気づけられるように……だったね。 세츠나: 일하면서 여러 의상을 입지만, 이 의상은 특히 소중해♪ 마음이 꽈악~ 차올라서, 열심히 해야겠다 싶지-♪ お仕事でいろんな衣装を着るけど、この衣装は特に大切♪想いがぎゅう~っと高まって、頑張らなきゃって思うよねぇ♪ 토모: 응. 그게 바로, 하트 워머야! うんうん。まさに、ハートウォーマー! 유미: 아, 그래! 하트 워머의 안무, 경쾌한 동작이 많은 게 그런 이유에서인가. 셋의 안무를 보고 있으면 자연스레 마음이 가벼워져. 게다가 프릴이랑 리본도 포근해서 귀엽고♪ あ、そっか!朋ちゃんたちの振り付け、軽やかな動きが多いのってそういうことなのかもっ。三人のダンスを見てると、自然と心が軽くなるの。それに、フリルやリボンがふわっとして可愛いしっ♪ 히지리: 마음을, 훈훈하게 만들어주는 멋진 노래랑 안무예요……. 하트 워머의 무대는 대단해……♪ 心を、あたためてくれる素敵な歌とダンスです……。ハートウォーマーのステージって、すごい……♪ 토모: 우후훗, 칭찬 받았다♪ うふふっ、褒められちゃった♪ 우미: 고마워! 편지를 써준 하티 씨의 마음을, 아주 조금이나마 훈훈하게 만들 수 있었으면 좋겠는 걸. 물론…… 여기 있는 모두의 마음도 말야! ありがと!手紙をくれたハーティーさんの心を、ほんのちょっとでも温められてたら嬉しいな。もちろん……ここにいるみんなの心もね! 관객: 예이~!!! イェーイ!!! 세츠나: 다행이다-! 다들 곤란한 일 있으면 언제라도 편지 써서 보내줘요. 기다릴게요-♪ よかったぁ!みんなも困ったことがあったらいつでもお手紙送ってねっ。待ってまぁす♪ 토모: 그러면 다음 곡은 우리 의상에도 주목하며 봐줘! 계속 간다♪ それじゃ、次の曲はあたしたちの衣装にも注目してみてね!まだまだいくわよっ♪ |
3.3.8. 기적공연 두 사람은 무적☆: 미래를 그리는 마법의 펜[편집]
- 개최 기간: 2020/04/17 ~ 2020/04/24
사이드 스토리 |
아라키 히나/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서 참고 |
3.3.9. 아이돌 프로듀스 시원한♪ GW 데이트 플랜 특집[편집]
- 개최 기간: 2022/04/30 ~ 2022/05/09
이벤트 예고 |
수족관에서 포스터 촬영이라…… 후후, 예쁜 사진을 찰칵찰칵 찍어보자~! 대성공을 위해 멤버들 행운의 아이템, 점쳐봐야지 水族館でポスター撮影かぁ…ふふ、綺麗な写真をバンバン撮るわよー! 大成功のために、みんなのラッキーアイテム、占っておこっと♪ |
| | | |
아이돌 프로듀스 | |||
{{{#!folding 1~2일째 - 숲을 산책 (접기/펴기)1일째 TOP 좋아~! 멤버들을 모아서 촬영을 대성공으로 이끌겠어! よーし! みんなをまとめて、お仕事を大成功に導くわ! | |||
2일째 TOP | 거기 발밑 조심해! 나도 위험했었거든. そこ、足元に気をつけてね! あたしも危なかったのよ | ||
영업 | 숲은 두근거리지. 탐험이나 모험은 재밌잖아♪ 森って、ワクワクするわよね。探検とか冒険って楽しいじゃない♪ | ||
이 숲의 새들, 사람을 안 피하네~. 이거 봐봐! 다가왔어♪ この森の鳥たち、人懐っこいわねー。ほら見て! 寄ってきた♪ | |||
지도는 머리에 넣었지만… 길 잃으면 점으로 해결해볼까! 地図は頭に入ってるけど…迷ったら、占いで決めようかしら! | |||
사야가 처리하면, 숲을 찍은 사진도 드라마틱하게 완성되겠지! 早耶ちゃんにかかれば、森の写真もドラマチックに仕上がるわね! | |||
시호가 다람쥐랑 마주보고 있어… 흐뭇한 광경이네! 志保ちゃんが、リスと見つめ合ってる…微笑ましい光景だわ! | |||
유우키… 잠깐…! 달리는 속도가… 빠르구나… 역시…! 悠貴ちゃん…待って…! 走るスピードが…速いわ…さすが…! | |||
○○, 휴식 코너에 해먹이 있어! 흔들흔들하고 싶어~! ○○、休憩コーナーにハンモックがあるわ! ゆらゆらしたーい! | |||
멈춰, ○○! 방충제 스프레이 뿌려줄게. 움직이지 마! ストップ、○○! 虫よけスプレーしてあげる。動かないでね! | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 굉장해~! 울창한 나무에 둘러싸여… 음~♪ 공기 좋네~! 최고의 힐링 공간이지♪ すっごーい! 立派な木に囲まれて…ん~♪空気がおいしー! 最高の癒し空間ねっ♪ | ||
| 퍼펙트 | 저기, ○○! 깊숙한 데, 커다란 나무를 만지러 가보자! 효험이 있대! ねぇ、○○! 奥にある、おっきな木を撫でに行きましょう! ご利益があるらしいのよ! | |
굿 | 아침 운세에선 '나무 조심'이라던데…. 앗, 송충이가 떨어져 옷에?! 떼줘~! 朝の占いでは「木に注意」って言われてたけど…。あっ、落ちてきた毛虫が服にっ!? 取って~! | ||
노멀 | 북적이는 도시도 나름 좋지만, 어쨌든저쨌든 자연도 좋지! 기운을 받는 느낌! 都会の賑やかさも結構好きだけど、なんだかんだで自然もいいわね! パワーがもらえるって感じ! | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 멋진 카페네~! 유기농 야채를 듬뿍 쓰고 있습니다…라는데. 당장 가보자♪ オシャレなカフェねー! オーガニック野菜をふんだんに使っています…だって。さっそく行ってみましょ♪ | ||
| 퍼펙트 | 무엇을 주문할까…. 고민될 땐 ○○ 찬스지! 대체로 이러면 잘 풀리는 법이야♪ 何を注文しようかしら…。困った時は○○頼みね! たいていこれで上手くいくもの♪ | |
굿 | 시호가 눈을 반짝이는 거, 이해돼! 젤라토가, 파워스톤만큼 예쁜 빛깔로 눈길을 끌잖아♪ 志保ちゃんが目を輝かせるの、わかる! ジェラートが、パワーストーンみたいに綺麗な色で目を引くのよ♪ | ||
노멀 | 유우키는 들어가도 괜찮겠어? 그래… 도전이지! 파이팅! 내가 붙어 있을게! 悠貴ちゃん的には入っても大丈夫? そう…チャレンジするのね! ファイトよ! あたしがついてるわ! | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 데이트 특집이니까, 나도 명소를 추천해주는 게 좋겠지. 좋은 장소밖에 없어서 망설여지네. デート特集だし、あたしもオススメスポットを挙げた方がいいわよね。いい場所ばっかりで迷ってるわ | ||
| 퍼펙트 | ○○의 곁…은 아니지. 여긴 내 행운의 장소니까. 어디로 한담… 고민이야~! ○○の隣…は違うわね。ここはあたしのラッキープレイスだし。どこにしようかしら…悩むー! | |
굿 | 참고하라고, 사야가 메모를 보여줬어♪ 역시 인기 블로거네. 해설이 꼼꼼해! 参考に、早耶ちゃんのメモを見せてもらったの♪さすが、人気ブロガーよね。解説が丁寧なの! | ||
노멀 | 파워스폿인 폭포를 추천하고 싶은데… '수행 투어 개최중'…? 데이트랑은 거리가 멀지만 궁금한 걸. パワースポットの滝を挙げたいけど…「修行ツアー開催中」…? デートからは離れるけど気になるわね | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 앗, 시내가 있어! ○○, 지금은 시간 남으니까, 조금만 보다 가자! 응? あっ、川があるわ! ○○、今は空き時間だし、ちょっとだけ眺めていきましょ! ね? | ||
| 퍼펙트 | 헉! 그러고보니 나, 수해의 손금도 나왔었지! ○○~! 나 지켜줘~! はっ! そういえばあたし、水難の相も出てるんだった! ○○ー! あたしを守ってー! | |
굿 | 아까 굉장히 예쁜 물고기가 있었어! 못 봤어? …가까이면 보일 거야! 자, 일로 와봐♪ 今、すごく綺麗な魚がいたわ! 見えなかったの? …近づけば見えそうよ! ほら、こっちこっち♪ | ||
노멀 | 시냇물 소리는 마음이 진정되는 거 있지……♪ 귀로 빨려드는 자연의 기운! 아~ 힐링된다~♪ 川のせせらぎって、落ち着くわよねー…♪耳から取り込む自然のパワー! あー、癒される~♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 흐, 흔들다리…. 여기를 넘어야 멤버들한테 돌아갈 수 있어…. 가야겠지! 힘내, 토모! つ、吊り橋…。ここを越えないと、みんなのところに帰れない…。行くしかない! 頑張れ、あたし! | ||
| 퍼펙트 | 손, 잡아줄게! ○○, 불안해보이는 걸! …내가 무섭다거나 그런 건 아니라니까?! 手、繋いであげる! ○○、不安そうだもの! …あたしが怖いからとかじゃないからね!? | |
굿 | 조마조마한 데는, 전에도 가본 적 있으니까! ○○, 내 담력을… 봐줘! ハラハラする場所は、前にも行ったことあるんだから! ○○、あたしの勇姿を…見ててっ! | ||
노멀 | 윽…! 밑이 안 보인대도, …무서운 건 무서운 거야~! 부탁이야, 마음의 준비를 시켜줘! うっ…! 下を見ないようにしてても、…怖いものは怖いのー! お願い、心の準備をさせてっ! | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 혹시 길을 잃었나…? 오늘 운수가 나빴으니까… 그래도 ○○가 함께라서 다행이야! もしかして道に迷った…? 今日の運勢、悪かったし…でも、○○が一緒でよかったわ! | ||
| 퍼펙트 | ○○랑 함께라면, 무슨 일이 터져도 신기하게 안심인 거 있지. 후훗, 든든해. ○○が一緒だと、何が起こっても不思議と安心するのよね。ふふっ、頼もしいわ♪ | |
굿 | 이럴 땐 잔가지를 꺾으며 나아갈 길을 점치자! ○○의 운수를 빌리면 될 거야! …아마도. こんな時は小枝を倒して進む道を占うの! ○○の運気を借りれば当たるわ! …たぶん | ||
노멀 | 혼자였음 불안했겠지. 안심하니까 출출해지네. 과자 가져왔어. 여기, 줄게♪ 一人だったら焦ってたわね。安心したらお腹空いたわ。お菓子持ってきてるの。はい、あげる♪ | ||
에피소드 커뮤 | |||
| 토모: 선크림이랑 방충제 OK! 오늘은 더우니까 언제든지 수분을 보충할 수 있게, 음료수도 필수지. 그리고……. 日焼け止めと虫よけOK! 今日は暑いから、いつでも水分補給できるよう、ドリンクも必須ね。それと…… 유우키: 행운의 아이템이죠! 저도 가방에 달고 왔거든요. 좋아하는, 깜찍한 열쇠고리♪ ラッキーアイテム、ですよねっ! 私も、バッグにつけてきたんですよっ。お気に入りの、可愛いキーホルダーっ♪ 시호: 어제 토모 씨가 보낸 메세지, 굉장히 고마웠어요♪ 준비물 리스트도 그렇고, 조언이 포함된 운세도! 昨日、朋さんがくれたメッセージ、すごくありがたかったです♪持ち物リストもですし、アドバイス付き占いも! 사야: 현지 날씨도 조사해주셨지요~. 믿음직한 언니가 있어서, 사야, 정말 감사해요~♪ 現地の天気も調べてくれてましたよねぇ~。頼りになるお姉さんがいて、早耶、とっても嬉しいですぅ♪ 토모: 저, 정말? 나, 항상 동생같다는 말을 자주 들어서…… 믿음직한 언니라…… 후훗♪ 아, 그거 말고도 있지, 이것저것 챙겨왔어! 사진 찍을 때 쓸 깜찍한 소품이나, 그리고 운을 불러오는 액세서리도! ほ、ほんと? あたし、いつもは妹みたいって言われることが多いから……頼りになるお姉さん、かぁ……ふふっ♪あ、他にもね、いろいろ持ってきたのよ! 写真を撮る時用に可愛い小物とか、あと運を引き寄せるアクセサリーも! 사야: 천연석 팔찌구나~ 예뻐~! 황수정은 사업운을 상승시켜서 성공을 가져온다…… 맞지요~? 天然石のブレスレットだぁ、可愛い~! シトリンクォーツは、仕事運を高めて成功をもたらす……ですよねぇ? 토모: 역시 사야야! 그 밖에도, 비장의 명소를 수첩에 메모해…… 어, 어라?! 수첩이 없어……?! さすがね、早耶ちゃん! 他にも、とっておきのスポットを手帳にメモして……あ、あれっ!? 手帳がない……!? 시호: 토모 씨, 수첩, 바닥에 떨어졌어요! 안에 끼운 종이도 튀어나오고…… 어, 이거, 사전 미팅 때 찍은 사진이네요! 朋さん、手帳、落ちてますよ! 挟んであった紙も飛び出して……あ、これ、打ち合わせの時に撮った写真ですね! | ||
엑설런트 | 토모: 그래 맞아, 프로듀서랑 다 같이 찍은 거야! 오늘도 그날처럼 웃게 해달라는 소원을 담아서…… 말이지♪ そうそう、プロデューサーとみんなで写ってるやつよ! 今日もあの日みたいに笑顔でって願いを込めて……ね♪ | ||
노멀 | 토모: 봤구나! 실은 멤버들 사진도 챙겨왔어. 촬영이 잘 풀리라고. 내 행운의 아이템이야♪ 見られちゃったか! 実はみんなの写真も持ってきたの。仕事が上手くいくようにって。あたしのラッキーアイテムよ♪ |
{{{#!folding 3~4일째 - 수족관에서 촬영 (접기/펴기)3일째 TOP 행운의 색깔은 파랑! 말하자면 수족관 전체가 행운의 색깔이야♪ ラッキーカラーは青! つまり、水族館全体がラッキーカラーよ♪ | |||
4일째 TOP | 저기, 손, 잡아볼래? 데이트 기분을 내기 위해서야♪ ねぇ、手、繋いでみる? デート気分を盛り上げるためよ♪ | ||
4일째 로그인 | 프로듀서! 촬영 시작하기 전에, 돌고래 보러가자! 왜냐니… 당연하잖아? 돌고래는 행복을 가져다주는 걸♪ 내가 돌고래 보는 보습도 촬영하는 거야? 호오~ 괜찮겠네! 벌써부터 그 잡지가, 행운의 아이템이 될 것 같아! プロデューサー! お仕事が始まる前に、イルカを見に行くわよ! なんでって…決まってるでしょ? イルカは幸せを運んでくれるのよ♪あたしがイルカを見ているところも撮影するの? へぇー、いいわね! もうその雑誌が、幸運のアイテムになりそうだわ! | ||
영업 | 인간형 물고기… 분명 듀공이네! …다이버였구나…. 人の形のお魚…きっとジュゴンねっ! …ダイバーさんだったわ… | ||
우무문어… 귀여운데다가, 문어인데 점도 칠 수 있구나. 라이벌 출현이네! メンダコ…可愛いし、タコって占いもできるのよね。ライバル出現ね! | |||
유유히 헤엄치는 물고기… 예쁘네♪ 반짝반짝하는 게, 봐도봐도 안 질려. 悠々と泳ぐお魚…綺麗ね♪キラキラしてて、ずっと見ていられるの | |||
불가사리를 만진다니 귀중한 체험이지♪ …의, 의외로 딱딱해! ヒトデに触れるなんて、貴重な体験よね♪…い、意外と硬い! | |||
굉장해! 사야가 수조 앞에 서니까 물고기가 다가와! すごい! 早耶ちゃんが水槽の前に立つと、お魚が寄ってくるわ! | |||
시호, 놀라고 눈을 빛내고 하는 게, 반응이 귀여워♪ 志保ちゃん、驚いたり目を輝かせたりして、リアクションが可愛いの♪ | |||
유우키, 다이버가 먹이 주는 거 계속 보고 있네. 후훗♪ 悠貴ちゃん、ダイバーさんのエサやりをずっと見てるわね。ふふっ♪ | |||
곰치가 나 겁줘~. ○○ 뒤에 숨어야지♪ ウツボってコワもてよねー。○○の後ろに隠れよっと♪ | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 데이트 특집이라~. 좀처럼 딱 떠오르는 게 없는데… 구독자들은 어떤 정보를 알고 싶어할까. デート特集かー。いまいちピンとこないけど…読者のみんなはどんな情報が知りたいのかしらね | ||
| 퍼펙트 | 자, 똑바로 둘러보자! 괜찮게 느껴지는 데가 있으면, ○○한테도 알려줄게♪ さぁ、しっかり見て回るわよ! いい感じの場所があったら、○○にも教えてあげるっ♪ | |
굿 | 와아, 커다란 가오리네♪ …아, 아니, 아냐! 더 데이트에 어울리는 곳을…. 앗, 바다거북도 있어♪ わぁ、おっきなエイね♪…って違う違う! もっとデート向きな場所を…。あっ、ウミガメもいるわっ♪ | ||
노멀 | 이번 일은 나한테도 공부가 되겠지! …조금은, 파워스팟 탐사도 겸하고 있지만♪ 今回のお仕事はあたしの勉強にもなるわね! …ちょっとだけ、パワースポット探しも兼ねてるけど♪ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 궁금한 데가 많아서, 어디를 볼지 고민이야…. 그래! 남들 데이트 코스도 보면서, 참고하자! 気になるエリアが多くて、どこを見るか迷うわ…。よし! みんなのデートコースも見て、参考にしましょ! | ||
| 퍼펙트 | 어디까지나 참고, 그치! 어울리는 장소는 나랑 ○○… 둘이 상의해서 결정하자♪ あくまで参考、ね! 合いそうな場所は、あたしと○○…ふたりで相談して決めましょ♪ | |
굿 | 시호는… 심해어 코너?! 확실히 신기한 물고기가 많이 있으니까, 무조건 재밌겠네♪ 志保ちゃんは…深海魚コーナー!? たしかに、不思議なお魚がたくさんいるから、絶対楽しいわね♪ | ||
노멀 | 사야는 클리오네를 봐? 로맨틱하네! 과연, 데이트는 분위기 조성이란 거지. 공부가 돼…! 早耶ちゃんはクリオネを見てるの? ロマンチックね! なるほど、デートはムードを大切に、と。勉強になるわ…! | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 물고기만 볼 게 아냐! 워크숍도 진행중이래! 어떤 체험이 가능할지… 조사 시작이야♪ お魚を見るだけじゃないわ! ワークショップも開催中だって! どんな体験ができるか…調査開始よ♪ | ||
| 퍼펙트 | 해파리 모빌… 괜찮네! 이번 촬영 파트너고, 관심이 생겨! ○○도 같이 만들자♪ クラゲのモビール…いいわね! 今回のお仕事の相棒だし、興味あるわ! ○○も一緒に作ろ♪ | |
굿 | 유우키가 진주 장신구 만들고 있네. 완성도는… 음, 귀여워서 잘 어울려♪ 悠貴ちゃんが、真珠のアクセを作ってるわね。できあがりは…うん、可愛くてよく似合ってるっ♪ | ||
노멀 | 물고기 모양의 양초를 만들 수 있는 모양이야! 점술에 쓰기엔… 아까울 정도로 깜찍해♪ お魚の形をしたキャンドルが作れるみたい! 占いで使うには…もったいないくらいの可愛さね♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 저기, 이거 봐봐! '물고기 운세 머신'이래! 내가 체험하라고 있는 머신이지?! ねぇ、これ見て! 「お魚占いマシン」ですって! あたしが体験するためにあるようなマシンよね!? | ||
| 퍼펙트 | ○○도 해봐♪ 자, 대망의 결과는~? …나랑 함께하면, 사업운 무한대?! ○○もやってみてよ♪さて、気になる結果はー? …あたしと組むと、仕事運無限大!? | |
굿 | 운세가 적힌 종이랑 같이, 물고기 부적이 나오는구나! 예뻐~! 뽑기만 해도 대길 뽑은 기분이야♪ 運勢を書いた紙と一緒にお魚のチャームが出てくるのね! かわいー! 引くだけで大吉の気分だわ♪ | ||
노멀 | 내 운세는…… 엇, 촬영 시작 전 운세보다 좋아졌어! 행운의 인물이랑 함께라서겠지♪ あたしの運勢はー…あっ、お仕事前の占いよりもよくなってる! ラッキーパーソンと一緒だものね♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 수조 앞의 해설도, 직원분들이 고민해서 쓴 거겠지. 유익하고, 유머도 있어! 水槽の前にある解説も、スタッフさんが工夫して書いてるのよね。勉強になるし、ユーモアもあるわ! | ||
| 퍼펙트 | 상어 이빨 해설은… 무서워서 안 볼래! 근데 궁금해! ○○, 대신 읽어줘~! サメの歯の解説は…怖いから見ないわ! けど気になる! ○○、代わりに読んで~っ! | |
굿 | 세계에 몇 마리밖에 없는 물고기래! 러키! 희귀한 걸 볼 수 있다니, 기분이 좋아지지♪ 世界に数匹しかいないお魚ですって! ラッキー! 珍しいものが見られると、テンション上がるわよね♪ | ||
노멀 | 나, 물고기끼리도, 궁합이 있다 생각하는 거 있지! 이거 봐, 공생관계라고 쓰여 있기도 하고! あたし、お魚同士でも、相性とかあると思うのよね! ほら、共生関係とか書いてあったりするし! | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 펭귄의 생태를 볼 수 있는 코너래! 직원분들한테서, 펭귄의 연애 상황도 들을 수 있는 모양이야♪ ペンギンの生態を覗けるコーナーだって! スタッフさんから、ペンギンたちの恋愛模様も聞けるみたい♪ | ||
| 퍼펙트 | ○○, 봐봐… 펭귄이 사이좋게 붙어 있어. 마치 우리처럼… 그냥 해본 말이야♪ ○○、見て…ペンギンが仲良く寄り添ってるわ。まるであたしたちみたい…なんてねっ♪ | |
굿 | 직원분이 가르쳐주셨어. 저 두 마리가 서로 좋아한대. 서로 신뢰할 수 있는 사이라니, 멋지지! スタッフさんから教えてもらったわ。あの2羽が両想いなんですって。信頼し合えてるって、素敵ね! | ||
노멀 | 커플은 꼭 봐야겠지! 근데 만에 하나 데이트 중에 펭귄이 차이는 장면을 보게 되면… 완전 언러키하겠네…. カップル必見ね! でも、もし万が一、デート中にペンギンがフラれる場面を見ちゃったら…超アンラッキーね… | ||
에피소드 커뮤 | |||
| 토모: 수족관은 볼거리가 잔뜩 있지! 서로 감상하면서 걸을 수 있고, 데이트 명소의 정석인 것도 납득이 가. 水族館って見どころがいっぱいよね! 感想を言い合いながら歩けるし、デートスポットの定番なのも納得だわ。 유우키: 네! 돌고래쇼도 대성황이라 재밌었고, 수달이랑 악수할 수 있는 코너도 좋았어요♪ はいっ! イルカショーも大盛り上がりで楽しかったですし、カワウソさんと握手できるコーナーもよかったですっ♪ 사야: 사야는 조명 있는 해파리 코너가 좋더라~. 로맨틱한 분위기라 데이트하기에도 딱~! 早耶は、ライトアップされたクラゲコーナーが好きだなぁ~。ロマンチックな雰囲気だから、デートにもぴったり~! 시호: 그러고보니 해파리 코너 근처에 벤치가 있었죠! 느긋하게 관람하다 가라는 걸까요? そういえば、クラゲコーナーの近くにベンチがありましたね! ゆっくり見ていってねっていうことでしょうか? 토모: 그렇구나, 괜찮겠네♪ 걷다 지치면 둘이서 앉고, 수조를 감상하다가 손이 맞닿아…… 그리고……. なるほど、いいわね♪歩くのに疲れたら、ふたりで座って、水槽を見ていると手が触れ合って……それから……。 유우키: 토, 토모 씨……? 그…… 얼굴, 굉장히 빨간데, 괜찮아요……? と、朋さん……? その……顔、すっごく赤いですけど、大丈夫ですか……? 토모: 그, 그러는 유우키야말로 새빨갛잖아? 시호나 사야도! 나만 그렇다고 몰아가지 말라니까! そ、そういう悠貴ちゃんこそ真っ赤じゃない? 志保ちゃんに早耶ちゃんも! あたしだけとは言わせないんだからっ! 사야: 엥~? 분명 기분 탓일 거예요~. 저희, 토모의 혼잣말 같은 거 전~혀 못 들었으니까요~! え~? きっと気のせいですよぉ。早耶たち、朋ちゃんのひとりごととかぜーんぜん聞いてませんからぁ~! 토모: 제대로 들어놓고는?! 어, 어쨌든 이제 이 이야기는 그만! 다른 전시회를 둘러보자! ちゃっかり聞いてるじゃない!? と、とにかく、もうこの話はなし! 他の展示を見て回りましょ! | ||
엑설런트 | 토모: 됐어! 난 아이돌이니까! 지금도, 데이트보다 프로듀서랑 일하는 게 더 즐거워! いいのよ! あたしはアイドルなんだから! 今だって、デートよりもプロデューサーとのお仕事の方が楽しいの! | ||
노멀 | 토모: 어, 어쩔 수 없잖아! 나, 계속 점술에 빠져 살았으니까…… 그다지 내성이 없다고! しょ、しょうがないじゃない! あたし、ずっと占いに夢中だったから……あんまり免疫がないのよ! |
{{{#!folding 5~6일째 - 포스터 촬영 (접기/펴기)5일째 TOP 토모 해파리에 독이 있는지, 시험해볼래? 농담이라니까, 농담! トモクラゲに毒があるか、試してみる? 冗談よ、冗談! | |||
6일째 TOP | 목표는 어떤 해파리보다도 우아하게… 신비하게지♪ 目指すは、どのクラゲよりも優雅に…神秘的に、ね♪ | ||
영업 | 전시의 웅장함이 무시무시해…. 눈이랄지… 마음을 빼앗기겠어. 展示のパワーが凄まじいわ…。目というか…心を奪われるわね | ||
잊지 못할 환상을 줄게. 후후… 가끔은 멋있게, 그치♪ 忘れられない幻想をあげる。ふふ…たまには格好よく、ね♪ | |||
해파리들이 나를 공주님이라고 인정해줘야겠지♪ クラゲたちに、あたしをプリンセスだと認めてもらわないとねっ♪ | |||
순진한 표정에서 단숨에 무상함을 표현하는 사야… 눈을 뗄 수 없어. 甘い表情から一気に儚さを出せる早耶ちゃん…目が離せないわ | |||
후훗, 시호가 웨이트리스라면, 해저 레스토랑도 성황이겠어. ふふっ、志保ちゃんがウェイトレスなら、海底レストランも大繁盛だわ♪ | |||
유우키가 걷는대로 물고기가 따라가… 굉장히 환상적이네♪ 悠貴ちゃんの歩く方向にお魚がついて行って…すごく幻想的♪ | |||
○○, 눈부시게 아름다운 내 앞에서, 눈이나 멀지 말라고♪ ○○、煌びやかなあたしに、目が眩まないようにね♪ | |||
○○, 손 잡아줘. …좋아, 행운 파워 보충 완료했어♪ ○○、手を繋いで。…よしっ、幸運パワー補充完了よ♪ | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 내 의상이랑 양산은, 해파리가 모티브야! 환상적인 전시와 어울려서, 예쁘지~♪ あたしの衣装やパラソルは、クラゲをモチーフにしてるの! 幻想的な展示とマッチして、可愛いでしょー♪ | ||
| 퍼펙트 | 영원히 사는 해파리도 있대! 영원이라~ …○○가 있으면 지루하진 않을 듯하네. 永遠を生きるクラゲもいるんだって! 永遠か~…○○がいれば、退屈しなさそうねっ | |
굿 | 하늘하늘 붙잡을 수 없는 느낌…. 이대로 바다 속에서 녹아들어, 어딘가로 떠나버릴 것만 같아… 후후. ゆらゆらと捉えどころがない感じ…。このまま海に溶け込んで、どこかへ行っちゃうかも…ふふ | ||
노멀 | 해파리는 힐링 효과가 있네! 그러니까 내가, 해파리 공주님이 돼서, 더 힐링해줄게♪ クラゲは、癒し効果があるのよ! だからあたしが、クラゲのお姫様になって、もっと癒しをあげる♪ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 내가 직원분들께 주는 선물! 물고기 메세지 카드로 감사 편지를 썼어! 받아줘♪ あたしから、スタッフさんにプレゼント! お魚のメッセージカードでお礼の手紙を書いたの! 受け取って♪ | ||
| 퍼펙트 | ○○, 도와줘서 고마워♪ 덕분에 잔뜩 미소를 보여줄 수 있었어♪ ○○、手伝ってくれてありがとね♪おかげさまで、たくさんの笑顔を見られたわっ♪ | |
굿 | 감사하는 마음과, 소망을 담았어. 물고기들을 아끼시는 직원분들께, 행복이 찾아오길♪ お礼の気持ちと、願いを込めたの。お魚を大切にしているスタッフさんに、幸せが訪れますように♪ | ||
노멀 | 몰래 준비했어! 급조한 거지만… 뭐라도 전해드리고 싶어서. 기뻐하셨으면 좋겠네♪ こっそり用意してたの! 急ごしらえだけど…何か贈りたくて。喜んでくれたら嬉しいわ♪ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 레스토랑에서도 촬영하는구나! 우아하게 헤엄치는 물고기들을 보면서 즐겁게 식사할 수 있는 곳이야♪ レストランでも撮影するのね! 優雅に泳ぐお魚たちを見ながら、楽しく食事ができる場所だわ♪ | ||
| 퍼펙트 | 또 나중에, ○○랑 같이 와야지! 파워가 넘치는 공간은 놓칠 수 없잖아♪ またあとで、○○と一緒にこよーっと! パワー溢れる空間は、見逃せないわよねっ♪ | |
굿 | 시호가 디저트에 흥미진진한 모양이야♪ 직원분들이 간식으로 주셨으니까, 나중에 먹자! 志保ちゃんがデザートに興味津々みたい♪スタッフさんが差し入れをくれたから、あとで食べましょ! | ||
노멀 | 역시 유우키나 사야도 마음에 든 모양이네. 여기서 얼마든지 지낼 수 있을 거 같고! やっぱり、悠貴ちゃんも早耶ちゃんも気に入ったみたいね。ここ、いつまででもいられそうだし! | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 내 점괘, 별로였을 텐데… 즐겁게 마무리될 거 같네~. 혹시, 운명이 바뀌었나? あたしの運勢、イマイチだったはずだけど…楽しいまま終わりそうねー。もしかして、運命変わった? | ||
| 퍼펙트 | ○○의 강운 그 자체에 영향을 받았을지도! 좋은 파트너는, 상대방 운수도 좋게 만드니까♪ ○○の強運っぷりに影響されたかも! いいパートナーは、組んだ相手も高めるものだし♪ | |
굿 | 결과가 좋을 때는 점괘를 믿고, 나쁠 때는 나를 믿는다. 믿는 자에겐 행운이 오는구나♪ 結果がいい時は占いを信じて、悪い時は自分を信じる。信じる者のところに、幸運は来るのね♪ | ||
노멀 | 물고기들이 파워를 준 걸지도♪ 덕분에 재밌게 일할 수 있었어! 물고기한테도 감사해야지! お魚たちがパワーをくれたのかも♪おかげで楽しくお仕事できたわ! お魚にもお礼しなきゃ! | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 자, 다들 모여! 내가 만든… 해파리 점의 공개식이야! 적중률은… 십발칠중 정도지! ほら、みんな集まって! あたし考案…クラゲ占いのお披露目よ! 的中率は…十発七中ってとこね! | ||
| 퍼펙트 | '토모의 해파리 점', ○○가 프로듀싱해주면, 더 멋진 컨텐츠가 될지도 몰라♪ 「朋のクラゲ占い」、○○がプロデュースしてくれたら、もっと素敵なコンテンツになるかもっ♪ | |
굿 | …보여, 모두의 미래가! 모두 다 초대길이래♪ …우리 사무소, 정말로 파워스팟이지! …見えるわ、みんなの未来が! 全員超大吉だって♪…うちの事務所って、確実にパワースポットよね! | ||
노멀 | 해파리는 투명하고 동그란 게, 수정구를 닮았지? 이건 점괘에 딱 맞다! 생각이 들어서♪ クラゲって透明で丸っこくて、水晶玉に似てるでしょ? これは、占いに向いてる! って思ったの♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 슬슬 촬영할 시간이네. ○○, 기대해줘! 반드시, 내가 설레게 만들어줄 테니까♪ そろそろ撮影の時間ね。○○、楽しみにしてて! 必ず、あたしにドキドキさせるから♪ | ||
| 퍼펙트 | 운명을 기다릴 수 없다면, 손을 뻗으라? 후후… 지금은 내가 ○○를 갖고 놀 차례야♪ 運命が待ちきれないなら、手を伸ばして? ふふ…今は、あたしが○○を翻弄する番よ♪ | |
굿 | 제 아무리 넓고 깊은 바다여도, 난 괜찮아! ○○가 밝게 비춰주는 걸! どんなに広くて深い海でも、あたしは平気! ○○が明るく照らしててくれるもの! | ||
노멀 | 사진이 나오면, ○○ 집에 장식해줘! 풍수적으론… 현관이나 침실에 장식하는 게 베스트! 写真ができたら、○○の家に飾ってね! 風水的には…玄関か寝室に飾るのがベスト! | ||
에피소드 커뮤 | |||
| 토모: 다음은 해파리랑 맞닿는 듯이…… 수중에서 사뿐 떠올라볼게. 스커트를 크게 휘날리며…… 어떨까♪ 次はクラゲと触れ合うイメージで……水中でふんわり浮かんでみるわね。スカートを大きくなびかせて……どうかしら♪ (토모의 실루엣) 시호: 우와…… 토모 씨, 평소랑 조금 분위기가 다르네요……? 미소가 훨씬 어른스러워졌어요! わぁ……朋きん、いつもと少し雰囲気が違いますね……? 笑顔がぐっと大人っぽくなってますよ! (토모 등장) 토모: ……휴. ……앗, 다들! 촬영 보고 있었구나. 어땠어? 이 의상, 나한테 잘 어울렸으려나? ……ふぅ。……あっ、みんな! 撮影見てくれてたんだ。どうだった? この衣装、あたしにちゃんと似合ってたかな? 유우키: 굉장히 잘 어울렸어요! 차분한 포즈나 표정이, 의상 분위기에 딱 맞아서, 너무 근사했어요♪ すっごく似合ってましたよ! 落ち着いたポーズとか表情とか、衣装の雰囲気にぴったりで、とっても素敵でしたっ♪ 토모: 와~ 고마워! 다행이다~ 제대로 전달됐구나. 오늘은 성숙하고 차분한 토모로 해보자! 싶었거든. わー、ありがとっ! よかったー、ちゃんと伝わってたのね。今日は、大人っぽい綺麗な朋でいこう! って思ってね。 사야: 그랬구나~! 그럼 계획대로군요~♪ 사전 시뮬레이션이 확실했다는 느낌~? そうだったんだぁ~! じゃあ狙いどおりですねぇ♪事前のシミュレーションが、バッチリだったって感じぃ~? 토모: 어어, 시뮬레이션이라 해야 할지…… 실은 귀엽게 나갈지, 차분하게 나갈지, 꽤나 고민됐던 거 있지. 그래서 고민될 땐 점이지! 그랬더니, '차분하게 가야 한다'고 나왔어. 그래서 이번엔 성숙한 느낌으로 해봤다는 거지! えっと、シミュレーションっていうか……本当は、可愛い系でいくか、綺麗系でいくか、けっこう迷ってたのよね。で、迷ったときは占いよ! そしたら、「落ち着くべし」って出たの。だから、今回は大人っぽくしてみたってわけ! 시호: 그랬구나…… 멋진 토모 씨를 이끌어내준 건 점괘였군요. 후훗, 역시 토모 씨의 점술은 대단해요♪ そっか……素敵な朋さんを引き出してくれたのは、占いだったんですね。ふふっ、 やっぱり朋さんの占いはすごいです♪ | ||
엑설런트 | 토모: 결과는 매우 성공적이네! 프로듀서, 그대로 나한테 시선집중하라고! 후후, 시선이 꽂힌 거, 딱 티가 나니까♪ 結果は大成功ね! プロデューサー、そのままあたしに見惚れてて! ふふ、視線が釘付けなの、バレバレなんだから♪ | ||
노멀 | 토모: 그럼 휴식은 여기까지. 남은 촬영, 시작하자! 점의 기세와 함께하는 난, 아무도 못 막아♪ さぁて、休憩はここまでね。撮影の続き、始めましょ! 占いの勢いに乗ったあたしは、誰にも止められないわよ♪ |
{{{#!folding 7~8일째 - 리조트 시설 (접기/펴기)7일째 TOP 조용한 장소면, 점도 적중하기 쉬워지는 거 있지~♪ 静かな場所って、占いも当たりやすくなるのよね~♪ | |||
8일째 TOP | 촬영은 대성공! 게다가… 한발자국 전진했어, 나. お仕事は大成功! それに…また一歩進めたわ、あたし | ||
7일째 로그인 | 호화 리조트 호텔에 묵을 수 있다니… 나도 참, 재수 좋네! …뭐~ 프로듀서 덕분이지. 고마워♪ 식사도 맛있어보이네~. 그럼 촬영도 무사히 끝났으니까… 오늘 밤은 먹고 수다떨며, 마지막까지 즐기자고~! 豪華なリゾートホテルに泊まれるなんて…あたしってば、ツイてるっ! …なーんて、プロデューサーのおかげよね。ありがと♪食事も美味しそうね~。それじゃ、お仕事も無事に終わったことだし…今夜は食べて、お喋りして、とことん楽しむわよー! | ||
영업 | 봐봐, 과일 가득한 주스! 역시 리조트! 음료수도 호화롭네♪ 見て、フルーツたっぷりのジュース! さすがリゾート! 飲み物も贅沢ね♪ | ||
바닷바람이 상쾌해~. 바다가 주는, 우리를 향한 위로일지도 모르겠네♪ 潮風が気持ちいい~。海がくれた、あたしたちへの労いかもね♪ | |||
바다 냄새가 날 때마다, 오늘이 생각날 거야… 뭐, 그런 감성도 내보고♪ 潮の香りがするたび、今日を思い出す…なんて、浸ってみたり♪ | |||
사야, 신기하지~. 보듬어주고 싶으면서도, 보듬어줬으면 하는 느낌! 早耶ちゃん、不思議よねー。甘やかしたいし、甘えたくなる感じ! | |||
왜일까? 시호가 뭐 먹는 모습… 좋아~. なんでかしら? 志保ちゃんが何かを食べてる姿…好きなのよ~ | |||
유우키는, 머리 쓰다듬고 싶어져. 기특한 애라서 그럴까. 悠貴ちゃんって、頭を撫でたくなるの。しっかり者だからかしら | |||
○○, 이 뒤로 일정 비었으면, 바닷가에서도 산책하자♪ ○○、この後空いてるなら、浜辺でも散歩しましょ♪ | |||
이것이, ○○랑 함께 걸어, 손에 넣은 운명… 최고네♪ これが、○○と一緒に歩いて、手にした運命…最高ね♪ | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 촬영, 무사히 끝나서 다행이야~! 나, 도움만 받는데서 안 그치고, 도움이 됐어! 撮影、無事に終わってよかったー! あたし、助けてもらうばかりじゃなくて、役にも立ったのよ! | ||
| 퍼펙트 | 기댈 수 있는 존재가 돼서, ○○한테 보탬이 될 테니까! 행복을 가져다준 보답이야♪ 頼れる存在になって、○○のことも支えるから! 幸せを運んできてくれる恩返しよ♪ | |
굿 | 사야랑 시호, 멤버들한테서 상담을 요청받았을 때… 나, 정말 기뻤어♪ 早耶ちゃんや志保ちゃん、みんなから相談を持ちかけられた時…あたし、すごく嬉しかったわ♪ | ||
노멀 | 운수 좋아지는 장식품을, 살며~시 놔두곤 했으니까♪ 다들 행운이 찾아왔을 거야! 運気の上がる小物を、それとなーく置いといたりしたんだから♪みんなに幸運が訪れたはず! | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 커다란 수영장을 보면 수영하고 싶어져… 근데 예쁜 옷을 입고 있으니까, 여기선 자제하자, 토모…! おっきいプールを見ると、泳ぎたくなるわ…でも、可愛い服着てるし、ここは我慢よ、あたし…! | ||
| 퍼펙트 | 데이트에 딱 어울리는 예쁜 옷이지♪ ○○도 마음에 들어할까 생각하며 골랐어! デートにピッタリの、可愛い衣装よね♪○○も気に入ってくれるかなって思って選んだの! | |
굿 | 수영장이 딸린 집에 살면, 수영도 무제한이지! 좋아~ 내 점술로 복권을 맞추는 수밖에 없겠네! プールつきの家に住めば、泳ぎ放題ね! よーしっ、あたしの占いで宝くじを当てるしかないわね! | ||
노멀 | 바로 눈 앞의 바다를 보면서 수영할 수 있구나! 굉장히 호화스러워~! 수영복, 가져올 걸 그랬어~! すぐ目の前の海を見ながら泳げるのね! すっごい贅沢~っ! 水着、持ってくればよかったー! | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 봐봐! 요리도 해산물이 가득! 과일도 잔뜩이야! …먹어도 되지? 아싸♪ 見て見て! 料理も海の幸がたくさん! フルーツもいっぱいよ! …食べていいのよね? やった♪ | ||
| 퍼펙트 | ○○! 이 요리, 맛있으니까 먹어봐♪ 아니면… 먹여줬음 해? 후후♪ ○○! この料理、美味しいから食べてみて♪それとも…食べさせてほしい? ふふ♪ | |
굿 | 유우키, 야채 괜찮아? 내가 먹을까? 뒷풀이니까, 좋아하는 대로 먹어도 돼♪ 悠貴ちゃん、野菜平気? あたしが食べよっか? 打ち上げなんだし、好きなもの食べていいのよ♪ | ||
노멀 | 앗! 행운의 메뉴 발견♪ 경치도 아름답고, 밥도 맛있고! 오늘은 행복한 기분으로 잘 수 있겠어♪ あっ! ラッキーメニュー発見♪景色も綺麗だし、ご飯も美味しいし! 今日は幸せな気分で眠れるわ♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 아름다운 별하늘~♪ 후훗, 열심히 한 보상에 걸맞는 경치지! …앗! 별똥별이 보였어! 綺麗な星空ー♪ふふっ、頑張ったご褒美に相応しい景色よね! …あっ! 流れ星が見えたわ! | ||
| 퍼펙트 | 별똥별 잡았다! 자, ○○한테 줄게! 로도크로사이트[1] Rhodochrosite(그리스어 장미Rhodon+빛깔Chrom에서 유래). 이름처럼 장미빛에 줄무늬가 있는 보석으로 파워스톤으로서는 정열적인 사랑을 이끌어내는 효과가 있다고 한다. 流れ星掴まえたっ! はいっ、○○にあげる! ロードクロサイトって石よ。…大切にしてね♪ | |
굿 | 촬영은 대성공이었고, 이 이상 욕심은… 안 부릴게♪ 그야 지금, 최고로 기분 좋은 걸! お仕事は大成功だし、これ以上を願うのは…やめとく♪だって今、最高にいい気分だもの! | ||
노멀 | 무슨 소원을 빌어볼까…. 아, 잠깐! 아직 소원 못 정했어! 돌아와 별똥별~! 何をお願いしようかしら…。あっ、待って! まだ願い事が決まってないの! カムバック流れ星ー! | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 저기, ○○. 신경 쓰이는 게 있어서, 자체적으로 점쳐볼게. 그러니까, 봐줄래? ねぇ、○○。気になることがあって、あたし自身を占うわ。だから、見ていてくれる? | ||
| 퍼펙트 | 대인운의 결과는… '당신을 소중히 생각하는 이가 바로 곁에…'인가. 후훗, 예상한 대로였어♪ 対人運の結果は…「あなたを大切に想う人がすぐそばに…」か。ふふっ、思った通りだったわ♪ | |
굿 | 역시! 촬영 전에 비해 운수가 좋아졌어♪ 분명, 대인관계가 운명을 바꾼 거지! やっぱり! お仕事前と比べて運勢がよくなってる♪きっと、人との関わりが運命を変えたのね! | ||
노멀 | 너무 자주 점치는 건 반칙이지만, 지금은 ○○가 보고 있으니까 세이프! 그렇다 쳐줘, 천지신명님♪ 占いすぎは反則だけど、今は○○が見てるからセーフ! そういうことにしといて、神様♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 고요하네…. 말소리는 우리들뿐이고, 파도소리가 잘 들려. 둘뿐이야…♪ 静かね…。話し声はあたしたちのものだけだし、波の音がよく聴こえる。ふたりきりだわ…♪ | ||
| 퍼펙트 | 데이트 체험에서 배운대로 써먹을 수 있는 시추에이션이지. 아니, 쑥쓰러워하지 마, ○○! デート体験で学んだことを、活かせそうなシチュエーションよね。ちょっ、照れないでよ、○○っ! | |
굿 | ○○! 내 눈동자를 봐봐! 희망의 미래가 비치고 있을 테니까. …둘의 빛나는 미래가 말야♪ ○○! あたしの瞳を見て! 希望の未来が映っているから。…ふたりの輝く未来がね♪ | ||
노멀 | ○○ 곁은 언제나 내 행운의 장소니까! 지금만큼은 내가 독점할게♪ ○○の隣は、いつでもあたしのラッキープレイスだから! 今だけ、あたしが独り占めするわ♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 이번 촬영으로 아이돌로서 더 성장할 수 있었다는 느낌이 들어. 물론, 점술 실력도 늘었어! 今回のお仕事で、アイドルとしてさらに成長できた気がするの。もちろん、占いの腕も上がったわ! | ||
| 퍼펙트 | ○○는 내 다양한 면모를 볼 수 있어서 기뻤다! …점괘에 그렇게 나왔어! 맞췄지? ○○は、いろんなあたしが見られて嬉しかった! …占いでそう出たのよ! 当たってる? | |
굿 | 다시 한 번 확신했어♪ 믿음직한 동료가 있으면 어떤 불운이든 행운으로 바꿀 수 있다는 걸! 改めて、確信したのよ♪信じあえる仲間がいれば、どんなアンラッキーだって、幸運に変えられるって! | ||
노멀 | 해파리 점을 배운 건 큰 성과네…! 사무소로 돌아가면 바로… 아니, 사무소엔 해파리 없나~. クラゲ占いの習得は大きな成果ね…! 事務所に戻ったらすぐに…って、事務所にクラゲいないかー | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 저기, 봐봐, 이 사진! 촬영 스태프분이 특별히 줬어! 폴라로이드로 찍은 번외샷이래♪ ねっ、見て、この写真! 撮影スタッフさんが特別にくれたの! ポラロイドで撮ったオフショットだって♪ | ||
| 퍼펙트 | ○○… 다음 일정은 뭐야? 나, 벌써부터 기다리기 힘들어서… 근질근질해져♪ ○○…次のお仕事は何? あたし、今から待ちきれなくて…ウズウズしてきちゃった♪ | |
굿 | 우리나 스태프분들이나… 다들 웃는 모습으로 찍혔어♪ 이거 운수 폭증하겠네♪ あたしたちも、スタッフさんたちも…みんないい笑顔で写ってるわ♪これは運気が爆上がりね♪ | ||
노멀 | 곰치한테서 숨느라고, ○○한테 매달려 있는 모습, 찍혀버렸네…. 부끄러! ウツボから隠れようと、○○にしがみついてるところ、撮られてたのね…。恥ずかしー! | ||
에피소드 커뮤 | |||
| 토모: 예뻐…… 이런 별하늘, 좀처럼 못 보니까, 살짝 감동이야! 바라만 봐도 기운을 얻을 수 있을 거 같지. 綺麗だわ……こんな星空、滅多に見られないし、ちょっと感動! 眺めてるだけでパワーをもらえそうよね。 사야: 알죠~. 사야도, 저 별처럼 더 빛나고 싶다고~ ……의욕이 샘솟죠~♪ わかるなぁ~。早耶も、あの星みたいに、もっと輝けるようになりたいな~って……やる気が湧いてきますぅ♪ 토모: 그치! 점괘도 평소보다 잘 맞을 거 같아! 그럼 바로…… 그런 생각이 들었는데, 지금은 그만둘까. そうよね! 占いだって、いつもより当たる気がするわ! さっそく……と 思ったけど、今はやめておこうかしら。시호: 어라, 이상하네요. 뭐 신경 쓰이는 데라도 있나요? 어, 피곤한 기운이라도……? あれ、珍しいですね。何か気になることでもあるんですか? あ、お疲れ気味とか……? 토모: 아니, 그게 아냐. 지금은 다 같이, 이 별하늘을 만끽하고 싶다는 생각이 들었을 뿐! 자, 추억 얘기라도 나누면서♪ 정말로 충실한 시간이었잖아. 쉬이 다 말할 수 없을 정도지. 같이 일할 수 있어저, 정말 행운이었어♪ ううん、違うの。今はみんなと一緒に、この星空を堪能したいなって思っただけ! ほら、思い出話とか語りながら♪ほんとに濃密な時間だったもの。簡単には語り尽くせないほどね。みんなとお仕事できて、とってもラッキーだったわ♪ 유우키: 저도요! 너무 즐거워서, 안 끝났으면 좋겠다 싶었어요! 지금까지도…… 그런 생각이에요! 私もですっ! 楽しすぎて、終わらないでほしいなって思ってました! 今だって……ずっと思ってますっ! 토모: 후훗, 소중히 여기자♪ 새롭게 쌓은 많은 추억도, 다 같이 얘기 나누는 이 순간도 말야……♪ 그러면 타로 카드나 수정구는 여기 둬서 별빛이라도 쬐게 둘까. 근거는 없지만, 뭔가 예감이 좋으니까☆ ふふっ、大切にしましょ♪新しくできたたくさんの思い出も、みんなで語り合ってるこの瞬間も……ね♪ってことで、タロットカードと水晶玉は、ここに置いて星の光でも当てとこっかな。根拠はないけど、なんかイイ感じ☆ | ||
엑설런트 | 토모: 자, 프로듀서도! 저 하늘의 별만큼 말하고 싶은 게 많으니까…… 오늘 밤은 끝까지, 나랑 어울려줘♪ ほら、プロデューサーもっ! 星の数ほど語りたいことはあるんだから……今夜はとことん、あたしに付き合ってよね♪ | ||
노멀 | 토모: 물론 점은 나중에 쳐줄게? 이번 경험을 살려, 앞으로 우리는 어떻게 될지…… 궁금하잖아☆ もちらん、占いはあとでやるわよ? 今回の経験を活かした、これからのあたしたちがどうなるか……気になるでしょ☆ |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기)찬스 타임 돌입 솔직해지는 것이 길하다… 그렇구나. …○○. 이대로 빠이빠이하긴 아쉬우니까, 좀만 더 얘기 나눠보자! 正直でいることが吉となる…なるほど。…○○、このままバイバイは寂しいから、もうちょっとだけ話をしましょ! | |||
친애도 단계 상승 | 이거, 받아줘! ○○가 언제나 웃었으면 하는 바람을 담았으니까… 분명 좋은 일이 생길 거야♪ これ、受け取って! ○○がいつも笑顔でいられますようにって願いを込めたから…きっといいことあるわよ♪ | ||
○○, 컨디션 어때? 후후… 다 털어놓을 필요는 없어! 이 행운의 아이템이 행복을 가져다줄 테니까! 여기, 줄게♪ ○○,調子はどう? ふふ…みなまで言わずとも大丈夫よ! このラッキーアイテムが幸せを運んでくるから! はい、あげる♪ | |||
친애도 단계 목표 달성 | ○○는, 꿈꾸는 데이트 같은 거 뭐 없어? 조금 궁금한 거 있지~. 가르쳐줘! 괜찮잖아, 우리 사이에♪ ○○は、理想のデートとかあるの? ちょっと気になるのよね~。聞かせて! イイじゃない、あたしたちの仲なんだし♪ | ||
어라? 해파리들은 ○○가 마음에 든 모양이야♪ 내가 공주님이라면… ○○는 기사겠네! 딱 맞아떨어져♪ 투명하고 환상적이라, 눈길을 놓치면 바다 속에서 녹아버릴 거 같아… 그 점에서 ○○는 안심이네! 내가 붙잡고 안 놔줄 테니까♪ あら? クラゲたちは、○○のことがお気に入りみたい♪あたしがプリンセスなら…○○は騎士ね! ピッタリだわ♪透明で幻想的だから、目を離したら、海に溶けてしまいそう…その点、○○は安心ね! あたしが掴んで離さないもの♪ | |||
스페셜 레슨 | 랭크 업 전 | 점괘는 별로야… 하지만 행운의 아이템이 있다면 괜찮아! 占い結果はいまいち…でも、ラッキーアイテムがあれば大丈夫! | |
랭크 업 | 점뿐만 아니라, 나 스스로를… 더 믿어줘야겠지. 우리라면 행복을 거머쥘 수 있어. 무조건 말야♪ 占いだけじゃなくて、あたし自身のこと…もっと信じてあげないとね。あたしたちなら、幸せを掴めるわ。絶対にね♪ | ||
랭크 업 후 | 점을 안 쳐봐도 알 수 있을 만큼, 지금 운세는 최고야! 占わなくてもわかるくらい、今の運勢は最高よ! | ||
기프트 찬스 등장 | 유우키: 앗, 토모 씨! 손에 든 타로 카드는… 점치는 중이신가요? あっ、朋さん! 手に持ってるタロットカードは…占い中ですか? 토모: 그래! 결과는… 힘을 합치면, 노력은 반드시 결실을 맺는대…! そう! 結果は…力を合わせれば、努力は必ず実る…って! 유우키: 정말인가요! 에헤헷, 더 힘이 솟기 시작했어요♪ 本当ですかっ! えへへっ、もっと力が湧いてきましたっ♪ |
3.3.10. 제15회 뮤직 JAM[편집]
- 개최 기간: 2022/07/13 ~ 2022/07/23
고저스 스테이지 라이벌 유닛 | ||
{{{#!folding 후지이 토모 from 미스 포춘 텔링 (접기/펴기)토모 # 등장 토모: 포춘 라이브, 시작이야! 효험이 넘치는 멤버들로 말이지♪ フォーチュンLIVE、はじまるわよ! ご利益たっぷりなメンバーでね♪ | ||
LIVE | 토모: 다들 운세, 최고야! みんなの運気、最高よ! | |
LOSE | 토모: 별의 움직임은 내 편인 거 같네♪ 운수, 나눠줄게! 星の巡りはあたしに味方してるみたい♪運気、わけてあげるわ! | |
DRAW | 토모: 불운해? 그런 거야, 내 노랫소리로 날려보내줄게♪ アンラッキー? そんなもの、あたしの歌声で吹き飛ばしてあげる♪ | |
WIN | 토모: 이 무대를 겪으면, 승부운은 최고. 내가 보증해♪ このステージを体感したら、勝負運は最高。あたしのお墨付きよ♪ |
{{{#!folding 미스 포춘 텔링 (접기/펴기)카린 / 요시노 / 토모 / 카코 / 호타루 # 등장 토모: 여기가 모두에게 행운의 장소야! 행복해질 준비는 됐을까? ここがみんなのラッキースポットよ! 幸せになる準備はいいかしら?요시노: 이 땅에서 맺어진 인연을, 저희가 행복으로 인도하죠~. 此の地で結ばれた縁を、わたくしたちが幸福に導きましょー | ||
LIVE | 카코: 행운 또한 일종의 인연…. 幸運もまた、縁のうち… 카린: 함께 행복해져요! 共に幸せになりましょうっ | |
LOSE | 호타루: 저희 노래… 날이 어떻든 고개를 들게 해주는 노래예요. 私たちの歌…どんな日でも、顔を上げさせてくれる歌なんです 토모: 힘을 주고 행복으로 이끄는… 그게 바로 미스 포춘 텔링의 노래야! 力を与え、幸せに導く…それが、ミス・フォーチュン・テリングの歌よ! | |
DRAW | 호타루: 저기… 카린 씨, 늘 하던 구호, 부탁드려도 될까요…? あの…歌鈴さん、いつものかけ声、お願いしてもいいですか…? 카린: 네! …괜찮아요, 호타루, 카린. 저희라면 가능해요! はい! …大丈夫、ほたるちゃん、歌鈴。私たちなら、できるよっ | |
WIN | 요시노: 쏟아지는 햇빛처럼 눈부신 미소~. 행복은 바야흐로 이곳에~. 降り注ぐ陽光のごとく、眩しき笑顔一。幸せは、まさにここにー 카코: 행복은 여러분과 나누어야죠. 멋진 인연이 맺어졌어요~. 幸せは、みなさんと分け合ってこそ。素敵な縁が結ばれました~ |
슈퍼 라이브 대사 |
점괘는… 라이브 대성공! 占い結果は…LIVE大成功! |
행운의 노래는 내가 전문이지♪ ラッキーソングはあたしの歌よ♪ |
이벤트 에피소드 | |
{{{#!folding 고저스 스테이지 (접기/펴기)(고저스 스테이지) 카린: 그러면 여기서, 게스트분을 여러분과 함께 부러봐여! 앗……! それではここで、ゲストの方をみなさんと一緒に呼びましゅっ! あっ……!관객들: 귀여워어어어!!!! かわいいぃぃぃ!!!! 카코: 어머나, 호응은 확실하네요~♪ あらあら、掴みはバッチリですね~♪ 토모: 그럼, 연례 행사급의 분위기 띄우기도 했겠다, 이 흐름으로 나가보자! 오늘 게스트는 별자리 운세 1위, 게자리의 오카자키 야스하! さて、恒例のひと盛り上がりをした、この流れで行くわよ! 本日のゲストは星座占い一位、かに座の岡崎泰葉ちゃん! 관객들: 야스하아아아아!! 泰葉ちゃーーーーん!! 야스하: 후훗, 1위란 말이죠. 살짝 득본 느낌이에요♪ ふふっ、一位なんですね。ちょっと得した気分です♪ 토모: 그리고 다음으로, 타로점 운명의 수레바퀴 정위치, 아이하라 유키노 씨! そしてお次は、タロット占い正位置の運命の輪、相原雪乃さん! 관객들: 유키노오오오오!! 雪乃ちゃーーーーん!! 유키노: 소개 감사드려요♪ 운명의 수레바퀴는, 무엇을 의미하는 건가요? ご紹介ありがとうございます♪運命の輪とは、なにを意味しているのでしょうか? 토모: 잘 물어봤네♪ 행복한 일이 일어난다는, 운수 아주 좋은 결과야! よく聞いてくれたわね♪ハッピーなことが起きる、とってもラッキーな結果よ! 요시노: 흥미로운 결과이건데~. 게스트 두 분 모두, 행운이 깃들었을 줄이야~. 興味深い結果なのでしてー。ゲストのお二人とも、揃って幸運を身に宿しているとはー。 카코: 행운이라 하니……. 여러분, 저희 일곱의 오른쪽 손목을 주목해주세요~♪ 幸運といえば……。みなさん、私たち7人の右手首にご注目くださ~い♪ 호타루: 미상가,[2] ミサンガ. 소원을 이루기 위해 감는 팔찌·발찌 부적. 실로 만들어져 닳아 끊어질 때까지 착용하고 있으면 소원이 이뤄진다고 한다. ミサンガ、見えますか? みんなでお揃いなんです。パワーストーンが一粒ずつついているんですよ……♪ 유키노: 저희 몫까지 준비해주셔서, 기쁠 따름이에요♪ 게다가, 이거 여러분이 직접 만들었다고 들었어요. 私たちの分までご用意いただいて、嬉しい限りですわ♪それに、これは皆様の手作りだとお聞きしました。 요시노: 네~. 다 함께 모여, 느긋하게 대화를 즐기면서 엮은 것인지라~. はいー。みなで集まり、ゆるりゆるりと会話を楽しみながら、編んだものでしてー。 야스하: 재밌을 거 같네요♪ 여러분은 악세서리를 자주 만드시나요? 楽しそうですね♪みなさんはアクセサリーをよく作るんですか? 카코: 악세서리를 자주 만든다기보다는…… 미상가 만들기는, 행복 찾기의 일환이라서요~. アクセサリー作りをよくするというよりも……ミサンガ作りは、幸せ探しの一環ですね~。 야스하·유키노: 행복 찾기? 幸せ探し? 카코: 네, 저희가 휴일을 함께 보낼 때면, 자주 그런답니다~♪ ええ、私たちのオフが一緒になったら、よくやっているんです~♪ 카린: 파워 스팟을 순례하거나, 길가의 소소한 행복을 찾으러 산책하기도 해요. パワースポットを巡ったり、道端の小さな幸せを探しにお散歩したりしますよっ。 호타루: 최근 있었던, 기쁜 일을 얘기할 때도 있고……! 아무튼 행복한 기분이 드는 일을 하는 거예요. 最近あった、嬉しかったことお喋りする時もあって……! とにかく、幸せな気分になれることをするんです。 요시노: 참으로, 행복은 자유로운 것~. 미상가 만들기 또한, 행복 찾기의 일환이라는 것이기에~. まこと、幸福とは自由なものー。ミサンガ作りもまた、幸せ探しの一環ということでしてー。 야스하: 그렇군요…… 미상가는 소원을 이뤄준다고 들었는데요. そっか……ミサンガは、願いが叶うと言われていますもんね。 토모: 그래 맞아! 야스하, 잘 아는 걸♪ そうそう! 泰葉ちゃん、詳しいのね♪ 유키노: 근데…… 7인분씩 만들기, 힘들진 않았나요? でも……7人分作るとなったら、大変だったのではありませんか? 카린: 그게, 미상가 만드는 거 어렵진 않아요! 단지 만드는 도중에 이것저것 사건이 터질 뿐이라……! それが、ミサンガ作りは難しいものじゃないんですよ! ただ、作ってる最中に色々と事件が起きただけで……! 유키노: 어머나, 그거 아무쪼록, 자세히 들어보고 싶네요♪ あらあら、それはぜひ、詳しくお聞きしたいですわね♪ 요시노: 후후후~. 그러면 차례대로 말해봐요~. ふふふー。ならば順々に語ってまいりましょー。 토모: 그럼 먼저, 내가 미상가에 달 파워 스톤을 가져왔는데, 무심코 엎지른 거 있지! まずね、あたしがミサンガにつけるパワーストーンを持ってきたんだけど、うっかりこぼしちゃったの! 카린: 제, 제가 그걸 줍다가, 미끄러져서 넘어져버려서……! わ、私がそれを拾ってる最中に、滑って転んじゃいまして……! 카코: 마침 곁에 있던 제가, 카린을 받아냈지요. たまたまそばにいた私が、歌鈴ちゃんを受け止めたんです。 호타루: 그때, 저는 뜨개질할 실을 고르고 있었는데, 도중에 차례차례 실이 끊어져서……. その時、私は編むための糸を選んでいたんですけど、途中から次々と糸が切れてしまって……。 요시노: 그랬지만, 남은 실은 보다 튼튼한 실. 사용한 실은 그렇게 선별된 것이지요~. 모두들, 한땀한땀 정성을 담았어요~. 모두의 소원이 이뤄지길 빌며~. ですが、残った糸はより強き糸。使用した糸は、そのようにして選別されたのですー。みなで、ひと編みごとに想いを込めましたー。みなさまの願いが叶うようにとー。 야스하·유키노: ……! 야스하: 괴, 굉장하네요……! 다양한 해프닝을 극복해 탄생한 미상가군요. す、すごい……! いろんなハプニングを乗り越えてできたミサンガなんですね。 유키노: 소원이 이뤄진다는 효과도, 더 그럴듯하게 느껴지네요♪ 뭐든 실현시켜줄 거 같아요. 願いが叶うという効果も、より強固に感じられますわね♪なんでも叶ってしまいそうですわ。 카코: 그렇게 말씀하시니, 제작자로서 감사할 따름이네요~♪ 두 분은 이 미상가에, 어떤 소원을 비실 건가요? そう言ってもらえると、作り手冥利に尽きますね~♪お二人は、このミサンガにどんなお願いをしますか? 야스하: 그게…… 많아서, 고민이 되네요. 여러분의 소원을 참고하게 해주세요. それが……たくさんあって、迷っているんです。みなさんのお願いを、参考にさせてください。 카린: 뭐가 됐든, 꿈은 크게……! 덜렁이지 않기, 가 되려나요……! なんでもなら、夢は大きく……! ドジをしなくなりますように、でしょうか……! 토모: 나는, 백발백중의 점집을 연다!가 되려나♪ 나도, 덜렁이지 않기로 할까 고민했지만. あたしは、百発百中の占いの館を開く! かしらね♪あたしも、ドジをしないっていうのと迷ったけど。 카코: 멋지네요♪ 그땐 아무쪼록, 첫번째 손님으로 방문하게 해주세요♪ 저는 궁극의 개인기를 터득할 수 있게 빌어볼까요~♪ 素敵ですね♪その時にはぜひ、一番のお客さんとしてお邪魔させてください♪私は究極のかくし芸を会得できるようにと祈りましょうか~♪ 호타루: 저는…… 오늘, 내도록 맑았으면 해요. 야외 라이브를 모두 즐겨주셨음 하니까……. 私は……今日、ずっと晴れていてくれますように。野外LIVEを、みなさんに楽しんでほしいから……。 요시노: 참으로 맑고 다정한 마음씨~. 그런 마음을 가졌다면 비가 오더라도, 다들 기쁘게 여길 것이오니~. 저는 아무래도, 여러분의 소원이 이뤄지기를~. まこと澄み切った優しき心ー。そのような心持ちであれば、雨であろうと、みなみなも喜ばしく思えるものでしてー。わたくしはやはり、みなの願いが叶うようにとー。 야스하: 후훗, 소원도 여러분답네요. ふふっ、お願い事もみなさんらしいですね。 유키노: 그러면…… 제 차례군요. 라이브 후에, 여러분과 다과회를 열고 싶답니다♪ では……私の番ですわね。LIVEのあとに、みなさんとお茶会がしたいですわ♪ 호타루: 그 꿈은, 틀림없이 이뤄질 거예요. 약속이에요……! その夢は、間違いなく叶いますね。約束です……! 유키노: 네, 대접해드릴게요♪ 야스하 씨는 소원, 결정했나요? ええ、おもてなしいたします♪泰葉ちゃんのお願いは、決まりましたの? 야스하: 네. 여러분, 실은 진짜 소원이 있지요? 저…… 여러분과 똑같으리라 믿어요…! はい。みなさん、実は本当のお願いがありますよね? 私……みなさんと同じだと思います…! 카린: 에헤헷♪ 다들, 그렇게 얼굴에 쓰여 있죠. 그러면 다 같이. 하나, 둘! えへへっ♪みんな、そんな顔してますもんね。それじゃあ、みんなでっ。せーのっ! 전원: 모두가 행복해지길! みんなを幸せに! 관객들: 와아아아아아!!!! ワァァァァァ!!!! 호타루: 후훗, 그렇죠……♪ ふふっ、ですよね……♪ 유키노: 공연장의 여러분은…… 뭐……♪ 이제 압도적으로 행복한 미소를 보여주시는군요♪ 会場のみなさんは……まぁ……♪もう、とびっきり幸せそうな笑顔を見せてくれていますわ♪ 요시노: 좋은 소원 또한, 좋은 마음을 만들어내기에~. 善き願いもまた、善き想いを生み出すのでしてー。 카코: 공연장 여러분께 나눠드릴 수 있는 행복도 늘어났으니까, 다음 곡을 전해드릴게요♪ 会場のみなさんにお裾分けできるハッピーも増えたところで、次の曲をお届けします♪ 전원: 그러면 기대해주세요! それでは、お楽しみください! |
3.4. 리프레시룸[편집]
리프레시룸 | |
어서와요♪ 하트 워머의 점집 (접기/펴기)'''토모''': 훗훗훗…. 친애하는 하트 워머 여러분, 우리 점집에 어서와요!'''우미''': 저기 있지, 토모. 겨우 3명으로 "여러분" 같은 건 좀?'''세츠나''': 그리고, 점집이란 건 대체 뭐죠-?'''토모''': 세세한 건 아무래도 좋고♪ 기분이야 기분! 그래서 말야, 내가 고안해본 건데. 둘 다 자기 장기를 운세로 활용해보는 건 어떨까?'''세츠나''': 장기를 운세로…? 그래서- 예를 들어 저라면-…'''토모''': 러키 메이크업으로 아름다운 운명을! 반짝반짝 코즈메틱 운세!'''세츠나''': 꺄~♪ 뭔가 근사한 느낌이 들어-!'''우미''': 아하-. 그러면, 내 경우엔-…'''토모''': 해치워라, 운명의 빅 웨이브! 두근두근 윈드서핑 운세!'''우미''': 그거 좋네~. 이름만으로도 설레는 걸!'''토모''': 3명이서 모두 행복하게 점치면, 하트 워머 팬들에게 전해질 행복도 3배, 그런 계획이야!'''세츠나''': 그렇군요~! 토모, 머리 좋네요-♪'''우미''': 제대로 생각해왔구나-. 대단한 걸.'''토모''': 음후훗, 칭찬해 칭찬! 토모는 똑똑해라!'''전원''': 똑똑해라-♪'''우미''': …그래서, 중요한 점치는 법은?'''토모''': 노 플랜!'''우미·세츠나''': 안 똑똑해라!'''토모''': 뭐뭐, 그런 말 하지마! 두 명이 자신 있는 분야 같은 데서, 뭐라도 생각해봐. 부탁해♪'''우미''': 떠넘기기냐! 어쩔 수 없네, 좀 생각해볼까. 어- 음-….'''세츠나''': 행복해져야한다는 게 조건이죠-. 그것도 알기 쉬운 내용으로…. 꽤 어려운데요, 토모~'''토모''': 진짜 점집은 힘들 거 같지만… 우리 건 MC나 화제용이니까. 가볍게 생각해봐. 예를 들면… 그렇지, 선택지에서 고르는 스타일은 어때?'''우미''': …좋아, 생각났다! 지금 윈드서핑을 하고 있습니다. 당신이 원하는 파도는 어떤 겁니까? 1. 잔잔한 파도 2. 큰파도 3. 빅 웨이브!'''세츠나''': 으음, 1로 할게요-. 화장이 흐트러지지 않게끔 타고 싶어-♪'''토모''': 3! 첨벙하는 느낌, 좋은 걸♪ 어떻게 탈진 모르겠지만!'''우미''': 그렇군. 1번을 고른 세츠나는 한가로운 기분. 러키 스팟은 야외 카페!'''세츠나''': 아, 좋을 거 같네요-♪'''우미''': 3을 고른 토모는 호쾌한 기분! 러키 스팟은 유원지! 거기서도, 롤러코스터!'''토모''': 우와♪ 좋아 좋아! 가고 싶어져♪'''우미''': 내 운세는 이쯤할까. 이거, 이걸로 괜찮아?'''토모''': 그럼, 이제 충분해♪ 그래서, 세츠나의 운세는 뭐야?'''세츠나''': 네~에. 부드러운 쪽과 선명한 쪽, 오늘 당신은 어느 쪽 느낌?'''우미''': 그래-…. 그럼, 선명한 쪽으로!'''세츠나''': 선명한 쪽을 고른 우미에게 추천할 건… 워터프루프 마스카라! 판다눈 같은 건 걱정 마세요! 멋진 시선으로 카리스마 상승♪'''토모''': 나는 부드러운 쪽일까.'''세츠나''': 부드러운 쪽인 토모에겐 우아한 연분홍색 립스틱! 입가의 매력으로 깜직함 상승. 미소가 연이어 퍼질 거에요-♪우미, '''토모''': 오오~!'''토모''': 좋네~! 화장이 더 즐거워지겠어!'''우미''': 평범한 일도, 행복한 얘기로 이어지는 게 좋네. 자신만의 운세… 재밌겠어♪'''토모''': 헤헤헤, 굿 아이디어지? 팬들을 언제든 대길인 분위기로 지내게 해주고 싶어서 말야-.'''우미''': 그럼, 토모 자신만의 운세는? 뭔가 준비하고 있겠지?'''토모''': 엇? 어, 그러니까…. 팬, [[팬케이크]]와 [[안미츠]]! 오늘 당신은 어느 쪽인 느낌?'''우미·세츠나''': …………. 간식 이야기잖아!'''토모''': 이 다음에가 괜찮을 거 같애…. 아무튼, 뭐라도 먹으러 가자-♪
{{{#!folding 불타는 승부심! (접기/펴기)토모: 으으음……! 낼 수 있는 카드가 없어…! むむむっ……!出せるカードがないわ…!레나: 응, 나도야. 판의 카드를 바꿔볼까! ……그럼 다시♪ ええ、私もよ。台札を変えましょっか!……それじゃ、改めて♪ 레나 & 토모: 스피드![3] 순발력을 요구하는 2인용 카드 게임. 게임 순서는 이렇다. 1. 플레잉 카드를 같은 색깔의 무늬(스페이드·클럽 / 하트·다이아몬드)끼리 분리한다. 2. 각 플레이어는 이를 섞어 상대방에게 보이지 않게 건네준다. 3. 각 플레이어는 자기 카드패에서 카드 4장을 뽑아 테이블에 위에 펼쳐놓는다. 4. 구호를 외치며 게임을 시작한다. 이 때 각 플레이어는 펼쳐놓은 카드 중 한 장을 판 한가운데 놓는다. 그 카드보다 한 단계 높거나 낮은 카드를 낼 수 있으며, 펼쳐놓은 카드가 사라지는 만큼 뒤집은 패에서 보충해 펼친다. 5. 먼저 자신의 카드를 모두 털어놓고 '스피드'라 외친 사람이 이긴다. 6. 만약 둘 다 펼쳐놓은 패에서 낼 수 있는 카드가 없을 경우, 판 한가운데 놓인 카드를 바꾼다. 처음에 토모와 레나가 처한 게 이 상황이었다. スピード! 토모: 좋아♪ 난 이거, 하트 에이스! よしっ♪あたしはこれよ、ハートのエース! 레나: 그럼 다이아 킹! 후훗…… 내가 이겼네. じゃあ、ダイヤのキング!ふふっ……私の勝ちね。 토모: 엑! 레나 씨, 벌써 다 털었어?! 너무 강해~!! えっ!レナさん、もう手札ないの!?強すぎ~っ!! 레나: 전 딜러인 걸♪ 나한테 카드는 친구 같은 존재야. 元ディーラーだもの♪私にとってカードは、友だちのような存在よ。 토모: 아~ 그랬지~! 레나 씨한테 승부를 걸었을 때부터 운이 다했던 걸까. 저기 저기♪ 뭔가 요령이 있으면 가르쳐줄 수 있나요? ああ、そうだった~っ!レナさんに勝負を挑んだのが運の尽きだったのかしら。ねえねえ♪何かコツがあったら、教えてもらえません? 레나: 요령…… 그렇지-. 물론 어느 룰로 하느냐에 따라 다르겠지만……. 그러면 기본적인 요령으로 하나♪ コツ……そうねぇ。もちろん、どのルールで遊ぶかにもよるんだけど……。じゃあ、基本的なコツをひとつ♪ 토모: 부탁드려요~♪ お願いしまーすっ♪ 레나: 아주 기본적이지만 중요한 요령이야. 그건 판의 흐름을 읽는 거야. ごく基本的だけど、大切なコツ。それは、場の流れを読むことよ。 토모: 판의 흐름……? 場の流れ……? 레나: 그래, 예를 들자면…… 이번엔 이 카드가 나왔으니까, 다음엔 저 카드려나 같은 거, 상대가 이 카드를 섞었으니까 다음엔 저 패에서 나오려나, 같은 거. 그런 생각을 하는 거야. 그걸 일종의 통계학이라 부르는 사람도 있지만…… 개인적으론 '감'이다 싶어♪ そうね、例えば……今回はこのカードが来たから、次はあのカードかな、とか。相手がこのカードを切ったから、次はあの手で来るかな、とか。そういうことを考えるの。それを一種の統計学と呼ぶ人もいるけど……個人的には『勘』だと思ってるわ♪ 토모: 감…… 그렇구나~. 조금 알 거 같아요! 아! 그거 혹시, 운수의 흐름과도 관계 있지 않으려나? 勘……なるほど~。少しわかった気がしますっ!あ!それってもしかして、運気の流れとも関係してない? 레나: 맞아♪ 승부에서 운은 빠질 수 없는 요소지…… 고려해두는 게 중요해. その通り♪勝負にとって運は欠かせない要素……見極めるのは大切よ。 토모: 그렇다면 그건 자신 있어요! 그렇다면 이젠 분명……! 레나 씨! 한 판 더, 부탁드려요!! それなら得意分野よ!ということは、次はきっと……!レナさん!もう一勝負、お願いしますっ!! 레나: 역시 토모야, 그렇게 나와야지♪ さすが朋ちゃん、そうこなくっちゃ♪ 토모: 으흐흐♪ 저, 지길 싫어한단 말을 자주 듣거든요. 그럼 이번 판은…… 신경쇠약으로 붙어요! うふふ♪あたしよく、負けず嫌いって言われるんです。じゃあ次は……神経衰弱で、勝負! 레나: 알겠어! 그럼 카드를 섞을게. 잽싸게……. りょーかい!じゃあ、カードを混ぜるわね。チャチャっと……。 토모: 오오~! 레나 씨의 셔플, 몇 번을 봐도 장관이에요……! おお~!レナさんの手さばき、何度見ても、お見事……! 레나: 후훗, 고마워. ……자, 준비 오케이야♪ 이번엔 토모가 먼저 해봐. ふふっ、ありがと。……さ、準備オッケーよ♪今度は朋ちゃんからどうぞ。 토모: 앗, 그래도 돼요? 그렇담…… 사양 않고 해볼게요♪ 먼저, 바로 앞의 이 카드! ……흠흠, 클로버 7이네. 그럼…… 오른쪽 위의 끝! 어때요♪ えっ、いいんですか?それなら……遠慮なく、いかせてもらうわ♪まずは、真ん前のカード!……ふむふむ、クローバーの7ね。じゃあ……右上の端っこ!どうだっ♪ 레나: ……어라! ……あら! 토모: 해냈다~♪ 이것도 7이네! やった~♪これも7だわ! 레나: 흐음~ 제법인 걸. ふーん、やるわね。 토모: 후후, 여전히 제 턴이에요♪ 다음엔…… 왼쪽 아래. 스페이드 3! 스페이드 3이라…… 그럼 한가운데 카드로 해야지. 어때요?! ふふ、まだまだあたしのターン♪次は……左下。スペードの3!スペードの3……じゃあ、真ん中のカードにするわ。どうだっ!? 레나: ……엑?! ……えっ!? 토모: 해냈다~ 딱 맞췄네♪ 저, 좀 대단하지 않았어요? やったぁ~大当たり♪あたし、ちょっとすごくないっ? 레나: 으응, 정말 대단했어! 대체 어떻게 맞춘 거야? ええ、本当にすごいわ!一体どうやって当てたの? 토모: 잡지에 나온 오늘의 운세를 따라 고른 거예요. 처음 껀 러키한 방향으로♪ 두번째 껀 햇빛이 쬐는 장소에 행운이 일어난다고 해서, 햇빛이 드는 곳의 카드로♪ 雑誌で読んだ、今日の運勢に従って選んだんです。一つめは、ラッキーな方角♪二つめは、太陽が当たってる場所で幸運なことが起きるってあったから日の当たってるカードを♪ 레나: 운세 코너, 무서워지네……! ……그건 그렇다치고 토모. 나, 이제 막 든 생각인데, 나랑 토모가 힘을 합치면, 최강의 팀이 되지 않을까? 占いコーナー、恐るべし……!……ところで朋ちゃん。私、気付いちゃったかも。私と朋ちゃんが協力し合えば、最強のチームになるんじゃない? 토모: 역시 레나 씨, 저도 똑같은 생각을 했었어요! 운과 경험이 만나면, 더 이상 무서운 게 없겠죠♪ さすがレナさん、あたしも同じこと思ってたの!運と経験が合わされば、もう怖いものなしよねっ♪ 레나: 있지, 모처럼이니까 다른 사람도 끌어들여보지 않을래? 2대2 팀 대항전을 하고 싶은 걸♪ ねえ、せっかくだから、他にも誰か誘ってみない?二対二のチーム対抗戦をしたいわ♪ 토모: 네, 꼭 해요! 지금쯤이면 아마, 프로듀서랑 치히로 씨가 사무소에 있을 거예요. ええ、ぜひ!今は確か、プロデューサーとちひろさんが事務所にいるはず。 레나: 그럼, 그 두 사람한테 말을 걸어볼까. じゃあ、その二人に声をかけてみましょうか。 토모: 후훗, 질 것 같지 않아요♪ ふふっ、負ける気がしないわ♪ 레나: 그래, 나도야♪ 프로듀서, 치히로 씨! 우리랑 승부하자♪ ええ、私もよ♪プロデューサーさん、ちひろさん!私たちと勝負よっ♪ |
3.5. 신데렐라 히스토리[편집]
신데렐라 히스토리 | ||
{{{#!folding 내가 믿는 것 (접기/펴기)(토모의 추억) 토모: 엄마, 엄마! 이거, 뭐라 쓰인 거야? お母さん、お母さんっ! これ、なんて書いてあるの?모친: 어디 보자~ ……아, 또 운세책이야? 참 좋아하는구나~. なになに~……あ、また占いの本? 本当に好きねぇ。 토모: 좋아! 왜냐면, 대단하잖아? 미래에 대해서나, 태어나기 전에 대해서나, 이것~저것 알고! 표지도 반짝이고 예쁘잖아~. 엄마도…… 봐! 이거, 읽어줘~! 好きっ! だって、すごいんだよ? 未来のことも、生まれるまえのことも、いろーんなことがわかっちゃうの! 表紙も、キラキラしててかわいいでしょ~。ほら……ねっ! はい、読んで~! 모친: 알았어, 알았어. 으음~ 어디 보자…… "조금은 조심스런 당신. 감정을 드러내는 데 서툴지만 실은 남달리 전하고 싶은 마음을 가슴 속에 간직하고 있습니다." ……토모한텐 아직 좀 안 어려워? わかったわかった。えーっと、どれどれ……"少しだけ控えめなあなた。感情を表に出すのが苦手ですが本当は人一倍、伝えたい想いを胸のうちに秘めています。"……朋には、まだちょっと難しいんじゃない? 토모: 괜찮아! 계속 읽어! だいじょぶ! つづき! 모친: 이거, 다 읽어? 긴데~? これ、全部読むの? 長いわよ~? 토모: 괜찮은 데까지면 되니까! 읽어줘~! いいところまででいいからっ! つづけて~! 모친: 그래. 재물운은…… 음. 그럭저럭하대! はいはい。金運……は、うん。まあまあだって! 토모: 응~? 뭐야 그게~? え~? なにこれ~? 모친: 아, 그래, 이게 좋겠다. "장래엔, 자신의 단단한 껍질을 깨부수고, 사람들 앞에 나서는 일에 종사하는 게 좋겠습니다." あっ、ほら、こっちがいいよ。"将来は、自らの固い殻を打ち破って、人前に出る仕事に就くと良いでしょう。" 토모: 흐응~. 아, 있지! 그리고 여기 읽어줘! 행운의 컬러랑…… 행운의 아이템! ふーん。あっ、ねぇ! あとこっち読んで! ラッキーカラーと……ラッキーアイテム! 모친: 흐응~이 뭐야! "행운의 컬러는 파랑. 행운의 아이템은 꽃무늬 옷입니다." 그렇다는데. ふーんって! "ラッキーカラーは、青。ラッキーアイテムは、花柄の服です。"だってよ。 토모: 와아~! 엄마, 같이 찾자! 파랑 꽃무늬 옷! 내일, 학교에 입고 갈래! わぁ~! お母さん、いっしょにさがして! 青いお花の服! 明日、学校にきてくからっ! 모친: 뭐어~?! 그런 게 있었나~? ええ~!? あったかなぁ~? 매일 아침 TV에서 흘러나오는 순위. 잡지 맨 뒷 페이지. 옛날부터 불운이 계속돼서 잘 안 풀리는 일이 많았지만, 점술의 조언을 참고했더니 나아졌다. 일상 속에 아주 자연스럽게 녹아들어, 어린 내 마음을 세게 붙잡고 놓아주지 않는 것. 그게…… 점이었다. 毎朝、テレビで流れるランキング。雑誌の最後の見開きページ。昔から、不運続きで上手くいかないことが多かったけど、占いのアドバイスを参考にしたら、よくなった。日常の中に、ごく自然に溶け込み、幼いあたしの心を強く掴んて離さないもの。それが……占いだった。 - 교실 - ⸺오늘의 운세 [○] ⸺今日の運勢「○」 토모: (오늘 행운의 아이템은, 빨간 지우개! ……이긴 한데, 안 갖고 있어~. 나, 평소 운이 안 좋으니까…… 이대로 가다간 오늘 시험에서 이름 쓰는 걸 까먹어서 0점 맞을지도 몰라…… 그렇지! 딴 사람한테서 빌릴 순 없을까?) (今日のラッキーアイテムは、赤い消しゴム! ……だったけど、持ってなかった~。あたし、いつも運が悪いから……このままじゃ今日のデスト、名前を書き忘れて0点だってありえるかも……そうだ! 誰かに借りられないかな?) 친구: 토모! 안녕~! 朋ちゃん! おーはよっ! 토모: 으앗, 깜짝이야~! 안녕! 오늘은 더 기운 있어 보이네~! わぁっ、ビックリした~! おはよ! 今日は一段と元気だねー! 친구: 그게 있지~ ……잠깐, 일로 와봐! あのね~……ちょっと、こっちに来て! 토모: 응…… 뭔 일인데? ん……どうかしたの? 친구: 어제 있지…… 토모가 가르쳐준 장소에서, 야마모토한테 고백했어~! 昨日ね……朋ちゃんに教えてもらった場所で、山本くんに告白しちゃった~! 토모: 어…… 대단하다~! 진짜 용기냈네! 그래서? 뭐래? えっ……すっごーい! よく頑張ったね! それで? なんだって? 친구: 야마모토도 있지, 나를 좋아한대! 山本くんもね、私のこと、好きだって! 토모: 꺄~! 서로 사랑했다니! 굉장하네~! 축하해~! きゃ~! 両思いだっ! すごーい! おめでとー! 친구: 에헤헤…… 답례로 토모한테, 이거 줄게♪ 나랑 커플로 샀어♪ えへへ……お礼に、朋ちゃんに、コレあげる♪私とおそろいだよ♪ 토모: 어, 그럴 거까진, 괜찮은데…… 아니, 이거, 딸기 지우개?! 빨간색~!! えっ、そんな、いいのに……って、これ、イチゴの消しゴム!? 赤い~っ!! 친구: 엇, 거기서? 그것보단 맡아봐! 딸기 향이 나잖아♪ えっ、そこ? それより、ほら! イチゴの香りがするんだよ♪ 토모: 그렇네~! 향 좋네! 고마워! ほんとだ~! いい香り! ありがとー! 친구: 아냐! 토모가 쳐준 점 덕분인 걸♪ 앞으로도 상담 부탁할게♪ ううん! 朋ちゃんの占いのおかげだもん♪これからも、相談に乗ってね♪ 토모: 물론이지! 맡겨줘♪ (멋져, 멋져~! 역시 점이 맞았구나! 많이 기뻐해주네…… 후훗, 행복해~♪) もっちろん! 任せてよ♪(すごい、すごーい! やっぱり占いって当たるんだ! いっぱい喜んでくれたし……ふふっ、幸せだな~♪) 오늘의 운세. 붉은 옷을 입을지, 파란 신발을 신을지. 다음 자리를 바꿀 땐, 친한 애랑 가까이 앉을 수 있을지. 어린 마음에도 궁금한 게 산더미다. 점이 맞으면 기쁘고, 즐겁고, 굉장한 힘을 손에 넣은 기분이어서, 더더 많은 행복을 찾아내고 싶어서, 이 이상한 힘에 점점 빠져들게 되었다. 今日の運勢。赤の服を着るか、青の靴を履くか。次の席替えで、親友の近くの席になれるかどうか。子ども心にも、知りたいことは山ほどある。占いが当たると、あたしは嬉しくて、楽しくて、すごい力を手にした気分で。もっともっと、たくさんの幸せを見つけ出したく、この不思議な力に、どんどん夢中になっていったのだった。 ⸺오늘의 운세 [×] ⸺今日の運勢「×」 토모: 으앙~! 오늘 운세, 최악이래~! 그것 땜에 지각할 뻔했어! わーん! 今日の運勢、最悪だってー! だから、遅刻しそうになったんだわ! 친구A: 진짜 운세 좋아하는구나~ 토모도 참. ほんっと占い好きだよねぇ、朋って。 토모: 응! 진짜 좋아해! 진로도 점술쪽으로 찾고 있는데…… 이거 알아? 최근엔 점술 전문학교 같은 것도 생기고……. うんっ! 大好き! 進路も、占い系で探してて……知ってる? 最近は、占いの専門学校とかもあって⸺ 친구A: 예전부터 말하려고 했는데 말야~ 너무 안 믿는 편이 좋아. 점이란 거 사기잖아. 솔직히. 前から言おうと思ってたんだけどさぁ、あんまり信じすぎない方がいいよ? 占いって、インチキばっかじゃん。実際。 토모: 어, 어~……? 그럴까……? え、え~……? そうかなぁ……? 친구A: 그렇다니까! 저번에도 TV에서 점술 특집을 했는데~ 봤어? 그거 다 거짓말이래! そうだって! この前もテレビで、占いの特集やってたけどさ~見た? アレは、マジで嘘! 친구B: 봤어~! 전생에 쥐였으니까 고양이 알레르기가 있다니 그게 뭐야! 그랬었지. 見た~! 前世がネズミだったから、猫アレルギーなんだとか言われてて、なんだそれ! ってなったよね。 친구A: 정말이지…… 아, 근데 점술가는 꽤나 돈을 번대! 그걸 노리는 거면 토모가 열심인 것도 이해 가지만~. ほんとほんと……あ、でも、占い師って結構お金稼ぎそう! それ狙ってるなら、朋が頑張るのもわかるけどね~。 토모: 뭐? 나, 그런 게……. えっ? あたし、そういうんじゃ…… (딩동댕동) キーンコーンカーンコーン 토모: (그런 게 아니라, 정말로 점술이 좋은 건데. ……그렇게 말할 수 있었다면 좋았을 텐데. 걔들한테도 악의가 있는 건 아니었을 테고…… 제대로 표현했다면, 들어줬을지도 모를 텐데. 아~ ……왠지 갑갑한 기분, 싫다…… 으음~ 안 돼! 우울하게 기죽어 있어봤자, 운수가 달아날 뿐이야. 안 그래도 난 운이 안 좋으니까…… 정신 똑바로 차려, 토모! 게다가…… 사기인지 아닌지 하는 건 딱히 상관 없어. 점은…… 믿는 마음은, 누구도 해치지 않으니까. 나를 행복을 향해 이끌어주는 건, 거짓따위라 할 수 없는 걸. 그것만큼은, 절대 아냐!) (そういうのじゃなくて、本当に占いが好きなんだよ。……って、言えたらよかったなぁ。あの子たちも、悪気があったわけじゃないだろうし……ちゃんと伝えれば、聞いてくれたかもしれない。あー……なんかもやもやした気持ち、嫌だなぁ……んん~、ダメダメ! 落ち込んで俯いてたら、運気は逃げてくばかりよっ。ただでさえ、あたしは運が悪いんだから……しっかりしなさい、朋! それに……インチキとか、そうじゃないとかは、別に関係ないの。占いは……信じる心は、誰のことも傷つけない。幸せに向かって、あたしの背中を押してくれるのは、嘘なんかじゃないもの。それだけは、絶対!) - 어느 공원 - ⸺오늘의 운세 [∞] ⸺今日の運勢「∞」 토모: 마지막 한 권 획득~! 아슬아슬했다~! 그래도 손에 넣을 수 있어서 다행이야! 아주 살짝 볼까. ……살짝만? 어디 보자…… 어?! 인생의 전환기가 되는 날?! 뭐야 이거, 말도 안 돼! 뭔 일 터지는 거야?! ラスト一冊ゲットー! 危なかった~! でも、手に入ってラッキーだったわ! ちょっと見ちゃおうかしら。……ちょっとだけね? どれどれ……えっ!? 人生の転機になる日!? 何それ、ヤバいっ! 何が起こる!? (수근수근 수근수근) ヒソヒソ ヒソヒソ 토모: 크, 크흠……. ……음, "장래로 이어지는 첫걸음을 내딛을 수 있을 겁니다." …………장래 말인가……. ゴ、ゴホン……。……ん、"将来に繋がる第一歩を、踏み出せるでしょう。"…………将来かぁ……。 "장래엔, 자신의 단단한 껍질을 깨부수고, 사람들 앞에 나서는 일에 종사하는 게 좋겠습니다." "将来は、自らの固い殻を打ち破って、人前に出る仕事に就くと良いでしょう。" 토모: 음~ 아무튼, 이 기회를 활용하기 위해서라도…… 이날까지 제대로 운수를 향상시켜야겠지! 우선 전부터 눈여겨봤던 파워 스팟을 순례하고…… 그 뒤론 뭘 할까! 후후, 후후후후후…… 아~! 기대된다! 도대체, 어떤 일이 기다리고 있을까♪ んー、ともかく、このチャンスをモノにするためにも……この日までに、しっかり運気アップさせとかなきゃね! まずは、前から気になってたパワースポットを巡って……その後は、どうしよっかな! ふふ、ふふふふふ……あ~! 楽しみだわっ! いったい、どんなことが待ってるのかしら♪ 나는 완전 운수가 안 좋지만…… 그런 만큼 내 행복은 내가 믿어줘야겠지. 행운은 믿는 자에게 찾아오는 법이니까! あたしは全然ツイてないけど……だからこそ、あたしの幸せは、あたしが信じてあげなきゃね。幸運は、信じる者のところにやってくるんだから! |
참고 | 토모 에피소드: 네 운세, 점쳐줄게! (토모) | |
{{{#!folding 네 운세, 점쳐줄게! (접기/펴기)(대기실) 토모: 와! 너, 오늘 운세 엄청 좋은데! わっ! あなた、今日の運勢すっごくいいわよ!스태프: 네에, 정말인가요~?! 다행이다~! ええっ、ほんとですか~!? よかった~! 우미: 안녕! 신나보이네! 뭐 하는 거야? お疲れ様! 盛り上がってんね! 何やってるんだい? 토모: 아, 우미 왔다~! 있지, 우미도 점쳐줄까? あっ、海ちゃん来たー! ねねっ、海ちゃんも占ってあげよっか? 스태프: 안녕하세요. 아까 후지이 씨가 타로점을 쳐주셨거든요. お疲れ様です。今、藤居さんにタロットで占ってもらってたんですよ。 우미: 오호~. 토모가 치는 타로점~. 어땠어? 솔직히. へー。朋のタロット占いか~。どうなんだい? 実際。 토모: 으응? 어땠냐니, 무슨 의미야? 내 점, 요즘 잘 맞는단 평이라고! んん? どうって、どういうことかしら? あたしの占い、最近当たるって評判なのよ! 우미: 호오~. ほぉ~。 토모: 아! 의심하는 거지? 스태프분들 사이에서도 평판 좋다니까! 그치! あ! 疑ってるわね? スタッフさんの間でも、評判なんだから! ねっ! 스태프: 아하하, 그래요. 그 말씀 드렸더니 그럼 점쳐줄게, 그러셔서. 기쁘네요! あはは、そうなんです。それをお伝えしたら、じゃあ占ってあげるよって、言ってもらえて。嬉しかったです! 토모: 후훗, 이걸로 평판이 더 좋아지려나~♪ 어때? 굉장하지♪ ふふっ、これでまた評判上がっちゃうかしらー♪どう? すごいでしょ♪ 우미: 응, 꽤 하네. 역시 포춘 아이돌이야. うん、やるね。さすが、フォーチュンアイドル。 토모: 그치~! 그러니까 우미 점도 치게 해줘! でしょー! だからさ、海ちゃんのことも占わせてよ! 스태프: 전 일단, 스튜디오 상황을 보고 올 테니, 아무쪼록 여기 계셔주세요. 私はいったん、スタジオの様子を見てくるので、よければここに座ってください。 우미: 뭐? 아니, 나는……. え? いや、ウチは……。 토모: 나, 오늘은 드물게 운세가 좋으니까, 우미도 분명 좋을 거야! 자아 자, 어서 앉아♪ あたし、今日は珍しく運勢がいいから、海ちゃんもきっとイイはずよ! ほらほら、座って座って♪ 우미: 그게 무슨 논리야…… 뭐, 그렇게까지 말해준다면야, 점괘를 들어볼까. どんな理屈なんだか……まあ、そこまで言うなら、占ってもらおっかな。 (샥샥샥…….) シャカシャカシャカ…… 우미: 토모가 타로점 치는 건 처음 보네. 그럴 듯하구나, 카드 섞는 건. 朋がタロット占いしてるとこ見るの、初めてだね。様になってるよ、カードのシャッフル。 토모: 흐흥♪ 대단한 건 카드 솜씨뿐만 아니라니까. ふふん♪すごいのは、カードさばきだけじゃないんだからねっ。 우미: 생각나네. 알게 되고 바로, '손금 보여줘!' 했던 거, 그땐 깜짝 놀랐어. 思い出すね。知り合ってすぐ、「手相見せて!」って言われてさ、あれはビックリしたよ。 토모: 어~ 그래? 아무래도 '앞으로 사이 좋게 지내고 싶다!' 싶은 사람 손금은, 처음부터 보고 가야지 해서~. えー、そう? やっぱり「これから仲良くしたい!」って人の手相は、最初に見とかないとねー。 우미: 그런 거였어? 어땠더라, 내 손금은…… 감정선이 어떻고 그래서, 애정이 깊댔나? そんなもんなんだ? なんだっけ、ウチの手相は……感情線がどうとかで、愛情深いんだっけ? 토모: 그래! 딱 검지와 중지 사이까지 뻗어서 있지, 예감이 좋아~. 분명 좋은 가정을 꾸릴 타입! そうそう! ちょうど人差し指と中指の間まで伸びててね、いい感じなのよね~。絶対いい家庭を築けるタイプ! 우미: 아하하. 그때도 똑같은 느낌으로 좋게 말해줘서 기뻤어. あはは。知り合った時もさ、同じようにいい風に言ってもらえて、嬉しかったね。 토모: 그래! 그땐 나도 기뻐서 기분이 좋았지♪ そうそう! あの時は、あたしも嬉しくてテンション上がったのよね♪ 우미: 오호, 토모도? 뭐한다고? へえ、朋も? なんでだい? 토모: 음~ 앞으로 몇번씩은 같이 일하게 될 사람이, 좋은 사람인 거 같아서 안심했달까? 게다가 내 점괘로 행복해 하는 게 기쁜 걸! 그건 확실해~♪ んー、これから何度も一緒にお仕事やっていく人が、いい人そうで安心したっていうか? それに、あたしの占い結果で、笑顔になってくれたら嬉しいもの! そこはやっぱりね~♪ 우미: 후후, 그런가. ふふ、そうかい。 토모: 음, 그럼 이 중에서, 한 장 골라봐봐! ん、じゃあこの中から、一枚選んでください! 우미: 그럼 이걸로. じゃあ、これで。 토모: 거침없네. サクッと決めるのね。 우미: 그야 그렇지. 고민해도 소용 없잖아? 그러니까 그런 건 바로 골라야지. まあね。悩んでても仕方ないだろう? だから、こういうのはサクッとね。 토모: 좋아, 그런 거. OK! 오늘 우미의 운세는…… 이거야! …………어어?! いいわね、そういうの。OK! 本日の海ちゃんの運勢は……こちらよ! …………ええっ!? 우미: 아하하, 얼굴 창백해졌어. あはは、白面相だね。 토모: 우, 웃을 때가 아냐! 이거 큰일이야……. わ、笑ってる場合じゃないわ! これは大変よ……。 우미: 그렇게까지 결과가 나빠? そんなに結果が悪かったのかい? 토모: 어, 으음…… 나쁘달까…… 살~~~짝은 운수가 안 좋은 거 같아……. あ、ええっと……悪いっていうか……ちょ~~~っとだけ運気がよくないみたい……。 우미: 표정은 전혀 살짝이 아닌데…… 난 됐으니까 말해봐. 全然ちょっとって顔じゃないけど……ウチは平気だから、言ってよ。 토모: 그, 그래. 진실을 전하는 게 점술가지…… 그치만 그 전에! 회피법이야! 이것만 알면……! そ、そうよね。真実は伝えてこその、占い師よ……だけど、その前に! 回避方法よっ! これさえわかれば……! (펄럭) ペラッ 토모: 아앗~! ああ~っ! 우미: 아니, 뭐야 뭐야! ちょっ、なんだいなんだい! 토모: ……저기 있지, 오늘은 그다지…… 아니, 꽤나…… 운이 안 좋은 거 같아……. ……あのね、今日はあんまり……いやっ、けっこう……運がよくないみたいなの……。 우미: 뭐, 그렇겠지. まあ、そうだろうね。 토모: 뭐?! 뭔가 알고 있었어?! えっ!? 何か予兆でもあった!? 우미: 아니, 토모 반응을 보면 알 수 있는 그런 거야. いや、朋の反応見てればわかるっていうかさ。 토모: 그래…… 그래서 말야, 가장 중요한 회피법 말인데…… 그 부분이 '없네'……. そう……それでね、一番大事な回避方法なんだけど……それが、「ない」のよ……。 우미: 어머나. あらら。 토모: 뭔가 행동할 때마다 나쁜 일이 벌어질지도 모르니까, 오늘 하루는 가만히 있는 편이 좋을 거야……. 何か行動する度に悪いことが起こるかもしれないから、一日、じっとしていた方がいいそうよ……。 우미: 근데 그럴 수도 없잖아? 이제부터 활동해야지. けど、そうもいかないよ? これから仕事だしさ。 토모: 그렇지~. 음…… 음! 괜찮아! 오늘은 운수 최고인 내가 곁에 있으니 말야! 우선 이 개운 효과가 있는 파워스톤 팔찌를 우미한테…… 아앗! そうなのよね~。うん……うんっ! 大丈夫っ! 今日は、運気最高のこのあたしが傍にいるんだからねっ! まずは、この開運効果のあるパワーストーンのブレスレットを海ちゃんに……ああっ! (또르르륵……) バラバラバラ…… 토모: 끊어졌다……! 切れちゃった……! 우미: 아, 그래도 모아서 실로 이으면 또 쓸 수 있어. 다음엔 꼭 튼튼한 실로 해서 말야. ああ、でも集めて紐通せばまた使えるよ。次は、きっと丈夫な糸にしてさ。 토모: 그렇지…… 가 아니라! 지금 우미한테 빌려주고 싶었는데~……! そうよね……じゃなくて! 今、海ちゃんに貸してあげたかったのに~……! 우미: 됐어 됐어. 마음만 받을게. 자, 줍자. いいよいいよ。気持ちだけで。ほら、拾うよ。 토모: 아니! 내가 주울게! 우미는 거기서 움직이지 마…… 아얏! 待って! あたしが拾うから! 海ちゃんは、そこから動かな……あでっ! (쿵!) ドタッ 우미: 괘, 괜찮아?! だ、大丈夫かい!? 토모: 괜찮아…… 살짝 엉덩방아를 찧은 거뿐이니까……. 大丈夫……ちょっとしりもちついただけだから……。 우미: 자아, 여기 손 잡아. ほらほら、手を貸すよ。 (빠직) パチッ 토모 & 우미: 꺄악! / 으아! きゃっ! わっ!토모: 으으, 정전기~~~! 으으, 아무래도 점괘를 뒤집을 수는 없는 모양이네……. 내가 아까 '점치자'니 뭐니 한 탓에 일이 이렇게~! もー、静電気~~~! うう、やっぱり占いの結果は覆せないのよ……。あたしがあのとき、「占うよ」なんて言ったからこんなことに~! 우미: 그렇게 야단부릴 필요는…… 그런 말하기도 미안하지만, 너무 신경 쓰는 것도 안 좋지 않아? 나쁜 결과가 나왔다고 그 생각만 하고 있으면, 더 불행해지지 않겠어. そんな大げさなことじゃ……っていうのも悪いけどさ、気にしすぎるのも、よくないんじゃない? 悪い結果が出たからって、そればっか考えてたら、さらに不幸になりそうじゃないか。 토모: 그야…… 그렇지만……. それは……そうだけど……。 우미: 뭐, 무슨 일 생기면 토모도 걱정할 테니까, 나도 조심해서 생활하도록 명심해둘게. 알잖아, 나 꽤 조심성 없는 구석이 있으니까? 오늘 정도는 말야. まあ、何か起きたら、朋は気にするだろうからさ、ウチも、丁寧に生活するように心がけてみるよ。ほら、ウチってけっこうガサツなとこがあるからさ? 今日くらいは、ね。 토모: 우미……. 海ちゃん……。 우미: 그러니까 앞으로 일어날 일은 전부 내 행동에 달려 있고, 내 책임! 토모가 고민할 필요는 요만큼도 없다는 거야. 알았지? だから、これから起こることは全部ウチの行動しだいで、自分の責任! 朋が思い悩む必要なんて、これっぽっちもないってことさ。わかったかい? 토모: 응…… 알았어! 나, 오늘은 똑바로 잘 해볼게! うん……わかったわ! あたし、今日はちゃんとしっかりするからっ! 우미: 응? うん? 토모: 그야 평소엔 우미가 날 챙겨주잖아? 하지만 오늘은 나, 더 열심히 할게! 우미는 자기 일만 신경 써! 응?! だっていっつも、海ちゃんはあたしをフォローしてくれるじゃない? でも今日は、あたし、もっと頑張るからっ! 海ちゃんは、自分のことだけを考えてて! ねっ! 우미: 호오. 그래. 알았어. ほー。そうかい。わかった。 토모: 그래♪ うんうん♪ 우미: 오늘만 좀 그러지 말고, 앞으로도 그런 느낌으로 잘 부탁해. 今日だけと言わず、これから先も、そんな感じでよろしく頼むよ。 토모: 어?! 그, 그건 그러니까…… 그날 운세에 달려 있는, 그런 거라 말야♪ えっ!? そ、それは、えーっと……その日の運勢次第って、ところかしらね♪ |
참고 | 토모 / 우미 에피소드: 내가 믿는 것 (토모) 이벤트: 제8회 드림 LIVE 페스티벌[4] 하트 워머가 최초로 등장한 이벤트로, 이땐 토모/우미의 2인 유닛이었다. | |
{{{#!folding 수정구가 가리키는 길 (접기/펴기)(신사) 토모: 다, 다들~. 괜찮아~? 내가 찾을 건데 말야~. 확실히 어둑어둑한 곳이었으니까, 이런 구석 같은 데나…… 앗! み、みんな~。いいの~? あたしが見つけちゃうんだからね~。たしか、薄暗そうな場所だったから、こういう隅の方とか……あっ! ⸺몇 시간 전 ⸺数時間前 토모: 휴~. 오늘도 열심히 레슨했어~. 사무소에 누가 있나~? ふぅ~。今日もレッスン頑張ったわ~。事務所に、誰かいるかしらね~? (부스럭부스럭) ガサゴソ ガサゴソ 토모: 어라, 코우메잖아. 무슨 일이야? あら、小梅ちゃんじゃない。どうしたの? 코우메: 토모 씨……. 그게 있지…… 중요한 걸, 잃어버려서……. 朋さん……。あのね……大事なもの、失くしちゃって……。 토모: 아니, 큰일이잖아! 나도 같이 찾을게! 둘이서 찾는 게 더 빨리 찾을 수 있을 테니까. あら、大変じゃない! あたしも一緒に探すわよ! 二人で探した方が、早く見つかると思うわ。 코우메: 근데…… 아마 사무소엔…… 없는, 거 같아……. 많이, 찾았는데…… 그 애도…… 여기엔 없다고, 그랬으니까……. でも……、たぶん事務所には……ない、のかも……。いっぱい、探したし……あの子も……ここじゃないって、言ってるから……。 토모: 그 애……? 아, 다른 애도 같이 찾아줬었나보네. 그럼 사무소 말고, 짚이는 장소는? 오는 길에 들렀다든지! あの子……? ああ、他の子も一緒に探してくれてるのね。じゃあ、事務所以外で、心当たりがある場所は? 来る途中に寄り道してきたとか! 코우메: 아니……. 사무소엔…… 곧장 바로 왔으니까……. ううん……。事務所には……ちゃんとまっすぐ来たから……。 토모: 그래…… 아! 그럼 있지, 내가 점을 쳐서 찾아줄게! 오늘 마침, 수정구를 들고 왔거든~♪ そう……あっ! じゃあさ、あたしが占いで探してあげるっ! 今日ちょうど、水晶玉持ってきてたのよね~♪ 코우메: 와아…… 진짜, 예쁘네……. わぁ……とっても、キレイ……。 토모: 그치~. 큰맘 먹고 꽤 좋은 걸로 질렀으니까. 광택부터가 다르지. 닦았을…… 때 말야. 좋아! 휴~…………. 그럼 해볼게. でしょ~。奮発して、けっこうイイやつ買っちゃったからね。ツヤがもう、違うのよ。磨いて……と。よしっ! ふぅ~…………。それじゃ、いくわね。 코우메: 부탁, 해……. お願い、します……。 토모: 으음…… 뭔가…… 어둑어둑하고…… 차가운 분위기네……. 마른 느낌도 있고…… 축축한 느낌도 있어……. うん……何か……薄暗くて……冷たい雰囲気ね……。乾いた感じもあるし……湿った感じもあるわ……。 (부들) ブルッ 토모: 하, 한기가……! 이건…… 눈알?! 게다가 뭔가 덥수룩한게………… 아니, 코우메가 들여다보고 있었구나. 깜짝이야~! さ、寒気が……! これは……目玉っ!? それに、何かモヤモヤして…………って、小梅ちゃんが覗き込んでたのね。ビックリした~! 코우메: 에헤헤……. えへへ……。 토모: 제대로 보이진 않았지만…… 아마 어둡고…… 서늘한 곳이야. 짐작이 가? ちゃんと見えなかったけど……多分、暗くて……涼しい場所よ。心当たりある? 코우메: …………. ……아. …………。……あっ。 토모: 오오! 짚이는 데가 있어? おお! 思い当たる場所、あった? 코우메: 심령…… 스팟……. 心霊……スポット……。 토모: ……응? ……へ? 코우메: 어제, 심령 스팟 순례, 했거든…… 그러다가, 잃어버렸다…… 그런 걸지도……? 昨日、心霊スポット巡り、してて……その途中で、落としちゃった……のかも……? 토모: 그, 그렇구나…… 그럼 이 으슬으슬한 느낌은 그 때문인 거네……. な、なるほど……それじゃ、このゾクゾクする感じは、そういうことね……。 코우메: 가르쳐줘서, 고마워……. 데리러, 갔다올게……. 教えてくれて、ありがとう……。迎えに、いってくるね……。 토모: 지금?! 今からっ!? 코우메: 응……. 지금 가면…… 어두워지기 전에, 돌아올 수 있을…… 테니까……. うん……。今から、行けば……暗くなる前に、戻ってこられる……はず、だから……。 토모: 아니, 잠깐만 있어봐! 혼자서 갈 셈이야? え、待って待って! 一人で行くつもりなの? 코우메: 그 애도…… 같이니까…… 괜찮아……. あの子も……一緒だし……大丈夫、だよ……。 토모: 이제 누구 불러서, 같이 간단 거야……? これから誰か呼んで、一緒に行くってこと……? 코우메: 아니……. 이미…… 여기…… 있어……. ううん……。もう……ここに……いる、よ……。 토모: 어, 어디에?! 잠깐 기다려봐! 나 혼자서는 불안…… 아니 파워가 부족하니까! ど、どこにっ!? ちょっと待ってて! あたし一人じゃ心細……じゃなくて、パワー不足だからっ! (뚜루루루루……) プルルルル…… 세츠나: 코우메, 뭐 잃어버렸다면서~? 小梅ちゃん、失くしものしちゃったんだってぇ? 우미: 걱정 되겠네. 바로 찾으러 가자. 心配だよな。すぐに探しにいこう。 토모: 둘 다, 든든해~……! 二人とも、心強し~……! 우미: 왜 토모가 더 야단이야. な一んで朋の方がテンパってるのさ。 토모: 그야 심령 스팟이래잖아? 다들, 괜찮아? だって心霊スポットだよ? みんな、平気なの? 우미: 딱히 우리, 가서 죄 지을 것도 아니니까, 괜찮지 않겠어? 別にウチら、行って悪さしようってんじゃないんだから、大丈夫だろう? 세츠나: 그렇지~. 게다가 밤이면 무서울 수 있지만, 아직 낮이잖아~? 분명 괜찮을 거야~. そうだよねぇ。それに夜なら怖いかもだけど、まだ昼間だし~? きっと平気だよぉ。 토모: 그, 그래……. 확실히 그렇게 생각할 수도 있겠네. 그렇네. そ、そう……。確かにそういう考え方もあるわね。そうよね。 코우메: 후후……. ふふ……。 우미: 코우메는, 즐거워보이네? 小梅は、楽しそうだね? 코우메: 다 같이…… 심령 스팟…… 기대돼……♪ みんなで……心霊スポット……楽しみ……♪ 우미: 담이 크네 참~. 肝が据わってんねぇ。 세츠나: 후후, 다 함께 산책 나가는 거 같아서 설레네~♪ ふふ、みんなでお散歩みたいでワクワクするねぇ♪ 토모: 조…… 좋아! 산책하는 기분으로 가자! 레츠 고! 고고! よ……よしっ! お散歩気分で行くわよっ! レッツゴー! ゴーゴー! - 신사 - 토모: 여기야! 여기 있을 거야! 짱짱하게 느껴져, 오싹한 느낌이! 제대로 말야! ここよっ! ここにあるはず! ビンビンに感じるの、ゾクゾクする感じが! バッチリとね! 세츠나: 토모 점괘는 꽤 잘 맞으니까 말야~. 여기서 별일 없이 찾으면 좋겠네~! 朋ちゃんの占いはけっこう当たるからねぇ~。ここで、無事に見つかりますよ~に! 토모: 그래~! 백발백중! 정도까진 아니지만, 십발육중 정도는……? そうよ~! 百発百中! とまではいかないけど、十発六中くらいはね……? 우미: 그럼 난 뒤쪽을 보고 올게. ……아, 비교적 넓어보이네. じゃ、ウチは裏側見てくるよ。……あ、割と広そうだ。 세츠나: 나도 갈게~. 私も行くよぉ~。 코우메: 그럼…… 나는…… 저쪽의 풀숲에……. じゃあ……私は……あっちの、草の影……。 토모: 어…… 어? えっ……えっ? (싸아……) ザァッ…… 토모: 다, 다들, 빨리도 흩어졌네…… 정말이지…… 좋아. 나는 여길 샅샅이 뒤져야지! 분명 어둑해보이는 곳이었으니까, 이런 구석진 데나…… 낙엽 아래나…… 응? 지금, 뭔가에 닿은 거 같은데…… 후훗…… 내가 아니었음, 놓쳤겠지? 영차…… 작네, 뭘까…… 뽑혔어! …………? 아아아아악~?! み、みんな、さっさと散らばっちゃって……まったく……いいわ。あたしはここらをくまなく探すからっ! たしか、薄暗そうな場所だったから、こういう隅の方とか……落ち葉の下とか……ん? 今、何かに触れたような……ふふっ……あたしじゃなかったら、見逃してたわよ? よいしょっと……小さいわね、何かしら……とれたっ! …………? あああああーっ!? 우미: 대체 무슨 일이야…… 토모? いったいどうしたってんだい……朋? 세츠나: 찾았어~? 見つかったぁ~? 코우메: 내 쪽은…… 없었어……. こっちには……なかった、よ……。 토모: 이, 이거! 봐봐 이거! 눈알이야! 눈알이 떨어져 있어! 왜 여기에?! 아악! 만졌어~!! こ、これっ! 見てこれ! 目玉よ! 目玉が落ちてたの! なんでこんなところに!? あー! 触っちゃった~っ!! 우미 & 세츠나: 뭐어?! ええっ!? 우미: ……아니, 뭐야. 눈알 모양의 열쇠고리 아냐. ……って、なんだ。目玉の形したキーホルダーじゃないか。 토모: ……뭐? ……え? 코우메: 아, 이거…… 찾고 있었어……. 토모 씨…… 찾아줘서, 고마워…… 기뻐……. あ、これ……探してたの……。朋さん……見つけてくれて、ありがとう……嬉しい……。 세츠나: 와아, 역시 토모야♪ わぁ、さすが朋ちゃん♪ 토모: 뭐, 뭐야, 참! 그랬구나! 이거네! 이 정도야, 내 점술에 걸려들면 쉬운 일이지! な、何よ、もー! そっかそっか! これね! これくらい、あたしの占いにかかれば、簡単なことよ! 우미: 그러고보니 뭘 찾는지는 안 물어봤네. 토모의 맹함이 잘 들어맞은 모양이야. そういえば、何を探してたのか聞いてなかったね。朋のウッカリがうつったみたいだ。 토모: 누가 맹하다는 거야~! 보고 커다란 감이 바로 왔다고! 실제로 봐봐…… 찾았잖아! あたしは、ウッカリじゃないわよ~! 見ればビビッとくると思ってたのっ! 実際、ほら……見つけたしっ! 우미 & 세츠나: 흐응~? ふーん? 토모: ……의심하는 거야? 그야 나도 잊고 있던 부분이 다소 있지만……. ……疑ってる? そりゃあ多少はあたしも忘れてたところがあるけど…… 세츠나: 아니, 토모가 귀엽다는 거야~♪ ううん。朋ちゃんってかーわい♪ 토모: 뭐~? 뭐야 그게~? え~? なにそれ~? 코우메: 어…… 토모 씨, 등에…… 뭔가, 붙어 있어……. あ……朋さん、背中……何か、ついてる……。 토모: 으이! 뭐야?! ひぃん! 何っ!? 우미 & 세츠나: ……송충이네. / ……송충이다~! ……毛虫だ。 ……毛虫だぁ!토모: 뭐?! 뜨뜨뜨뜨떼줘! 떼줘~! えっ!? とととととって! とって~! 우미: 잠깐, 떼줄 테니까 일단 가만 있어봐! ちょ、とってあげるから、いったん止まんなよ! 세츠나: 전혀 안 듣는 거 같은데~? 全然聞こえてないみたいだねぇ~? 토모: 으아아아아~!! あわわわわ~!! 코우메: 후후……♪ ふふ……♪ |
3.6. 총선거[편집]
신데렐라 걸 총선거 | ||
{{{#!folding 투표 (접기/펴기)제1회 투표해줘서 고마워! 근데 오늘 게자리는… 1위가 아닌 거 같네. 아, 그래도 ○○의 운세는 좋은 것 같은데? 제2회 오늘 내 운수는 완벽했다고! 좋은 일이 있을 것 같다고 예상했는데 ○○가 뽑아 줬어! 해냈다! 제3회 결과를 점치려 했는데… 그만뒀어. ○○! 너를 믿고 있으니까, 나를 정상급 아이돌로 만들어줘! 제4회 내 행운의 부적은 ○○지♪ 운세로 파워 업하지 않아도, 반드시 나를 최고로 행복하게 만들어 줄 거야! 제5회 내 러키 아이템말이지…… 바로, ○○라고! 그 당사자가 같이 있어주는 걸, 틀림없는 운수의 한계 돌파네♪ 제6회 러키 컬러에 러키 아이템, 모두 나한테 운수를 가져다 줘. 그 중에서 가장 러키한 건 역시, ○○가 뒷받쳐준다는 거지! 제7회 ○○에게서 행복을 받아, 진정한 미소가 되어… 그 미소가 다음의 행운을 부르는 것. 이것이야말로 행운의 순환, 틀림없이 무적이네! 제8회 ○○한테서는 다양한 행운을 받아왔는데, 역시 최고는 믿음직한 말이지. 앞으로도 끌어들여줘! 제9회 ○○한테서 받은 행운을 독차지하는 건 아까운 걸! 넘치는 파워를 더 널리 퍼뜨려나가자! ○○にもらったラッキーを、独り占めしちゃもったいないし! みなぎるパワー、もっと広めていくわよ! 행운을 넘어선 기적도, 머나먼 꿈 얘기만은 아냐. 우리 함께라면 분명 닿을 거야…… 그치, ○○! (보이스 선거) ラッキーを超えたミラクルも、遠い夢なんかじゃないわ。あたしたちならきっと届く……そうよね、○○! |
아이돌 관계도 (접기/펴기)2017년 - 토모가 생각하기에 행운을 줄 것 같은 아이돌 대사 러키 파워에 관해서는 나한테 맡겨! 이 애들과 함께라면, 매일이 행운으로 가득 찰 거 같아! 목록 [[이브 산타클로스]], [[도묘지 카린]], [[타카후지 카코]], [[남바 에미]] 2018년 - 토모가 소개하는 오늘의 러키 아이돌 대사 오늘은 뭘 하든 잘 될 게 틀림없어! 식사로라도 불러내서, 행복을 나눠 받을까♪ 목록 [[니시카와 호나미]], [[에비하라 나호]], [[타다 리이나]], [[무라카미 토모에]] - [3] 순발력을 요구하는 2인용 카드 게임. 게임 순서는 이렇다. 1. 플레잉 카드를 같은 색깔의 무늬(스페이드·클럽 / 하트·다이아몬드)끼리 분리한다. 2. 각 플레이어는 이를 섞어 상대방에게 보이지 않게 건네준다. 3. 각 플레이어는 자기 카드패에서 카드 4장을 뽑아 테이블에 위에 펼쳐놓는다. 4. 구호를 외치며 게임을 시작한다. 이 때 각 플레이어는 펼쳐놓은 카드 중 한 장을 판 한가운데 놓는다. 그 카드보다 한 단계 높거나 낮은 카드를 낼 수 있으며, 펼쳐놓은 카드가 사라지는 만큼 뒤집은 패에서 보충해 펼친다. 5. 먼저 자신의 카드를 모두 털어놓고 '스피드'라 외친 사람이 이긴다. 6. 만약 둘 다 펼쳐놓은 패에서 낼 수 있는 카드가 없을 경우, 판 한가운데 놓인 카드를 바꾼다. 처음에 토모와 레나가 처한 게 이 상황이었다.[4] 하트 워머가 최초로 등장한 이벤트로, 이땐 토모/우미의 2인 유닛이었다.
3.7. 기념일[편집]
기념일 | ||
{{{#!folding 생일, 7월 1일 (접기/펴기)2013년 통상 대사 아, 고마워! 맞아, 오늘은 내 생일이야! 나랑 궁합이 잘 맞는 사람한테 축하받아서 정말 기뻐! 아, 행복한 한 해가 될 것 같아! 레벨 MAX시 점괘도 중요하지만, ○○가 없었다면 지금의 나도 없을 거야. 점괘에서 나온 궁합보다 더 좋은 결과가 나온 것 같지 않아? 친애도 MAX시 즐거운 생일을 맞이한 오늘의 내 운세는…. 오오! 꽤 좋은 것 같은데, ○○! 특히… 여, 연애운이 최강이라고~?! 2014년 통상 대사 아, 첫 번째는 ○○구나! 오늘 처음으로 나를 축하해 주는 사람이, 나한테 행운을 데려와 준대! 레벨 MAX시 그러고 보니 처음 만났을 때도 점에서, ○○가 내 인생의 전환기가 된다고 나왔는데, 이렇게까지 변한다던가… 대단하네. 친애도 MAX시 눈 앞이 열릴 수 있었던 것 같고, 매일이 충실해서 즐겁고. ○○가 있으면, 점 결과가 어떻든 계속 아이돌할 수 있어! 2015년 통상 대사 생일의 운세를 점치기 전에 ○○가 축하해 주다니…, 그것만으로도 오늘은 운수가 좋아진 느낌이 드네! 레벨 MAX시 점을 믿지 않는 사람도 있지만, 나는 역시 점이 정말 좋아! 그야, 그 덕분에 ○○를 만날 수 있었으니까! 그야말로 운명! 친애도 MAX시 나의 러키 아이템은 ○○잖아? 더구나, 생일이니까 파워 업 중! 오늘은 철저히 어울리게 할 테니까 말야♪ 2016년 통상 대사 앗! ○○ 발견! 아싸♪ 생일에, 러키 퍼슨이 스스로 가까이 와 주다니, 오늘의 나는 잘 나가는구나! 레벨 MAX시 ○○가 곁에 있으면, 몇 번을 쳐도 점의 결과가 좋다구♪ 후훗! 바로 생일 점, 시작할게! 친애도 MAX시 나에게 ○○라는 별이 돌아왔듯이, 너에게도 러키 스타가 돌아올 거야. 그것은, 바로 곁에 있나 봐…! 2017년 통상 대사 우와, 고마워! 오늘의 운세, 러키 퍼슨은 ○○라 나왔어! 생일 축하까지 받았으니, 틀림없이 운세 맥스야! 레벨 MAX시 요즘에 운수 나쁜 날이 줄었어. 기분 탓이 아니라고. 분명 ○○랑 있으면 운수가 오르는 거야. 정말이지! 친애도 MAX시 어디 보자, ○○의 운세는… 우왓!? 어쩐지 대단한 러키 데이! 좋~아, 오늘은 곁에서 떨어지지 않을테니까! 행운을 나눠줘♪ 2018년 통상 대사 왔다 왔어, ○○의 생일 축하! 즐거운 생일에 생일 축하 파워도 받았으니까, 오늘의 운세는 벌써 천장을 뚫어버린 듯하네♪ 레벨 MAX시 선물 고마워! 이건 이제 평생의 러키 아이템 확정이야! ○○는 언제나 나한테 행복을 주는 걸♪ 친애도 MAX시 나도 더 열심히 해서, ○○한테 행복을 선물해줄테니까♪ 앞으로도 둘이서 함께 쭉쭉 운수를 상승시키자♪ 2019년 통상 대사 ○○의 오늘 운세는… 생일인 사람을 축하해주면, 좋은 일이 생긴다려나♪ 그래서 네가 오길 기다렸는 걸! 레벨 MAX시 운세의 결과는 매일 변하는 거겠지. 그래도 ○○이 내 러키 퍼슨이란 것만은, 앞으로도 변하지 않아! 친애도 MAX시 나 말야, ○○와 함께라면… 행운이 얼마나 멀리 떨어져 있든 손에 넣을 수 있을 거 같아! 무모한 게 아니라고, 믿고 있어♪ 2020년 고속도로 경치가 완전 바뀌었네! 자동차는 참 편리하지♪ 멀리 움직일 수도 있고, 근처 돌아다니기도 편하고, 무엇보다 파워 스팟을 몇 군데고 순례할 수 있는 걸! すっかり景色が変わったわね! 車って便利よね♪遠出できるし、小回りも利くし、何よりパワースポットをいくつも巡れるもの! | ||
폭포수가 있는 계곡 | 여기야, 여기! 잡지에서 보고, 생일에 꼭 와보고 싶었어! 자, ○○도 같이, 파워를 잔뜩 받아보자♪ ここよ、ここ! 雑誌で見て、誕生日に絶対に来てみたかったの! さっ、○○も一緒に、たくさんパワーもらいましょ♪ | |
레스토랑 | 오늘은 정말 고마웠어, ○○! 파워를 잔뜩 받았으니, 내일부터 다시, 최고조인 모습을 보여줄게♪ 今日は本当にありがとう、○○! いっぱい充電もできたし、明日からまた、絶好調のあたしを見せてあげるわ♪ | |
2021년 | ||
서점 | 예약한 책, 획득했어! 신작 점술책이야. 이걸로 ○○ 미래도 확실히 점쳐줄게! 기대하고 있으라고! 予約してた本、ゲットよ! 新作の占い本なの。これで、○○の未来もばっちり占ってみせるわ! 楽しみにしてて! | |
카페 | ○○의 운세는… 잘 됐다♪ 최고래! 그리고 행운의 인물은 나야. 행운의 물건은… 나랑 즐길 케이크 세트지♪ ○○の運勢は…やった♪最高だって! ちなみに、ラッキーパーソンはあたし。ラッキーアイテムは…あたしと楽しむケーキセットね♪ | |
밤, 길거리 | 미래는 빛나고 있어… 아니, 빛나게 해보자! 나랑 ○○라면 100% 가능해. 그건 점괘 없이도 알 수 있는 걸♪ 未来は輝いてる…ううん、輝かせていきましょ! あたしと○○なら、絶対できるわ。占わなくてもわかってるの♪ | |
2022년 | ||
놀이공원 앞 | 어디부터 돌아볼까? ○○, 먼저 결정해도 돼! …앗?! 방금 봤어?! 마스코트가 손 흔들어줬어! 소소한 행운이네♪ どこから回る? ○○、先に決めていいわよ! …あっ!? 今の見た!? マスコットが手を振ってくれたわ! 小さなラッキーね♪ | |
밤, 귀신의 집 | 내, 내 앞에선, 귀신의 집따위 껌이지! ○○한테 들러붙으면 무섭지 않은 걸! …떼어놓지 말아줄래? あ、あたしにかかれば、お化け屋敷なんてへっちゃらよ! ○○にしがみつけば怖くないもの! …離さないでね? | |
밤, 길거리 | 예상대로 즐거운 생일이었어♪ 점괘대로가 아니라, 예상대로 말이지. ○○와 함께인 걸. 결과는 빤히 보였어♪ 予想通り、楽しい誕生日になったわ♪占い通り、じゃなくて予想通り、ね。○○と一緒だもの。結果は見えてるわ♪ |
{{{#!folding 밸런타인 데이 (접기/펴기)2013년 오늘 운세는 친한 사람에게 선물을 해주면 운수 좋아진다야. 우, 우연히도 밸런타인 데이였단 말이지! 마침 괜찮네! 행복한 기분인 걸! 2014년 ○○, 빨리! 자, 멍하니 서있지 말고, 프로듀서로서 서둘러야지! 요즘 운수 좋아져가는 내가 ○○를 위해 운수 좋아지는 초콜릿을 준비해뒀어! 함께 운수 좋아지자! 화이트 데이엔 ○○가 선물을 주면 길해진다는 결과가 나왔어! 좌우간 점괘가 그러니까 잘 부탁해! 2015년 ○○! 오늘 내 운수는 최고조야! 기분이 좋으니 ○○한테도 운수를 나눠줄게! 이걸로 어지간히 밸런타인 데이가 되겠지♪ 내 초콜릿은 프로듀스 운을 개선시킬 수 있어! 단, 나를 프로듀스할 때만이지! 후훗, 그런 걸로 쳐둬! 아, 미안해! 두번째는 운수가 나빠지고 마니까, 즐거움은 한 번뿐! 대신에 손금이라도 봐줄까? 2016년 초록, 빨강, 노랑, 하양, 검정, 이 오색을 다 사용한 초콜릿을 만들어왔어! 이거면 틀림없이 ○○의 운수가 좋아질 거야! 선물해준 나도 운수 UP이지! 2017년 오늘의 러키 아이템은, 러키 걸이 준 초콜릿! 몸에서 떼지 말라고! 2018년 달콤한 향기에, 부엌에 서 있는 나… 이 정도면 답은 이미 보이지? 내가 밸런타인 초콜릿을 주는, 장밋빛 미래가 말야. 좋을 때나 나쁠 때나 함께 웃을 수 있는… 그런 소원을 담았어♪ 이걸 먹으면 ○○의 운수도 좋아질 거야! 2019년 내 점괘대로라면… 행복한 밸런타인 데이가 되겠어, 프로듀서♪ 물론 내용물도 ○○의 마음에 들 게 틀림없어! 믿어도 좋아! 내 점괘는, 잘 들어맞으니까. 후후후♪ ○○는 언제나 행운과 행복을 주니, 내 쪽에서도 돌려주고 싶었어! 다같이 운수 좋아지자♪ 2020년 달콤한 향기에, 부엌에 서 있는 나… 이 정도면 답은 이미 보이지? 내가 밸런타인 초콜릿을 주는 장밋빛 미래가 말야♪ 운세는 상관 없어. ○○한테 전해주고 싶었으니까, 전해주는 거 뿐이야. 그래도 행운인 걸! 네가 기뻐하는 모습을 볼 수 있었으니까♪ 甘い匂いに、キッチンに立つあたし…とくれば、答えはもう見えてるでしょ?あたしからバレンタインチョコを貰える、バラ色の未来がね♪ 占いは関係ないの。○○に渡したかったから、渡しただけよ。でも、ラッキーだったわ!あんたの喜ぶ顔が見られたし♪ 후지이 토모가 준 밸런타인 선물: 수제 운세 초콜릿. 운세엔 좋은 일만 적혀 있다. 수제 파워가 담겨있으니까, 전부 운수 좋은 게 당연한 걸♪ 藤居朋がくれたバレンタインプレゼント:手作りの占い付きチョコ。占いには良いことばかり書いてある。手作りのパワーが込もってるんだから、全部ラッキーに決まってるわ♪ |
{{{#!folding 화이트 데이 (접기/펴기)2014년 와, 하얗고 파란 선물이네! 이 색깔은 점괘로도… 대단하다?! …아, 아냐, 그런 이야기지! 어, 어쨌든, 고마워, ○○! 2015년 정장… 정장… 아, 정장! …그게 아니야, ○○, 안녕. 오늘 러키 아이템이 정장이어서, 무심코 정장을 찾아다녔어♪ 2016년 어어~ 아부리모치[5] あぶり餅. 콩가루를 묻힌 떡을 꼬치에 끼우고 구운 뒤 된장 양념을 발라 만드는 과자다. おはぎ. 동그랗게 빚어 팥이나 콩가루를 묻힌 떡. 手作りなんだ!じゃあ、○○の気持ちもいっぱい詰まってるってことね。それって、どんなパワーにも勝るラッキーアイテムだわ! | |
고마워♪ 오늘 러키 아이템은 이걸로 결정이야! 운수대통! (그 외) ありがと♪今日のラッキーアイテムは、これで決まりねっ!開運開運! |
크리스마스 (접기/펴기)2012년 ○○, 여기야 여기! ○○의 운수가 좋아지면, 내 것도 같이 좋아질테니, 크리스마스도 됐겠다 신께 비는 선물, 줄게~! 2013년 ○○, 여기야 여기! 선물이 길하다는 점괘가 나왔는데 말야, 크리스마스니 이건 ○○한테 줄 선물 밖에 없다 싶거든. 자, 받아! 선물에 답례 오오! 곧바로 좋은 일이 일어났어! 역시 점괘가 잘 맞네. 후훗, ○○도 고마워! 손을 움켜쥐고[br]계속 본다 어, 손금 봐주는 거야? ○○도 그런 게 가능했던가? 그래도 왠지 부끄러운 걸. …아니 것보다 그냥 보고만 있는 거잖아? 2015년 오늘의 러키 아이템은 선물! 그리고, 내 러키 아이템은 케이크! …라고 해서, 크리스마스 케이크를 가져왔어! 먹어봐. 2016년 오늘 밤 운세, 내가 점쳐줄게! …음, 크리스마스 운, 최고야! 이렇게 된 이상, 같이 케이크를 먹어야겠지! 2018년 약속 시 오늘 운세의 러키 퍼슨은 분명 ○○를 말하는 걸 거야! 와, 곧바로 좋은 일이 일어났어! 물론 OK야. 같이 즐겨보자♪ 당일 오늘은 즐거운 크리스마스가 될 듯해! 이것도 ○○ 덕분이지. 같이 흥껏 즐기고, 더 많은 행운을 불러들이자!
3.8. 기타[편집]
애니버서리 엑스트라 커뮤 (접기/펴기)2nd (2013) 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 아, 겨우 찾았어! 그렇잖아도 컨디션 좋은 듯하니, 잠깐 점쳐줄게! 퍼펙트 기세가 좋을 땐 새로운 도전을 하는 게 좋을지도 몰라! 나도 같이 움직여줄게♪ 굿 연애운은 어떠려나? 근데, ○○. 그리 빤히 보면 점치기 어려운데 말야…. 노멀 사업운 확실해! 연애운 확실해! 역시 본궤도에 올랐구나-. 나도 행복한 사람 덕에! 3rd (2014) 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ○○도 운이 좋네! 이렇게 대단한 애니버서리를 축하할 수 있다니 말야! 퍼펙트 나야 점을 믿고 행동하지만… ○○도 믿고 있으니까 말야! 굿 ○○랑 있으면 역시 운수가 좋아지는 거 같네. 이렇게 된다면 앞으로도 놓아주지 않을테야♪ 노멀 나도 오늘은 조금이나마 아이돌다운 마음을 먹고 옷을 입어주는 거야! 고마워 하라고! 4th (2015) [[https://twitter.com/oku_80/status/673840390420631552|#]] 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 언제나 고마워! ○○랑 같이 있으면 기운이 솟아나서… 걸어다니는 파워 스팟이란 느낌이야! 퍼펙트 ○○는 무조건 쥐고 있을 거야. 왜냐면, 만나고나서부터… 나한텐 좋은 일 투성인 걸! 굿 오늘 내 운세는 1윈데! 덤으로 ○○는 2위야! 그렇다면 뭐든 걱정 없어! 노멀 오늘의 러키 컬러는 ○○가 입은 정장의 색이야. 그 말은, 이렇게 함께 있으면 운수가 급격히 좋아진다는 거지! 5th (2016) 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 따라라~ 짜라란♪ 무희 토모가 파티장에 아찔한 열정을 선사해줄게! ○○, 봐줘♪ 퍼펙트 지금까지 수고해준 보답으로, ○○한테 기를 줄게♪ 운수 좋아져라~ …좋아! 이걸로 행운 맥스야! 굿 행운의 춤으로 이제부터 모두의 운세도 척척! 우리의 미래는 언제나 순풍에 돛단 듯 할 거야! 노멀 대담하게 입은 사람은 많으니, 이것도 허용 범위겠지♪ …어, [[사에지마 키요미|키요미]]? 왜 나만 주의 주는 거야―! 6th (2017) [[https://twitter.com/Zonosaurus_Rana/status/938404298102161409|#]] 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 경사스런 날인만큼 나도 행운을 끌어모으는 의상을 골랐어! 곧바로 효력이 드러날 거 같은데! 퍼펙트 그도 그럴게, 내 러키 퍼슨을 만났는 걸! ○○랑 지내면, 더욱 행운을 끌어들일 수 있겠지! 굿 언제나 받는 쪽이었으니, 오늘은 내가 행복을 선사해줄게! 해피 애니버서리, ○○♪ 노멀 그래, 아무쪼록. 여기, 네 행운의 부케야! 지금까지 수고해준 보답은, 행복을 다시 나눠주는 걸로♪ 7th (2018) [[https://twitter.com/touka371/status/1070725467836043264|#]] 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 해피 애니버서리♪ 말 그대로 다들 행복한 거 같네! 이 자리에 있는 것만으로 내 운수가 좋아질 거 같아! 퍼펙트 ○○가 있으면 뭐든지 가능해. 앞으로도, 행운을 아군 삼아 해피한 매일을 지내자! 굿 올해도 다양한 파워 스팟에 가봤지만, 제일 효능 좋은 곳은 역시 ○○ 옆이네♪ 노멀 이쪽이고 저쪽이고 미소로 가득해. 행복 만발이네. 혹시 넌, 행운의 천사… 라든가?
아이돌 토크 (접기/펴기)[[스기사카 우미]] 토모: 우미, 오늘의 간식은 뭐-야-? 나 배고파-.우미: 왜 나한테 그래? 하여튼, 진짜로 토모는 손이 가서 성가시네-. 쿠키야.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r103 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}}에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기