이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
후루사와 요리코/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈
덤프버전 :
상위 문서: 후루사와 요리코
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/소셜 게임에 등장하는 후루사와 요리코의 정보를 정리한 문서.
쿨 타입 친애도 60/120명 달성마다 한장씩 얻을 수 있다. 그리고 지금은 수정되었지만 초기에는 이름이 "HURUKAWA"라고 잘못 표기되어 있었다. 종이 카드였으면 희귀본으로 비싸게 거래될텐데.
특훈 전 프로필에 키가 165cm로 표기되어 있다. 특훈 후에는 166cm로 표기되며, 이후 출시된 요리코의 모든 카드에서는 특훈 여부를 막론하고 모두 키가 166cm로 표기되어 있다. 데레스테에서도 마찬가지.
특훈 후 일러스트는 요리코의 데레스테 2차 SS레어 특훈 후 일러스트와 3D 모델링의 모티브가 되었다.
이 카드는 동시기 이벤트 보상인 사쿠라 및 같은 가챠의 나츠미·사야와 함께 모바마스의 마지막 레어 카드 중 하나다. 2020년부터 모바마스가 업데이트 규모를 축소하기 시작하면서, 이벤트 보상이나 가챠로 출시하던 레어 카드를 완전히 단종시켰기 때문.
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
1. 개요[편집]
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/소셜 게임에 등장하는 후루사와 요리코의 정보를 정리한 문서.
2. 카드[편집]
2.1. S레어 - 박식소녀[편집]
[박식소녀] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어→S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 2640 → 3168 | Lv.1 수비 | 2640 → 3168 |
MAX 공격 | 6930 → 10493 | MAX 수비 | 6930 → 10493 |
코스트 | 12 | ||
특기 | 넘치는 지성: 전 타입 공수 중 → 대 다운 | ||
입수 | 쿨 타입 친애도 보너스 60명/120명 달성 시 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
특훈 전 프로필에 키가 165cm로 표기되어 있다. 특훈 후에는 166cm로 표기되며, 이후 출시된 요리코의 모든 카드에서는 특훈 여부를 막론하고 모두 키가 166cm로 표기되어 있다. 데레스테에서도 마찬가지.
특훈 후 일러스트는 요리코의 데레스테 2차 SS레어 특훈 후 일러스트와 3D 모델링의 모티브가 되었다.
2.2. 노멀 - 문라이트 버니[편집]
[문라이트 버니] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 노멀 → 노멀+ |
Lv 상한 | 20 → 30 | 친애도 상한 | 20 → 100 |
Lv.1 공격 | 1560 → 1872 | Lv.1 수비 | 1080 → 1296 |
MAX 공격 | 4095 → 6202 | MAX 수비 | 2835 → 4294 |
코스트 | 11 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 「가을밤 단체 달맞이」 이벤트 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.3. 레어 - 잠깐의 한때[편집]
[잠깐의 한때] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3000 → 3600 | Lv.1 수비 | 1960 → 2352 |
MAX 공격 | 7875 → 11926 | MAX 수비 | 5145 → 7792 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 변장 드레스업: 쿨·패션 공격 대 업 | ||
입수 | 「해피☆지니어스」 가챠 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.4. 레어 - 휴식의 한때[편집]
[휴식의 한때] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2500 → 3000 | Lv.1 수비 | 2180 → 2616 |
MAX 공격 | 6563 → 9939 | MAX 수비 | 5723 → 8667 |
코스트 | 12 | ||
특기 | 평온한 눈빛: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 중~대 → 대 업 | ||
입수 | 「제7회 드림 LIVE 페스티벌」 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.5. S레어 - 클래시컬 엘레강트[편집]
[클래시컬 엘레강트] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어→S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4360 → 5232 | Lv.1 수비 | 4060 → 4872 |
MAX 공격 | 11445 → 17332 | MAX 수비 | 10658 → 16139 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 엘레강트 스마일: 큐트·쿨 공격 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「제20회 프로덕션 매치 페스티벌」 메달 찬스 「제53회 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.6. S레어 - 미래의 풍향[편집]
[미래의 풍향] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어→S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5700 → 6840 | Lv.1 수비 | 5460 → 6552 |
MAX 공격 | 14963 → 22659 | MAX 수비 | 14333 → 21705 |
코스트 | 21 | ||
특기 | 아직 보지 못한 경치: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 4인 공수 극대 → 절대 업 | ||
입수 | 「미래의 풍향」 카운트 업 가챠 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
|
2.7. 레어 - 로코 걸[편집]
[로코 걸] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2900 → 3480 | Lv.1 수비 | 2160 → 2592 |
MAX 공격 | 7613 → 11529 | MAX 수비 | 5670 → 8586 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 마카나 알로하: 큐트·쿨 (+프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인) 공격 대 업 | ||
입수 | 「아이돌 프로듀스 알로하! 열대의 낙원」 인연 레벨 업 보상 |
[올리 로코 걸] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2500 → 3000 | Lv.1 수비 | 2860 → 3432 |
MAX 공격 | 6563 → 9939 | MAX 수비 | 7508 → 11369 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 마카나 알로하: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 수비 대 → 대~특대 업 | ||
입수 | 「아이돌 프로듀스 알로하! 열대의 낙원」 기프트 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.8. 레어 - 로열 스타일 ND[편집]
[로열 스타일 ND] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3060 → 3672 | Lv.1 수비 | 2220 → 2664 |
MAX 공격 | 8033 → 12165 | MAX 수비 | 5828 → 8825 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 베스트 밸런스: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대 → 대~특대 업 | ||
입수 | 「제22회 아이돌 LIVE 로열」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.9. 레어 - 귀신의 집 I.C[편집]
[귀신의 집 I.C] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | 레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 4260 | Lv.1 수비 | 3140 |
MAX 공격 | 12248 | MAX 수비 | 9028 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 공포의 권유: 쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인 공격 특대 업 | ||
입수 | 「노려라 귀신의 집으로 지역 활성화 아이돌 챌린지」 지역 활성화 Lv 보상 | ||
관련 카드 | [귀신의 집 I.C] 와카바야시 토모카 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
|
2.10. S레어 - 지능파 강시[편집]
[지능파 강시] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어→S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4380 → 5256 | Lv.1 수비 | 3400 → 4080 |
MAX 공격 | 11498 → 17411 | MAX 수비 | 8925 → 13516 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 귀신의 기법: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 특대 → 극대 업 | ||
입수 | 「노려라 귀신의 집으로 지역 활성화 아이돌 챌린지」 지역 활성화 Lv 보상 | ||
관련 카드 | [카라카사 걸] 와카바야시 토모카 [달아오르는☆유령] 후지모토 리나 |
[미소의 강시] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어→S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5220 → 6264 | Lv.1 수비 | 4320 → 5184 |
MAX 공격 | 13703 → 20751 | MAX 수비 | 11340 → 17172 |
코스트 | 20 | ||
특기 | 귀신의 기법: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공격 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「노려라 귀신의 집으로 지역 활성화 아이돌 챌린지」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.11. 레어 - 절분의 주역[편집]
[절분의 주역] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어→S레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2780 → 3336 | Lv.1 수비 | 2660 → 3192 |
MAX 공격 | 7298 → 11051 | MAX 수비 | 6983 → 10575 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 대담한 쇠몽둥이: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2명 공수 특대 업 | ||
입수 | 「제2회 드림 LIVE 페스티벌 절분SP」 팀 승리 보상 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.12. S레어 - 물가의 네레이스[편집]
[물가의 네레이스] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어→S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5080 → 6096 | Lv.1 수비 | 5080 → 6096 |
MAX 공격 | 13335 → 20194 | MAX 수비 | 13335 → 20194 |
코스트 | 21 | ||
특기 | 퓨어 드롭릿: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공수 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「제4회 수영복DE 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.13. 레어 - 콜라주 메모리얼[편집]
[콜라주 메모리얼] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어→S레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2780 → 3336 | Lv.1 수비 | 2740 → 3288 |
MAX 공격 | 7298 → 11051 | MAX 수비 | 7193 → 10893 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 추억 컬렉트: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 → 2~3인 공수 특대 업 | ||
입수 | 「풀리시 호프」 드림 찬스 가챠 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.14. 레어 - 신춘화심[편집]
[신춘화심] 후루사와 요리코 | |||
속성 | 쿨 | 레어도 | S레어→S레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3260 → 3912 | Lv.1 수비 | 2260 → 2712 |
MAX 공격 | 8558 → 12959 | MAX 수비 | 5933 → 8985 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 꾀어내는 매화향기: 쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2~3인 → 3인 공격 특대 업 | ||
입수 | 「신춘! 빛이 넘치는 후리소데」 교환권 가챠 | ||
관련 카드 | [신춘화심] 소마 나츠미 [신춘화심] 마츠바라 사야 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
신춘! 빛이 넘치는 후리소데 추억 에피소드 |
소마 나츠미/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#레어 - 신춘화심 문서 참고 |
3. 대사집[편집]
3.1. 푸치데렐라[편집]
푸치데렐라 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
관련 의상 | |||||||
{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기)
가디건 코디: 요리코
-
Vo
-
Da
-
Vi
-
스킬
-
분홍색 가디건이 인상적인 요리코의 사복입니다.
요리코다운 심플한 코디.
ピンク色のカーディガンが印象的な頼子の私服です。 頼子らしいシンプルなコーデ。 |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기)
붉은 뿔테안경: 요리코
-
Vo
-
Da
-
Vi
-
스킬
-
요리코의 붉은 테두리 안경입니다.
렌즈 너머의 풍경을….
頼子の赤い縁の眼鏡です。 レンズ越しの風景を…。 |
3.2. 유닛[편집]
3.2.1. 2014년[편집]
서부공연 건슬링어 저니 (5. 30.) | ||
{{{#!folding 비밀을 간직한 승객 (접기/펴기)
요리코 / 호나미 #
등장
요리코: 저희는… 이제 다른 거리로 향하는 길…이에요…. 私たちは…これから別の街へ向かうところ…です…호나미: 목적지? 글쎄… 큰 거리가 좋겠네. 큰 무대가 있는 거리 말야…. 目的地? そうね…大きな街がいいわ。大舞台のある街ね… | ||
LIVE | 요리코: 네… 저희 둘이서…. ええ…私たちふたりで… 호나미: 그런데… 무슨 일? そうだけど…何か? | |
LOSE | 요리코: 부디 저희는 신경쓰지 말아주세요… 부탁드려요. どうか私たちには関わらないで下さい…お願いします 호나미: 스쳐가는 인연이라면, 서로 사정따위 몰라도 되잖아? 旅の行きずりなら、おたがい事情なんて知らなくていいわよね? | |
DRAW | 요리코: 저흴 본 적이… 있다? …그거, 기분 탓일 거예요. 네…. 私たちを見たことが…ある? …それ、気のせいです。ええ… 호나미: 수배증? 글쎄… 뭔가 기억이 잘못된 거 아닐까… 그치? 手配書? さぁ…何かの記憶違いじゃないかしら…そうでしょ? | |
WIN | 요리코:저희와 그녀는, 여기서 만났을 뿐. 이후로는 행선지가 달라요…. 私たちと貴女は、ここで出会っただけ。この後は別の行き先… 호나미: 그녀가 목적을 달성할 수 있으면 좋겠네. …멀리서 기도할게. 貴女の目的が果たせるといいわね。…遠くから祈ってるわ |
해적공연 오션 크루즈 (7. 8.) | ||
{{{#!folding 숨은 보물을 노리는 자 (접기/펴기)
요리코 / 마키노 #
등장
요리코: 고대에 건조된…… 황금범선. 그것이… 이 보물 속에? 古代につくられた……黄金の帆船。それが…この財宝の中に?마키노: 고서를 분석한 결과, 틀림없어. …아니, 누군가 온 모양이네. 古書を分析したところ、間違いないわ。…と、誰か来たようね | ||
LIVE | 요리코: 범선은 노래에 반응? 帆船は歌に反応する? 마키노: 좋은 노래에만, 말야. いい歌にだけ、ね | |
LOSE | 요리코: 제 눈 앞에, 범선이…. 충분히 봤으니까… 두고 돌아가죠. 私の目の前に、帆船が…。十分見たから…置いて帰りましょう 마키노: 가진 건 학술적 흥미뿐이었구나. 참으로 기묘한 파트너야. あるのは、学術的興味だけなのね。本当に奇妙なパートナーだわ | |
DRAW | 요리코: 떠오르지 않네, 범선…. 존재하지 않는 건가? 아니면…. 浮かびあがってこないね、帆船…。存在しないの?それとも… 마키노: 아무래도 애매한 모양이네. 누구 노래에 손을 들어줄까. どうやら迷っているようね。どちらの歌に軍配を上げるか | |
WIN | 요리코: 저쪽으로 범선이 끌려가는데…. 아무래도 완패한 모양이에요. 向こうに帆船が引き寄せられて…。どうやら完敗みたい 마키노: 고대인은 현대인과 취향이 다르다. 그런 셈 쳐둘게. 古代人は、現代人とは好みが違う。ということにしておくわ |
3.2.2. 2015년[편집]
제11회 아이돌 LIVE 로열 (3. 26.) | ||
{{{#!folding Ms. 문라이트 (접기/펴기)
레이 / 요리코 / 호나미 #
등장
레이: 드레스를 몸에 두르면 누구든 숙녀가 될 수 있어…. 이런 식으로 말야. ドレスに身を包んだら、誰だって淑女になれるの…。こんな風にね요리코: 엘레강트한 무대를 선사할게요…. 밤이 사무치는 듯한…. エレガントなステージをお送りします…。夜が染みるような… | ||
LIVE | 호나미: 나도 지지 않고, 해보겠어. 私も負けずに、いくわ 레이: 호나미도, 숙녀가. 保奈美ちゃんも、淑女に | |
LOSE | 레이: 나이 차이따윈 사소한 것… 그걸 알게 된 모양이네. 歳の差なんて些細なこと…それがわかってもらえたみたいね 요리코: 사람들을 매혹시킨다… 여성은 타고난 예술…? 人々を魅了する…女性は生まれながらの芸術…? | |
DRAW | 호나미: 레이 씨 정도의 색기는, 우리 나이론 아직 어려운 거 같아. 礼さんほどの色気は、私たちの歳ではまだ難しいみたいだわ 레이: 나이는 상관없다니까, 나이는… 요령을 가르쳐줄까? 歳は関係ないでしょう、歳は…コツを教えてあげましょうか? | |
WIN | 요리코: 예술보다도, 엔터테이먼트네요… 아이돌도… 그랬군요. 芸術よりも、エンターテイメントなんですね…アイドルも…そうでした 호나미: 저도 오페라처럼 해보지 싶었는데… 좀 더 아이돌답게? 私もオペラの様にと思ったけれど…もう少しアイドルらしく? |
괴도공연 아름다운 추적자 (8. 21.) | ||
{{{#!folding 미술관 관객 요리코 (접기/펴기)
요리코 #
등장
요리코: 이번 전시 행사는 멋지네요. 유구한 역사가 느껴져요. 今回の展示イベントは素敵ですね。悠久の歴史を感じます | ||
LIVE | 요리코: 괴도가…? 뒤숭숭하네요…. 怪盗が…? 物騒ですね… | |
LOSE | 요리코: 호루스의 눈물의 내력을, 살짝 얘기해볼까요. 기원전 이집트에서…. ホルスの涙の来歴、少しお話しましょう。紀元前のエジプトで… | |
DRAW | 요리코: 역사적인 물품을 관람하는 걸 좋아하거든요. 좋지요… 후후후. 歴史的な物品を眺めるのが好きなんです。良いですよね…フフフ | |
WIN | 요리코: 괴도에게 도둑맞지 않게, 철저한 경비를 부탁드려요, 형사님…. 怪盗に盗まれぬよう、しっかりと警備を頼みますね、刑事さん… |
{{{#!folding 양갓집 규수 (접기/펴기)
코하루 / 요리코 / 이부키 #
등장
요리코: 안녕하신지요. …네? 처음 만나는 사이일 텐데… 후훗. ごきげんよう。…え? 初めてお会いしたと思いますよ…ふふっ이부키: 우리는 미술품 공부를 목적으로, 여기 체류중이야! アタシたちは、美術品の勉強をするために、ここに滞在中なの! | ||
LIVE | 요리코: 역시나 마토바 가의 숨은 보물… さすがはマトバ家の秘宝… 코하루: 효군, 안절부절못해요~. ヒョウくん、キョロキョロしてます~ | |
LOSE | 요리코: 이부키 양과 코하루 양은, 정말 안목이 좋으시군요. イブキさんとコハルさんは、とても良い目をお持ちですね 이부키: 고마워♪ 그나저나 요즘, 성주 리사 님이 안 계시지. 왜 그럴까. ありがと♪そういや最近、城主のリサ様がいないよね。なんでだろ | |
DRAW | 코하루: 요리코 씨는, 여기 온지 얼마 되지도 않으셨는데, 미술품에 해박하시죠~. ヨリコさんは、ここに来たばかりなのに美術品に詳しいんです~ 이부키: 어쩌면 미술품을 노리고? 농~담! 그럴 리가 없잖아♪ もしかして、美術品を狙ってる? なんて! そんなワケないか♪ | |
WIN | 코하루: 효군, 요리코 씨가 신경쓰이는 모양이에요~ 왜 그래~? ヒョウくん、ヨリコさんのことが気になるみたいです~どうしたの~? 요리코: 이구아나의 조형은 매우 흥미롭군요…. 후후… 자, 이쪽으로…. イグアナの造形は、大変興味深いですね…。フフ…さぁ、こちらへ… |
{{{#!folding 디텍티브 버서스 (접기/펴기)
요리코 / 미야코 #
등장
요리코: 소녀탐정 미야코… 이런 곳까지 날 쫓아와준 거야? 少女探偵ミヤコ…こんなところまで私を追ってきてくれたの?미야코: 드디어 찾았어요, 대괴도 요리코! 오랜 수사가 결실을 맺을 때! 遂に見つけました、大怪盗ヨリコ! 長年の捜査が実を結ぶ時っ! | ||
LIVE | 요리코: 너한테 내가 잡힐까? 貴方に私が捕まえられる? 미야코: 형사님, 도와줘요! 刑事さん、手助けしてくれ! | |
LOSE | 요리코: 나는 아무한테도 안 잡혀… 하지만, 여러분 노력은 가상하네요… 후훗. 私は誰にも捕まらない…でも、貴方たちは頑張った方です…フフッ 미야코: 가, 강해…! 역시나 소녀탐정 미야코의 영원한 라이벌이네요! つ、強い…! 少女探偵ミヤコの永遠のライバルなだけありますね! | |
DRAW | 요리코: 나는 그저, 아름다운 것을 사랑하고플 뿐… 소유욕은 없어. 私はただ、美しいものを愛でたいだけ…所有欲はないのよ 미야코: 많은 분들의 마음까지 빼앗았어요! 그건… 돌려받겠어요! 多くの人の心まで奪っている! それは…返してもらいますっ! | |
WIN | 요리코: 나는 히카루의 솜씨를 보러왔을 뿐. 슬슬 그만 가보겠어요. 私は、ヒカルの手並みを見に来ただけ。そろそろお暇しますね… 미야코: 여러분의 협조에 감사드려요! 저는 요리코를 쫓을게요! 거기 서~!! あなたたちの協力に感謝っ! 私はヨリコを追いますね! 待て~ッ! |
3.2.3. 2016년[편집]
아이돌 LIVE 로열 꽃구경 SP (4. 11.) | ||
{{{#!folding Ms. 문라이트 (접기/펴기)
레이 / 요리코 / 호나미 #
등장
호나미: 오늘 라이브는, 성악을 활용해 부를 수 있었음 좋겠네…. 今日のLIVEは、声楽を活かして歌えたらいいなって…레이: 그러면 내 안무와 맞춰보자. 우아하게 춰볼게…. それなら、私のダンスと合わせてみましょう。優雅に舞うわ… | ||
LIVE | 호나미: 요리코 씨도, 부디 함께! 頼子さんも、ぜひご一緒に! 요리코: 네… 잘 부탁드려요…. ええ…よろこんで… | |
LOSE | 호나미: 요리코 씨의 조언, 멋졌어요. 무대가 명화 같아서. 頼子さんのアドバイス、素敵でした。ステージが、まるで名画みたいで 요리코: 낭만파의 회화를 참고해서… 저희 색깔을 더해봤어요. ロマン派の絵画を参考に…私たちの色を足してみたんです | |
DRAW | 요리코: 아름다운 구도에 넘어가면… 저희 마음이 분명 전해질 터…. 美しい構図で魅せれば…私たちの想いが、きっと伝わるはず… 레이: 아름다움에 타협할 필요는 없어. 끝까지 해보자, 둘 다! 美しさに妥協はいらないわ。とことんやりましょう、二人とも! | |
WIN | 레이: 좀 많이 클래시컬했을까? 더 팝스러워도 괜찮았으려나. ちょっとクラシカルすぎたかしら…? もっとポップでもよかったかも 요리코: 즐긴 관객분도 있었으니까요…. 각자, 취향도 있고요…. 楽しんだお客様もいましたから…。各々、好みもありますしね… |
제24회 드림 LIVE 페스티벌 (10. 6.) | ||
{{{#!folding 나이트 아티잰 (접기/펴기)
루미 / 요리코 / 히카루 #
등장
요리코: 후후… 예술을 만드는 가을이 있다면 예술을 빼앗는 가을도 있지요. フフ…芸術を創る秋もあれば、芸術を奪う秋もありますよ히카루: 오늘은 괴도 느낌으로! 아름다운 것은, 사랑스런 가을… 우리가 가져가겠다! 今日は怪盗気分で! 美しい物は、愛する秋…アタシたちでイタダキだ! | ||
LIVE | 요리코: 아름답게, 화려하게 말이지. 美しく、華麗にね 루미: 야옹~♪ …이걸로 괜찮으려나. ニャオーン♪…でいいのかしら | |
LOSE | 요리코: 아쉽지만 미는 나눠가질 수 없어…. 손에 넣는 건, 언제나 한 명. 残念だけど美は分かち会えない…。手に入れるのは、常にひとり 히카루: 아니, 독점은 안 되지! 여기선 다 함께 아름다움을 나누자! いや、ひとり占めはダメだ! ここは、みんなで美を分かち合おう! | |
DRAW | 히카루: 이렇게 좋은 가을밤에 목적은 하나! 모두의 마음을 앗아갈 예술품이야! こんないい秋夜の目的はひとつ! みんなの心を奪う芸術品さ! 루미: 어떤 곳으로든 숨어들어, 대담무쌍하게 훔쳐낸댜옹♪ どんな所にも忍び込み、大胆不敵に盗み出すニャーン♪ | |
WIN | 요리코: 멋진 활약이었어요, 루미캣. 자, 보상을…. 素晴らしい働きでした、ルミキャットさん。さぁ、ご褒美を… 루미: 야옹, 그릉그릉♪ 이거 고양이귀 괴도가 아니라, 진짜 고양이 역이었어?! ニャ~ウ、ゴロゴロ♪猫耳怪盗じゃなくて、これって本物の猫役!? |
3.2.4. 2017년[편집]
드림 LIVE 페스티벌 골든 위크 SP (5. 5.) | ||
{{{#!folding 디텍티브 버서스 (접기/펴기)
요리코 / 미야코 #
등장
요리코: 형태가 없는 것도, 놓치지 않아요. 오늘 밤의 표적은… 휴가의 추억. 形のないものも、逃しません。今宵の獲物は…休暇の想い出미야코: 이런, 그렇겐 못 둬요! 정의로운 탐정이 있는 한, 악은 승리할 수 없어요! おっと、させません! 正義の探偵ある限り、悪は栄えませんよ! | ||
LIVE | 요리코: 당신은 어떤 추억을? 貴方はどんな想い出を? 미야코: 으음, 애완 고양이 수색을…. えっと、ペットの猫探しを… | |
LOSE | 요리코: 후훗… 명탐정의 추억, 받아갈게요. 그럼 안녕히. ふふっ…名探偵の想い出、頂きました。それではごきげんよう 미야코: 아악, 그만 의뢰 내용을 누설하고 말았어요! 비밀인데! あぁっ、つい依頼の内容をばらしてしまいました! 秘密なのに! | |
DRAW | 요리코: 이걸로 당신의 추억도, 제 손아귀에…. 다음 표적은 누구려나? これで貴方の想い出も、私の手に…。次の獲物は、誰かしら? 미야코: 으음, 도둑맞은 게 없는데? 괴도의 목적은 도대체…. むむっ、何も盗まれてない? 怪盗の狙いはいったい… | |
WIN | 요리코: 다른 모두의 추억도 모으겠어요. 언젠가 회상하며, 얘기 나누기위해…. 他の皆の想い出も集めます。いつか思い返し、語らうために… 미야코: 추억을 모은다… 그런 거면 협력 못 할 것도 없네요. 想い出集め…そういうことなら、協力できなくもないですね |
드림 LIVE 페스티벌 여름 축제 SP (7. 31.) | ||
{{{#!folding poppin’3 (접기/펴기)
에마 / 요리코 / 유우 #
등장
요리코: 더운 여름에 청량함을… 저희가 노래와 춤으로 전해드릴게요! 暑い夏に涼しさを…私たちが、歌とタシスでお届けします!유우: 아이스크림 요정 셋의, 달콤하고 맛있고 써~늘한 라이브, 즐겨줘~☆ アイス妖精三人の、甘くておいしいひ~んやりLIVE、楽しんでぇ☆ | ||
LIVE | 에마: 삼단 아이스크림으로, 기분 업!!!! 三段アイスで、テンションアーッッップ! 요리코: 취향인 맛을, 사치스럽게…♪ お好みの味を、贅沢に…♪ | |
LOSE | 에마: 아이스크림 먹고 띵해져야 여름의 정석! 우리 노래가, 찡하고 다가오는 것도 정석이야! アイス食ってキーンが夏の定番! アタシらの歌が、ガツンとクるのも定番だ! 요리코: 저희 맛을, 기억해주세요. 올 여름의 추억으로…♪ 私たちの味、覚えていてくださいね。今年の夏の思い出に…♪ | |
DRAW | 유우: 아앙 먹고, 우리 이름을 불러줘~! 분위기 띄워서 가보자~♪ あーんして、あたしたちの名前、呼んでねぇ! 気分盛ってこ~♪ 에마: 아직 더 먹을 수 있지! 우리 트리플 송, 하나 더 추가요!! まだまだ食えるよな! アタシらのトリプルソング、もういっちょ追加!! | |
WIN | 유우: 음~♪ 굉장한 열기~☆ 우리, 녹아내릴 것만 같아~. ん~♪すっごい熱気ぃ☆あたしたち、溶けちゃいそうだよぉ~ 요리코: 몸은 차갑게, 마음은 뜨겁게… 정말 상쾌한 여름을 만끽할 수 있었어요. 体は涼しく、心は熱い…とても爽やかな夏を満喫できました | |
등장 | 요리코: 여러분과 그렸던, 한여름의 그림… 이제 마무리할 때가 됐네요. みなさんと描いていた、真夏の絵…そろそろ仕上げの時ですね 유우: 아잉, 아쉬워라~☆ 마지막으로 압도적으로 이쁜 색, 플러스하자~♪ あん、寂しがらないのぁ☆最後にとびきりカワイイ色、プラスしよ~♪ | |
LIVE | 요리코: 마지막까지, 치밀하게… 섬세하게…. ラストまで、緻密に…繊細に… 에마: 동시에, 대담하게 해보자!!! かつ、大胆にいこうぜッ!! | |
LOSE | 요리코: 덕분에, 아름답게… 다채로운 무대가, 됐네요. おかげさまで、美しく…多りに満ちたステージに、なりましたね 유우: 우훗♪ 나도, 더위를 잊어먹었어~! 다들~ 최고~! うふっ♪あたしも、アツさ忘れちゃってたぁ! みん な~最高ぉ~! | |
DRAW | 유우: 저기 있지♪ 충분히 맛봤어~? 프루티한, 우리를☆ ねぇねぇ♪充分味わってくれたぁ~? フルーティーな、あたしたち☆ 에마: 여름 한정판 맛이라고! 끝까지 철저히 즐겨나가자~!!! 夏限定のフレーバーだぜ! 最後までしっかり楽しんでいけよーッ!! | |
WIN | 요리코: 에마 씨 목, 정말 튼튼하지요… 무슨 특별한 관리법이…? 恵磨さんの喉、とても丈夫ですね…何か、特別なケアを…? 에마: 그런 거야 기세지, 기세! 자, 요리코도 함께 외치자! 예이~!!! そんなの気合い気合い! ホラ、頼子も一緒に叫ぼう ぜ! イェーイッ!! |
3.2.5. 2018년[편집]
아이돌 LIVE 로열 달구경 SP (9. 18.) | ||
{{{#!folding 가을밤 달맞이 모임 (접기/펴기)
요리코 / 나나 / 유미 / 아키하 #
등장
요리코: 엔디미온은 잠들었지만… 라이브는 이제부터가 진면목이에요…. エンデュミオンは眠りましたが…LIVEは、ここからが真骨頂です…나나: 네! 달에, 아니, 우사밍별에까지 노랫소리를 전해요! はいっ! 月に、いえっ、ウサミン星にまで歌声を届けましょう! | ||
LIVE | 유미: 달나라의 꽃밭으로 초대! 月世界の花畑へご招待! 아키하: 우사짱 로보, 전 기기 가동! ウサちゃんロボ、全機起動! | |
LOSE | 나나: 멋진 달맞이 모임이 됐군요~. 나나의 가슴, 후끈했어요♪ ステキなお月見会になりましたねぇ。ナナのハート、ほっこりしました♪ 유미: 즐거웠지, 나나. 달맞이 앵콜, 해보고 싶어♪ 楽しかったね、菜々ちゃん。お月見アンコール、しちゃいたいな♪ | |
DRAW | 아키하: 이런, 우사짱 로보의 자율 레벨이 상승하는구만. 하핫, 굉장해! おや、ウサちゃんロボの自律レベルが上がってるな。ハハッ、すごいぞ! 나나: 네! 혼자서 개량되는 기능이라니, 대단하네요~♪ はいっ。ひとりで改良していく機能って、すごいですね~♪ | |
WIN | 요리코: 달을 바라보는 로봇들… 이 역시, 그림같은 광경이네요…. 月を眺めるロボットさん…それもまた、絵になる光景ですね… 아키하: 맞아, 그렇고 말고. 자, 쟤들이 만든 경단을 먹어도 돼. そうだろうそうだろう。ほら、彼らが作った団子を食べるといい |
증기공연 클록워크 메모리 (10. 17.) | ||
{{{#!folding 선량한 하층 시민 (접기/펴기)
요리코 / 료 #
등장
요리코: 오늘은 거리가 시끄럽네요…. 사건이라도 있었던 걸까요. 今日は街が騒がしいですね…。事件でもあったのでしょうか료: 신경쓸 필요는 없을 걸. 아마, 그놈의 고철 닥터 소행이겠지? 気にする必要はないさ。大方、いつものグズ鉄ドクターの仕業だろ? | ||
LIVE | 요리코: 고철 닥터라니…? クズ鉄ドクター、とは…? 료: 이 근처에선 유명인사야. この辺りじゃ有名人だよ | |
LOSE | 요리코: 저희 평온이 깨지는 일만은 삼가해줬음 하는데요…. 私たちの平穏を乱すことだけは、謹んでほしいものですね… 료: 걱정 마! 무슨 일 생기면 증귀관님이 어떻게든 해주실 테니까. 心配無用! 何かあれば、蒸貴官様が何とかしてくれるはずさ | |
DRAW | 료: 실력있는 의사. 하지만 틈틈이 폐기장에서 고철을 수집하는 괴짜야. 腕の立つ医者。でも暇があれば廃棄場でクズ鉄漁りしてる変人さ 요리코: 딱히 엮이고 싶지 않은 인물이란 것만큼은 알겠네요…. あまり関わりたくない人物ということだけは、わかりました… | |
WIN | 료: 무슨 생각을 하고 사는지… 분명 우리랑은 보는 세계가 다르겠지. 何を考えてるんだか…きっとアタシらとは、見てる世界が違うんだ 요리코: 이해 못하겠어요. 이 거리는 이렇게나 평화롭다는데…. 理解できません。この街はこんなにも、平和だというのに… |
제41회 드림 LIVE 페스티벌 (10. 31.) | ||
{{{#!folding 게임 de 나이트!: 이무라 세츠나와 표적이 된 마을 (접기/펴기)
요리코 / 아야카 / 유코 / 세츠나 #
등장
아야카: 맛있는 냄새가 나는 마을, 발견~. 오늘 밤 식사는 누구려나~♪ 美味しそうな匂いのする村、発見~。今夜のゴハンは誰かしらぁ♪요리코: 마을은 늑대인간의 암약이 두려워, 분명 저를 눈치채지 못할 거예요… 계획대로예요. 村は人狼の陰に怯え、きっと私に気づかない…計画通りです | ||
LIVE | 유코: 으음… 마을에 살며시 다가오는 그림자가…! ムムッ…村に忍び寄る影が…! 세츠나: 빨리 뭐라도 해야겠어~! 早くなんとかしないとぉ~! | |
LOSE | 유코: 괴도…? 하지만 그 그림자는 어딘가 기묘한 느낌이… 설마, 늑대인간? 怪盗…? でもあの影は、どこか奇妙だった気が…まさか、人狼!? 요리코: 네, 옳지. 속은 당신은 해가 뜨면… 안타깝게도 끝이에요. ええ、その通り。騙された貴方は、日が昇れば…残念、お終いです | |
DRAW | 요리코: …잡혀버린 건가요. 하지만 마을의 위기는 저 말고도 하나 더 있어요. …捕まってしまいましたか。でも、村の危機は私以外にもう一つ 세츠나: 이 멀리서 짖는 소리는… 큰일이야! 유코가 위험할 수 있어~! この遠吠えは…大変っ! 裕子ちゃんが危ないかもぉ~! | |
WIN | 세츠나: 배가 고프거든, 마을 사람들 특제 '맛있는 밥'으로 물리쳐~♪ お腹が減ってるなら、村人特製・美味しいご飯で撃退ぃ~♪ 아야카: 아앙~ 맛있어~♪ 세츠나의 요리에 푹 빠져버릴 수도~. あーん、美味し~っ♪雪菜ちゃんのお料理にメロメロかもぉ~ |
3.2.6. 2019년[편집]
디어리 스타 드림: 마법의 콘체르토 (3. 22.) | ||
{{{#!folding 독서가 토끼인간과 너구리인간 (접기/펴기)
요리코 / 무츠미 #
등장
무츠미: 우와… 이 도서관, 미궁 같아요! 탐험이 가능하겠네요♪ わあ…この図書館、迷宮みたいですっ! 探検できますねっ♪요리코: 정말로, 결계가 희미해지고 있구나… 조심해서 나아가요. 本当に、結界が薄れているのね…気を付けて、進みましょう | ||
LIVE | 요리코: 당신은… 여기 학생? 貴方は…ここの生徒? 무츠미: 함께 탐험해요! 一緒に探検しましょうっ! | |
LOSE | 요리코: 책, 책, 책… 어딜 가든, 기묘한 책뿐. 장관이네요…. 本、本、本…どこまで行っても、不思議な本ばかり。壮観ですね… 무츠미: 앗, 저 책은 훨훨 날아다녀요! 굉장해, 재밌어♪ あっ、あの本なんてフヨフヨ飛んでますよ! すごいっ、面白い♪ | |
DRAW | 무츠미: 소문대로 거대한 도서관이네요! 저희 학교에도 있었으면~. 噂通り、大きい図書館ですね! 私たちの学校にもあったらなぁ 요리코: 학교 규모가 작아서… 견학할 수 있어서 다행이네요. 小さな規模の学校ですから…見学できて、良かったですね | |
WIN | 요리코: 이 너머는 위험할지도 몰라요… 왠지, 안 좋은 예감이 들어서…. この先は、危険かもしれません…なんだか、嫌な予感がして… 무츠미: 저도 꼬리에 소름이 싹… 으으~ 탐험은 여기까지겠네요. 私も、尻尾の方がゾワゾワして…うう~っ、探検はここまでですね |
제35회 아이돌 LIVE 로열 (5. 18.) | ||
{{{#!folding 로쏘 칼모 (접기/펴기)
호나미 / 요리코 / 미나미 #
등장
요리코: 미의 형태는 다양. 하지만 그 기저에 있는 건 조용한 열정…. 美の形は様々。けれど、その根底にあるものは、静かな情熱…호나미: 우리가 표현할, 복잡한 아름다움… 마음 가는대로 느껴봐. 私たちが表現する、複雑な美しさ…心のままに感じてみて | ||
LIVE | 미나미: 정적인 아름다움이 있다면…. 静の美しさもあれば… 요리코: 동적인 아름다움도 있지요. 動の美しさもありますね | |
LOSE | 호나미: 세월을 거치면서 깊이가 더해진다. 그림이나, 노래나… 아이돌이나 비슷하지. 月日を経ることで、深みが増す。絵も、歌も…アイドルも似てるわね 요리코: '미'란… 머물지 않고 변하며, 깊이를 더하는 거지요…. 美とは…留まることなく変化し、深みを増すのでしょう… | |
DRAW | 요리코: 미나미 씨는 건강한 아름다움. 아침 햇살처럼 반짝이는 아름다움이지요…. 美波さんは、健康的な美しさ。朝日のように煌く美ですね… 미나미: 요리코는 오후의 햇살과 비슷하려나. 평온하고 따스해서♪ 頼子ちゃんは、午後の日差しに似てるかも。穏やかで温かくて♪ | |
WIN | 호나미: 우리도 자극을 받아 변해가는… 미의 형태 중 하나려나. 私たちも、刺激を受けて変わっていく…一つの美の形、かしらね 미나미: 당신과 승부를 거쳐, 각자 미를 갈고닦을 수 있었어요. あなたとの勝負を経て、それぞれの美を磨くことができました |
3.2.7. 2020년[편집]
제52회 드림 LIVE 페스티벌 (4. 1.) | ||
{{{#!folding 피스 노바 (접기/펴기)
요리코 / 아키 #
등장
아키: 준비는 됐습니까, 요리코 님. 힘을 합쳐, 진격해봅시다! 準備は良いですか、頼子殿。力を合わせて、いくでありますっ!요리코: 아름답게… 그리고 힘차게. 저희 화려한 무대를 보여드릴게요. 美しく…そして、力強く。私たちの華麗なステージをお見せします | ||
LIVE | 아키: 사기를 드높여… 아자! 士気を高め…いざっ! 요리코: 가보지요, 무대로…. 参りましょう、舞台へと… | |
LOSE | 아키: 해냈습니다! 이것이, 우리의 힘! 팀워크의 결과물입니다! やりましたね! これが、我らの力! チームワークの賜物でありますっ! 요리코: 이 아름다운 경치를… 깊이 가슴에 새겨요. 잊지 말고…. この美しい景色を…深く、胸に刻みましょう。忘れぬように… | |
DRAW | 아키: 으음, 잠시 후퇴입니다! 작전을 다시 짭시다! むむっ、一時撤退でありますな! 作戦を練り直しましょう! 요리코: 네, 조바심은 금물이지요. 궁지에 몰렸을 때야말로 냉정하게…. はい、焦りは禁物ですね。窮地に立たされたときこそ、冷静に… | |
WIN | 요리코: …휴. 아키 씨에 비해… 체력이 부족함이 실감나네요…. …ふぅ。亜季さんと比べると…体力のなさを実感しますね… 아키: 그러면 체력 단련은 어떻습니까. 함께 하곘습니다, 요리코 님! ならば、筋トレはいかがでしょう。お付き合いしますぞ、頼子殿! |
3.2.8. 2021년[편집]
제45회 아이돌 LIVE 로열 (4. 17.) | ||
{{{#!folding 루미로 인도하는 달빛 문라이트 세레나데 (접기/펴기)
요리코 / 레이 / 토코 / 호나미 #
등장
토코: 달빛을 대신해, 인도하지요… 루미 씨의 무대는 바로 저기예요. 月光に代わり、導きましょう…留美さんのステージはすぐそこです레이: 오늘 밤의 붉은 달은, 사람들을 꾀고 유혹한다나… 조심해. 今宵の赤い月は、人々を魅了し惑わすのだとか…気をつけてね | ||
LIVE | 요리코: 저희가 비추지요…. 私たちが照らしましょう… 호나미: 그녀의 열정을, 구석구석. 彼女の情熱を、隅々まで | |
LOSE | 호나미: 참으로 아름다운 붉은 달… 정신 없이 바라만 보긴 안타까워요. とても美しい赤い月…見惚れるだけじゃ、もったいないですよ 레이: 기왕이면 갖고 싶다 손을 뻗어줄래? 그녀도 그걸 바랄 거야. どうせなら、欲しいと手を伸ばして? 彼女もそう望んでいるわ | |
DRAW | 요리코: 조금 더 어울려주세요. 달의… 루미 씨의 마음이 충만해질 때까지. もう少し、お付き合いを。月の…留美さんの想いが満ちるまで 레이: 마침내 밤하늘에 얼굴을 내민 달은, 분명 혼이 빠질 정도로 아름다울 거야. ようやく夜空に顔を出した月は、きっと見惚れるほど美しいわ | |
WIN | 호나미: 생각이 깊어지는 밤 무렵, 살며시 기대고 싶어지는 거 있죠. 想いが募る夜ほど、そっと寄り添ってほしくなりますよね 토코: 달도 같은 마음이에요… 그리고 저흰 밤을 건너왔어요. 月も同じ気持ちです…そうして、私たちは夜を越えてきました |
3.2.9. 2022년[편집]
제64회 드림 LIVE 페스티벌 (2. 4.) | ||
{{{#!folding 로쏘 칼모 (접기/펴기)
호나미 / 요리코 / 미나미 #
등장
호나미: 어머, 저희 오늘 의상… 마치 초콜릿 같네요♪ あら、私たちの今日の衣装…まるでチョコレートみたいですね♪미나미: 포장을 뜯을 때와 같은… 설렘을 맛봐주세요. ラッピングを解く時みたいに…ドキドキを味わってくださいね | ||
LIVE | 호나미: 빛나는 초콜릿을 드세요? 輝くチョコをどうぞ? 요리코: 하나하나가 예술품이에요. 一つ一つが芸術品です | |
LOSE | 호나미: 색도 광택도 최고급. 감미로운 향기도 멋져… 물론 초콜릿 얘기♪ 色も艶も一級品。芳醇な香りも素敵…もちろん、チョコの話よ♪ 미나미: 단맛 속에 쌉쌀함도 있어, 아무리 먹어도 질리지 않네요♪ 甘さの中に、ほろ苦さもあって、いくつ食べても飽きませんね♪ | |
DRAW | 호나미: 당분으로 피로 회복할까요. 더 많이 노래하고 싶은 걸요. 糖分で疲労回復しましょうか。もっとたくさん歌いたいもの 요리코: 네. 초콜릿을 먹은만큼, 달콤한 노래로 여러분을 힐링할게요…♪ はい。チョコを食べた分だけ、甘い歌で、みなさんを癒します…♪ | |
WIN | 미나미: 새콤달콤한 사랑의 맛… 자, 드셔보세요, 여기! 甘酸っぱいのは恋の味…ほら、食べてみてください、どうぞ! 요리코: 어, 안에 라즈베리가… 그렇군요, 이게 사랑의 맛… 후후, 맛있어♪ あ、中にラズベリーが…なるほど、これが恋の味…ふふ、美味しい♪ |
제66회 드림 LIVE 페스티벌 (6. 4.) | ||
{{{#!folding 스프레드 팔레트 (접기/펴기)
사키 / 요리코 / 유메 #
등장
사키: 그럼, 뭘 그려볼까~. 아이디어가 너무 샘솟는 것도, 큰일임다. さて、何を描こうかねー。アイディアが浮かびすぎるのも、大変っす요리코: 마음 가는대로… 붓을 잡는 건 어떨까요…? 자유를, 테마로…. 思いのままに…筆をとるのはどうでしょう…? 自由を、テーマに… | ||
LIVE | 사키: 자유… 그거, 괜찮겠네요♪ 自由…それ、いいっすね♪ 유메: 자유로운 풍경…? 어려워요…. 自由な風景…? 難しい… | |
LOSE | 사키: 요리코는, 변화를 사랑하는 타입이죠! 아티스트란 느낌! 頼子ちゃんって、変化を愛するタイプっすよね! アーティストって感じ! 요리코: 모든 변화를 수용해야… 표현에도 폭이 생기니까요. あらゆる変化を受け入れてこそ…表現にも幅が生まれますから | |
DRAW | 사키: 유메, 풍경이 좀 많죠? 톤이라든지, 조합 좋아보이는 걸로! 由愛ちゃん、風景多めっすよね? トゥーンとか、相性よさそう! 유메: 애니에 나올 법한 거리나 풍경…이려나요…? 살짝, 재밌을 거 같아요…. アニメチックな街並みや風景…でしょうか…? ちょっと、面白そう… | |
WIN | 유메: 자유롭게 그려봤더니… 모두에게 미소를 전할 수 있었어요…♪ 自由に描いてみたら…みなさんに、笑顔を届けられました…♪ 요리코: 멋진 풍경이 됐네요…♪ 아주 그림같은, 좋은 라이브예요. 素敵な風景になりましたね…♪とても画になる、いいLIVEです |
제52회 아이돌 LIVE 로열 (8. 16.) | ||
{{{#!folding 서머 버케이션 메모리얼 (접기/펴기)
요리코 / 마이 / 유메 / 메어리 #
등장
메어리: 여름에 걸은 레이디로 변하는 법! 눈을 떼기가 아까워♪ 夏にガールはレディへ変わるノ! 目を離すなんてもったいないワ♪요리코: 추억이 사람을 완성시킨다면… 여름은 그야말로 성장기겠네요. 思い出が人を作り上げるのなら…夏はまさに成長期、ですね | ||
LIVE | 유메: 숙제의 자유 연구도, 宿題の自由研究も 마이: 그림일기도, 추억이에요♪ 絵日記も、思い出です♪ | |
LOSE | 유메: 여름의 즐거운 추억을, 오늘은 노래로 그려내는 날이네요…♪ 夏の楽しい思い出を、今日は歌で描く日なんですよね…♪ 요리코: 붓 대신에, 노래에 색을 입혀… 분명 멋진 한 곡이 될 거예요. 絵筆の代わりに、歌に色をつけ…きっと、素敵な一曲になります | |
DRAW | 요리코: 여러분과의 추억도, 더 만들고 싶네요. 어떻게 하면…? みなさんとの思い出も、もっと作りたいですね。どうすれば…? 마이: 그… 요리코 씨가 괜찮다면… 같이, 수영장에 가고 싶어요♪ その…頼子さんがよければ…一緒に、プールに行きたいですっ♪ | |
WIN | 유메: 멋진 여름 정경이 생각나는 곡… 제대로 불렀으려나…? 素敵な夏の情景が思い浮かぶ曲…ちゃんと歌えたかな…? 메어리: 바다의 블루에, 불꽃놀이의 핑크, 선플라워의 옐로! 분명 전해졌을 거야♪ 海のブルーに、花火のピンク、イエローのサンフラワー! 必ず伝わってるわヨ♪ |
제53회 아이돌 LIVE 로열 (10. 16.) | ||
{{{#!folding 스프레드 팔레트 (접기/펴기)
사키 / 요리코 / 유메 #
등장
사키: 그럼~ 이번 라이브는 어떤 식으로 그려나갈까요~? さーて、今回のLIVEは、どんな風に描いていくっすかね~?유메: 그… 초가을이니까, 절절한 노래를 부르는 건 어떨까요…? その…秋口ですし、切なく歌い上げてみるのはどうでしょう…? | ||
LIVE | 요리코: 계절에 어울리는 배색이네요. 季節に合う色選びですね 사키: 좋은 아이디어임다♪ 良案、いただきっす♪ | |
LOSE | 요리코: 적막도 가을의 묘미예요… 이윽고 다가올 계절이 연상되니까요. 寂寞も秋の醍醐味です…やがてくる季節を、想起させますから 사키: 순환하는 사계를 상상… 그야말로 아티스틱한 생각이네요! 廻る四季を想像する…まさしくアーティスティックな考えっすね! | |
DRAW | 사키: 까다로운 일은 생각 말고, 부르고 싶은 대로 부르는 것도 괜찮죠! 小難しいことは考えずに、歌いたいように歌うのもアリっすね! 유메: 때로는 과감한 발상도 중요하니까요…! 저도 본받을게요…! 時には、大胆な発想も大切ですからね…! 私も見習います…! | |
WIN | 유메: 애절하면서도 다정하게…. 가을의 매력을 전해드릴 수 있었으려나요…? 切なくも、優しく…。秋の魅力を、お伝え出来たでしょうか…? 요리코: 서글프지만은 않은… 멋진 노랫소리였어요. 분명 괜찮을 거예요♪ 物悲しいだけでない…素敵な声色でした。きっと、大丈夫です♪ |
3.3. 이벤트[편집]
3.3.1. 아이돌 프로듀스 알로하! 열대의 낙원[편집]
- 개최 기간: 2016/08/31 ~ 2016/09/08
이벤트 예고 |
열대 리조트엔 그림처럼 아름다운 풍경이 펼쳐져 있겠지요. 그 모두를 마음에 깊이 새기고 싶어요…. 常夏のリゾートには、絵画のように美しい風景が広がっているのでしょうね。そのすべてを、心に深く刻みたいものです… |
아이돌 프로듀스 | |||
{{{#!folding 1~2일째 - 해수욕장 (접기/펴기)
1일째 TOP
일본과는, 바닷바람의 감촉도 다른 느낌이 들어요…. 日本とは、潮風の感触も違う気がします… | |||
2일째 TOP | 하늘의 맑은 파랑… 정말이지, 빨려들어갈 것만 같아요. 空の澄んだ青…本当に、吸い込まれそうです | ||
2일째 로그인 | 바닷가 근처에서도 다양한 가게를 볼 수 있어서… 걷다보면 눈길이 가고 말아요. 역시 세계의 대표적인 휴양지네요. 액자에 담긴 그림도 좋지만… 태양 아래 늘어선 잡다한 상품을 바라보는 것도 마음이 설레는 법이지요…. 浜辺の近くでも、いろいろな店を覗くことができて…歩いていると、目移りしてしまいます。さすが、世界有数のリゾートです。額縁に収められた絵もいいですが…太陽の下に並ぶ雑多な品を眺めるのも、心が躍るものですね… | ||
영업 | 가게에 늘어선 하와이안퀼트의 색감… 마치 미술관을 걷고 있는 듯해. 店に並ぶ、ハワイアンキルトの彩り…まるで美術館を歩いているみたい | ||
가게 앞 간판 각각에도, 하와이스러움이 있네요…. 店先の看板それぞれにも、ハワイらしさがありますね… | |||
바닷바람을 느끼면서 나무 그늘에서 휴식… 하아, 느긋하게…. 潮風を感じながら、木陰で休憩…はぁ、ゆったり… | |||
일본의 여름보다도 트인 느낌이네요. 쾌적해요…. 日本の夏よりも、からっとしていますね。快適です… | |||
지금은 비수기지만, 서퍼의 성지라고도 불린대요. 今はシーズンオフですが、サーファーの聖地とも呼ばれているそうです | |||
아야메를 보고 있자니, 저도 로코모코를 먹고 싶어지네요…. あやめちゃんを見ていると、私もロコモコを食べたくなります… | |||
유우키는 평상시보다 더 활기차네요. 날씨가 좋아서 그런 건가? 悠貴ちゃんはいつも以上に元気ですね。天気がいいから、かな? | |||
○○ 씨는 여행이 익숙하겠죠. 믿음직해요…. ○○さんは旅慣れしていますね。頼もしいです… | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 이 근처에, 바다거북이 오는 걸로 유명한 바닷가가 있대요…. この近郊に、ウミガメが来ることで有名なビーチがあるそうですよ… | ||
퍼펙트 | 이동을 위해, 렌터카도 준비해놨나요? ○○ 씨, 역시 대단하네요…! 移動のために、レンタカーも手配済みなんですか? ○○さん、さすがです…! | ||
굿 | 이 햇빛 아래 일광욕인가요… 사람뿐만 아니라 동물한테도 기분 좋은 거겠죠. この陽射しの下で、日光浴ですか…人間だけでなく動物にとっても、気持ちいいのでしょうね | ||
노멀 | 궁금증은 있지만… 여럿이 몰려 보러가면 거북이도 질려할 거 같아요…. 興味はありますが…大勢で見に行ったら、カメも疲れてしまいそうです… | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 잔물살이 살갗을 어루만져요. 발끝을 담그기만 해도 바다를 느낄 수 있군요…. 穏やかな波が、肌を撫でていきます。足先を浸すだけでも、海を感じられるものですね… | ||
퍼펙트 | 이 파도에 몸을 맡겨보니 기분이 좋기도… 후후, 예전의 저라면 상상도 못하던 일이에요. この波に体を委ねてみたら、気持ちよさそう…ふふ、昔の私だったら、思わなかったことです | ||
굿 | 등을 펴고 하늘을 올려다보며… 바다의 파도와 함께, 열대의 햇빛도 느껴봐요. 背筋を伸ばして、空を仰いで…海の波と一緒に、常夏の陽射しも感じましょう | ||
노멀 | 열대섬에서도 여름과 겨울에 따라 파도의 기세가 다르대요. 겨울엔 거친 파도를 볼 수 있다나…. 常夏の島でも、夏と冬では波の勢いが違うそうです。冬には荒々しい波が見られる、と… | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 포장마차스런 가게가 많이 있어서, 마치 축제같아요… 하지만 하와이에선 일상이라네요. 屋台みたいな店がたくさんあって、まるでお祭りみたい…でもハワイでは、日常なんですね | ||
퍼펙트 | 간식은 딱히 안 즐기지만… 뭔가 먹고 싶어요. 모처럼 ○○ 씨와 함께니까요. 間食はあまりしないのですが…何か食べたいです。せっかく、○○さんと一緒ですし… | ||
굿 | 아야메가 닌자 도구점을 새로 내고 싶댔어요… 후후, 재밌겠네요. あやめちゃんが、忍具のお店を出店したいと言っていました…ふふ、楽しそうですね | ||
노멀 | 유우키가 신선 야채가게를 가만히 들여다보고 있었어요. 정말이지, 너무나도 진지하게…. 悠貴ちゃんが、とれたて野菜の店をじっと覗いてました。それはもう、とても真剣に… | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 하와이에서 나고 자란 사람을 로코라 부른대요. 어감이 사랑스럽네요. ハワイ生まれでハワイ育ちの人を、ロコと呼ぶらしいです。愛らしい響きですね | ||
퍼펙트 | 만일 제가 로코였음, ○○ 씨를 만났으려나요? …운명에 감사하고 싶네요. もしも私がロコだったら、○○さんと巡り合えたでしょうか? …運命に感謝したいです | ||
굿 | 일본에서뿐만 아니라 로코분들도 저희를 알아주신다면 기쁠 거예요…. 日本だけでなくロコのみなさんにも、私たちのことを知ってもらえたら、嬉しいです… | ||
노멀 | 항상 여름인 휴양지에서 나고 자라는, 그런 인생… 저희로선 부럽단 생각도 드네요…. 常夏のリゾート地で生まれ育つ、そんな人生…私たちには、羨ましく思えますね… | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 인파에 관심이 끌려, 기념품 가게를 살펴봤어요…. 賑やかさに引き寄せられて、お土産屋さんを覗いてみました… | ||
퍼펙트 | 알로하 셔츠도, 정석적인 기념품이죠. ○○ 씨, 가끔은 거친 패션도 어떨까요? アロハシャツも、定番のお土産ですね。○○さん、たまにはラフな格好もどうでしょう? | ||
굿 | 하와이의 풍경을 담은 엽서를 사봤어요. 화사하게 핀 꽃과, 노을지는 바다… 아름다워요. ハワイの景色を映したボストカードを買ってみました。鮮やかに咲く花や、夕焼けの海や…美しいです | ||
노멀 | 여행은 이제 막 시작이니, 아직이었으려나… 다른 관광지도 둘러볼 테니까요. 旅行は始まったばかりですし、早かったかも…他の観光地も巡りますからね | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 사진 찍고 있어요… 아이돌로서 찍히기만 하는 게 아니라, 스스로 카메라를 다루는 것도 즐거워요…. 写真を撮っています…アイドルとして撮られるだけでなく、自分でカメラを向けるのも楽しいです… | ||
퍼펙트 | 실은 ○○ 씨의 사진도, 벌써 몇 장 찍어놨어요… 보물로 간직할게요. 実は、○○さんの写真も、すでに何枚か撮らせていただいてます…宝物にしますね | ||
굿 | 왜 인기 관광지인지도, 알겠네요. 어딜 찍든, 마치 한 폭의 그림처럼 예뻐…. 人気の観光地というのも、納得です。どこを撮っても、まるで1枚の絵画みたいにきれい… | ||
노멀 | 다른 애한테서 빌린 건데, 아직 익숙하지 않아서… 더 연습이 필요하겠네요. 他の子の借り物なのですが、まだ慣れていなくて…まだ練習が必要ですね |
{{{#!folding 3~4일째 - 승마 (접기/펴기)
3일째 TOP
햇빛이 강한 만큼, 풀과 나무도 우거지게 자랐네요. 陽射しが強い分、草や木も力強く育っていますね | |||
4일째 TOP | 말을 타고 나아가는… 이 승마감도 괜찮네요. 馬に乗って進む…この乗り心地も、いいものですね | ||
영업 | 밖을 나가서, 실제 자연을 접하는 여행도 괜찮군요…. 外に出て、実際に自然に触れる旅も、いいものですね… | ||
이 목장에도 오랜 역사가 있댔나. 조사해보면 흥미로운 걸요. この牧場にも長い歴史があるとか。調べると、興味深いものです | |||
웅대한 계곡… 바다와 대지의 힘으로 만들어진 거군요. 雄大な谷…海と大地の力で、作り上げられたんですね | |||
고지대에서 내려다보는 바다는 수평선이 멀어서, 굉장히 넓어 보여요…. 高台から見下ろす海は、水平線が遠くて、とても広く見えます… | |||
말을 타니, 기분은 카우걸… 하와이식으로 하자면, 파우걸이에요. 馬に乗って、気分はカウガール…ハワイ語でいうなら、パウウガールです | |||
아야메, 말이 대단히 마음에 든 모양이에요. あやめちゃん、馬のことが随分気に入ったみたいです | |||
유우키의 말이 풀을 뜯기 시작해서… 후후, 귀여워요. 悠貴ちゃんの馬が、草を食べ始めて…ふふ、可愛いです | |||
이렇게 자극이 되는 경험도, ○○ 씨 덕분이네요. こんな刺激的な体験も、○○さんのおかげですね | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 망고에 구아바… 과일이 야생에서 맺히는 것도, 하와이답네요. マンゴーにグァバ…フルーツが野生で実っているのも、ハワイらしいですね | ||
퍼펙트 | 숲에서 과일을 찾는 건 인파 속에서 아이돌의 원석을 찾는 것과 비슷한 건가요… 심오하군요. 森で果物を探すのは、雑踏でアイドルの原石を探すようなもの、ですか…深いですね | ||
굿 | 음… 향이 좋아요. 열대 휴양지 분위기엔 빼놓을 수 없겠네요. ん…いい香りです。南国リゾートの雰囲気には、欠かせないものですね | ||
노멀 | 야생 과일도 먹을 수 있나요? 아니, 배가 고픈 건 아니고, 살짝 궁금증이…. 野生のフルーツも、食べられるのでしょうか? いえ、お腹が空いたわけではなく、少し興味が… | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 앗. 이제 보니 이 스커트는… 승마에 적합하지 않은 디자인이었네요…. あっ。考えてみれば、このスカートは…乗馬にはふさわしくない格好でした… | ||
퍼펙트 | 재봉 세트로 조치를…? ○○ 씨, 감사합니다 …이걸로 동행할 수 있겠어요. 裁縫セットで処置を…? ○○さん、ありがとうございますっ…これで同行できます | ||
굿 | 사전 조사에 만전을 기한 줄 알았는데, 제 복장을 잊었다니… 저도 아직 부족하네요. 下調べは万全だと思っていたのですが、自分の服装は失念していて…私もまだですね | ||
노멀 | 이, 이렇게 된 이상, 단을 찢어… 거기까지는 지나친가요? 죄송해요…. こ、こうなったら、裾を破いて…そこまでするのは、やりすぎですか? すみません… | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 바닷가나 거리의 시끌벅적함과는 다르게, 지금은 자연의 소리밖에 안 느껴져요…. ピーチや街中の賑やかさとはうってかわって、今は自然の音しか感じません… | ||
퍼펙트 | 그래서일까요… ○○ 씨 목소리, 평소보다 가깝게 느껴져요… 근사한 목소리… そのせいでしょうか…○○さんの声を、いつもより近くに感じます…素敵な声… | ||
굿 | 새 소리, 바람 소리, 그리고 말 발굽소리… 각각은 그냥 소리여도, 합쳐지면 멜로디처럼 되네요. 鳥の声、風の音、そして馬の足音…それぞれはただの音でも、合わさるとメロディのようですね | ||
노멀 | ……괜찮아요, 자는 거 아녜요. 자연의 소리에 귀를 기울이고 있어요. ……大丈夫です、寝ていませんよ。自然の音に聞き入っているんです | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 수많은 영화의 촬영지로 쓰인 장소라네요. 그래서 영화 팜플렛을 가져왔어요. 数々の映画のロケ地として、使われた場所らしいですね。なので、映画のパンフレットを持ってきました | ||
퍼펙트 | ○○ 씨, 그… 좀 몰입해서, 후시녹음놀이 같은 거, 어떨까요…? ○○さん、その…役になりきって、アテレコごっことか、どうでしょうか…? | ||
굿 | 영화 장면과 현실 풍경을 비교해보면 새로운 발견도 많네요…. 映画のシーンと現実の風景を見比べてみると、新たな発見もありますね… | ||
노멀 | 아… 승마하면서 읽는 건 무리같아요… 예습해두는 정도로 자제할게요. あ…乗馬しながら読むのは、ダメみたいです…予習しておくくらいで、我慢ですね | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 머리 위로 가득 펼쳐진, 높디높은 하늘의 파랑… 무심코 고개가 들어져요. 頭上いっぱいに広がる、深みのある空の青…思わず見上げてしまいます | ||
퍼펙트 | 예전엔 새우등이었지만 ○○ 씨가 다양한 경치를 보여준 덕에, 변했어요. 昔は猫背でしたが、○○さんにいろいろな景色を見せてもらって、変われたんですよ | ||
굿 | 하늘은 하와이어로 '라니'래요. 그밖에 귀중하다, 천국 등의 의미도… 말 그대로의 아름다움이네요. 空はハワイ語で、ラニというそうです。他にも貴い、天国などの意味も…言葉通りの美しさですね | ||
노멀 | ……꺄악! 죄, 죄송해요. 위만 보다가, 낙마할 뻔…. ……きゃっ! す、すみません。上ばかり見ていたら、馬から落ちそうに… | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 초보자도 안전하게 탈 수 있게 훈련된 말이래도… 관찰해보면 각기 개성이 느껴져요. 初心者でも安全に乗れるよう、訓練された馬でも…観察すると、それぞれ個性を感じます | ||
퍼펙트 | 말에 탄 ○○ 씨… 그, 멋있고, 바라보게 되는 분위기가 있어요…. 馬に乗った○○さん…その、かっこよくて、見入ってしまうような雰囲気があります… | ||
굿 | 아야메가 탄 말은 당차고 씩씩해요. 그대로 전국 시대에도 참전할 법해요. あやめちゃんの馬は堂々として、勇ましさがあります。このまま戦国の合戦にも行けそうです | ||
노멀 | 유우키가 탄 말은 조용하고 얌전한 애 같네요. 친근감이 샘솟아요…. 悠貴ちゃんの馬は、静かでおとなしい子みたいですね。親近感が湧いてきます… |
{{{#!folding 5~6일째 - 선상 (접기/펴기)
5일째 TOP
에메랄드빛 바다… 정말, 눈부시네요…. エメラルドグリーンの海…本当に、輝いてます… | |||
6일째 TOP | 휴우… 바닷속, 좋았어…. ふぅ…海の中、気持ちよかった… | ||
5일째 로그인 | 촬영 일정이 본격적으로 시작됐어요… 수영복 촬영은 긴장되지만, 멤버들이 있다면 안심할 수 있지요. 게다가 이렇게 아름다운 바닷속에서, 어떤 체험을 할 수 있을지가 기대되네요. 잘 부탁드려요. 撮影のお仕事が、本格的に始まりました…水着のお仕事は緊張しますが、みなさんがいると安心できます。それに、こんなきれいな海の中で、どんな体験ができるのか楽しみです。よろしくお願いしますね | ||
영업 | 오늘은 콘택트도 안 쓰고 있으니까, 조심해야지…. 今日はコンタクトもつけていませんから、気をつけなきゃ… | ||
자외선 조심하세요. 수영복 자국은 부끄럽기도 하니까요…. 日焼けには注意です。水着の跡は、恥ずかしいですし… | |||
이 바다의 풍경은, 엽서에도 담겨졌군요. この海の景色は、ポストカードにもなっていましたね | |||
바다에 들어가면, 거센 물의 흐름을, 온몸으로 느껴요. 海に入ると、力強い水の流れを、体全体で感じるんです | |||
이 나무 판자는, 수면보행? 아야메의 소지품인가요…. この木の板は、水蜘蛛? あやめちゃんの私物ですか… | |||
수영은 서툴러서… 유우키, 요령이라도 가르쳐줄래? 泳ぐのは慣れてなくて…悠貴ちゃん、コツとか教えてくれる? | |||
바다에 뜬 채로 하늘을 응시하며… 아스카, 무슨 생각을 하고 있으려나…. 海に浮かんで、空を見て…飛鳥ちゃん、何を思っているのかな… | |||
배로 돌아와서 ○○ 씨의 얼굴을 보면 마음이 놓여요. 船に戻って○○さんの顔を見ると、ほっとするんです | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 촬영용 수영복이에요… 그, 이상하진 않나요…? 자신이 없어서…. 撮影用の水着です…その、変じゃないでしょうか…? 自身がなくて… | ||
퍼펙트 | 수영복 일정은 아직 적응이 안 되지만… 저 나름대로의 매력을 뽐낼 수 있으면 좋겠다 싶어요…. 水着のお仕事は、まだ慣れていませんが…私なりの魅力が出せていればいいなって、思います… | ||
굿 | 노출은 적은 수영복이지만, 그래도 역시 부끄러워서… 아직 가슴이 콩닥거려요…. 露出は控えめの水着ですが、それでもやっぱり恥ずかしくて…まだドキドキしてます… | ||
노멀 | 아스카… 침착한 분위기여도 수영복은 대담해서… 저도 본받고 싶어요. 飛鳥ちゃん…物静かな雰囲気でも、水着は結構大胆で…私も見習いたいです | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 다이빙 지도사분의 얘기는, 확실히 메모해두고 있어요. ダイビングのインストラクターさんの話は、しっかりメモをとってあります | ||
퍼펙트 | 새로운 경험이어도, 무섭진 않아요. ○○ 씨한테 배워, 도전 정신도 체득했어요. 新しい経験でも、怖くないんです。○○さんに教わって、チャレンジ精神も身に付きました | ||
굿 | 한번 잠수하고, 깨달은 것도 있으니 말예요. 사전 조사뿐만 아니라, 복습도 중요해요…. 一度潜ってから、気付くこともありますからね。下調べだけでなく、復習も大事です… | ||
노멀 | 빈말로도 운동은 잘 못하고… 멤버들의 발목을 잡을 수는 없으니까요. お世辞にも運動は得意ではないですし…みなさんの足を引っ張るわけには、いきませんから | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 다이아몬드 헤드가 보여요… 원래는 화산 활동으로 만들어진 산이라네요. ダイヤモンドヘッドが見えます…元は火山活動でできた山らしいですね | ||
퍼펙트 | 특별히 박식한 건 아녜요. 보이는대로 깊이 알고 싶어지는… 그럴 뿐이에요. 特別物知りなわけではないですよ。目に映るものについては、深く知りたくなる…それだけです | ||
굿 | 바닷가에서 보는 모습도 좋지만, 바다에서 보는 푸르고 흐릿한 실루엣도 예술적이네요…. ビーチから見る姿もいいですが、海から見る青く霞んだシルエットも美しいですね… | ||
노멀 | 먼 곳을 보고 있으면 배멀미가 적어진다 들어서… 나름 절실해요. 遠くを見ていれば、船酔いしにくいと聞きましたから…わりと切実です | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 여태껏 살면서… 배를 타본 적은 거의 없어요. 今まで生きてきた中で…船に乗ったことは、ほとんどないんです | ||
퍼펙트 | 저기… ○○ 씨 곁에 있어도 될까요? 그러면 안심이 될 거 같아서…. あの…○○さんの傍にいていいですか? そうすれば、安心できるので… | ||
굿 | 흔들리는 선상에서도 휘청이지 않게… 승마 경험이 도움이 되려나요. 揺れる船の上でも、よろけたりしないように…乗馬の経験が、役立つでしょうか | ||
노멀 | 충분히 자고, 멀미약도 먹었어요… 배멀미 대책은 완벽했을 거예요…. 十分に寝て、酔い止めのお薬も飲みました…船酔い対策は万全のはずです… | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 바닷속은 상상 그 이상… 마치 별세계 같은 풍경이었어요…! 海の中は、想像していた以上の…まるで別世界のような景色でした…! | ||
퍼펙트 | 그림이나 사진만으로가 아니라, 실제 피부로 느끼는 바다는 소름끼치게 광활해서… 멋졌어요. 絵や写真を見るだけでなく、実際に肌で感じる海は、飽きに溢れていて…素晴らしいものです | ||
굿 | 푸른 일색의 세계여도, 그곳엔 많은 생물이 있어… 확고한 생명의 고동을 느꼈어요…. 青一色の世界でも、そこにはたくさんの生き物がいて…確かな生命の鼓動を感じました… | ||
노멀 | 인간이 가벼이 들어서서는 안 되는 곳… 그런 엄숙함마저 느끼게 됐어요…. 人間が、軽々しく立ち入ってはいけない場所…そんな厳かささえ感じてしまいます… | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 제 촬영은 일단 끝났어요… 잠깐 휴식을 갖겠네요. 私の撮影は一区切りです…しばらく休憩時間になりますね | ||
퍼펙트 | …저, 자연스레 웃는 상이 됐나요? 피곤하지만, 뿌듯함도 있으니까… 바다, 즐거워요. …私、自然と笑顔になっていますか? 疲れましたが、充実感もありますから…海、楽しいんです | ||
굿 | 아직 촬영은 계속되니까… 체력이 바닥나지 않게, 쉴 수 있을 때 쉬어둘게요… 휴…. まだ撮影は続きますから…体力を切らさないよう、休める時に休んでおきますね…ふぅ… | ||
노멀 | 휴… 다이빙도 상상 그 이상으로 몸을 움직이네요. 앞으로 더, 체력을 길러야겠어요…. ふぅ…ダイビングも、想像以上に体を動かしますね。これからもっと、体力つけなきゃ… |
{{{#!folding 7~8일째 - 밤의 배 (접기/펴기)
7일째 TOP
밤바다와, 원경의 거리 불빛… 환상적이에요. 夜の海と、遠くの街の明かり…幻想的です | |||
8일째 TOP | 꿈같은 여행이었어요… 앞으로 잊지 않을게요. 夢のような旅でした…ずっと忘れません | ||
영업 | 다른 배의 불빛이… 아무래도 디너 크루즈도 인기 많나보네요. 他の船の明かりが…確か、ディナークルーズも人気なんですね | ||
야경을 즐기면서 천천히 돌아가는 귀로… 호화로운 느낌이에요. 夜景を楽しみながら、ゆっくりと戻る帰路…贅沢な気分です | |||
맛있어… 평범한 주스도, 야경을 보면서 마시면 각별해요. 美味しい…普通のジュースも、夜景を眺めながらだと格別です | |||
이 풍경, 기억하고 싶어요. 제 마음 속에 장식해둘게요. この景色、覚えていたいです。私の心の中に、飾っておきます | |||
아야메… 바다에 안 빠지게, 조심하세요. あやめちゃん…海に落ちたりしないよう、気をつけましょうね | |||
유우키한테 배워서, 운동 후 스트레칭도 똑바로 했어요. 悠貴ちゃんに教わって、運動後のストレッチもしっかりしました | |||
시같은 아스카의 말을 듣고 있자니, 마음이 차분해져…. 詩のような飛鳥ちゃんの言葉を聞いていると、心が落ち着く… | |||
어둡고 안경도 없지만… ○○ 씨는 알아보겠어요. 暗くて、メガネもないけれど…○○さんはわかりますよ | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 배에서 함께 녹화한 스태프분께, 수고했다 인사를 했어요…. 船でご一緒した収録スタッフさんに、お疲れ様の挨拶をしています… | ||
퍼펙트 | 물론 가장 큰 감사는 ○○ 씨께… 다시 한 번, 정말 감사드려요…. もちろん、一番の感謝は○○さんに…改めて、本当にありがとうございました… | ||
굿 | 현지 가이드께도, 영어로 똑바로 마음을 전할게요. 그러려고 공부해온 거니까. 現地のガイドさんにも、ちゃんと英語で気持ちを伝えますよ。そのために、勉強してきましたから | ||
노멀 | 보답으로 간식이라도 준비했어야 됐으려나요… 어려워요. 労いに差し入れの品など、用意すべきだったでしょうか…難しいです | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | ○○ 씨, 보세요. 해변 리조트의 불빛이, 아름다워요…. ○○さん、見てください。海辺のリゾートの明かりが、きれいです… | ||
퍼펙트 | 당장 그림으로 남기고픈, 환상적 풍경… 저희 마음 속 캠퍼스에 남겨둬요. 今すぐ絵にしたいような、幻想的な風景…私たちの心のキャンパスに、残しておきましょう | ||
굿 | 저 빛 아래 있는 분도 바다를 보고 있을까요. 안정감을 바라는 마음은, 같죠. あの光の下にいる人も、海を眺めているのでしょうか。安らぎを求める心は、一緒ですね | ||
노멀 | 역시 일본의 휴양지와는 분위기가 다르네요… 이국의 향취를 느껴요. やはり日本のリゾート地とは、雰囲気が違いますね…異国の空気を感じます | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 처음 경험한 다이빙은 놀라움과 감동의 연속이라… 아주 즐거웠어요. 初めて経験したダイビングは、驚きと感動の連続で…とても楽しかったです | ||
퍼펙트 | 그 풍경… 만일 기회가 되거든 ○○ 씨랑 함께 보고 싶어요…. あの景色…もし機会があるなら、○○さんと一緒に見たいって、思います… | ||
굿 | 바닷속은 어딜 둘러봐도 아름다운 빛이 퍼져… 상상 이상의 현실이 있었어요. 海の中は、どこを見回しても美しい色が広がって…想像していた以上の現実がありました | ||
노멀 | 이 뒤의 인터뷰에서, 어떻게 전해야 할지… 단어 선택엔 자신 없는데, 좀 더 채워볼게요…. この後のインタビューで、どう伝えるか…言葉選びに自信はないけれど、もう少し詰めてみます… | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 몸을 많이 움직여서… 라이브 끝나고처럼, 아직 몸이 후끈해요…. 体をたくさん動かして…LIVEの後のように、まだ体が火照っています… | ||
퍼펙트 | ……아, 죄송해요. 그, ○○ 씨의 손이 마침 차가워서, 그만 손을 쥐고…. ……あ、すみませんっ。その、○○さんの手が程よく冷たくて、つい握ってしまって… | ||
굿 | 이대로 바다에 들어가면 느낌 좋으려나… 아니, 밤바다는 위험하지요. このまま海に入ったら、気持ちいいかも…いえ、夜の海は危ないですね | ||
노멀 | 촬영이 끝나면 안도감과 함께 피로가… 조금만, 기대 누울게요. 撮影が終わったら、安心感と一緒に疲れが…少しだけ、横になりますね | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 바람은 솔솔 불고, 파도도 잔잔하고… 밤 풍경에 맞는, 조용한 바다네요. 風の流れは緩やかで、波も低くて…夜の景色に合った、静かな海ですね | ||
퍼펙트 | 하지만 고요를 즐기기보단… ○○ 씨와 대화를 즐기거 싶어요. 괜찮겠지요…. でも、静けさを楽しむよりは…○○さんとの会話を楽しみたいです。いいですよね… | ||
굿 | 이 휘파람은… 아스카군요. 밤의 어둠을 덧대하는 듯한 아름다운 음색…. この口笛は…飛鳥ちゃんですね。夜の闇に彩りを与えるような、きれいな音色… | ||
노멀 | 계속 듣던 파도소리가, 귀에 남아서… 아직 제가, 파도 사이를 떠도는 듯해요. ずっと聞いていた波の音が、耳に残って…まだ自分が、波間を漂っているみたいです | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 이제 바다에 들어가는 일정도 없고, 평소대로 안경을 써도 되겠지만…. この後はもう海には入りませんし、いつものメガネをかけてもいいのですが… | ||
퍼펙트 | 쌩얼로 쉬는 모습도 괜찮, 나요…? ○○ 씨가 바란다면 쭉 이대로 있을게요…. 素顔で休む姿もいい、ですか…? ○○さんがお望みなら、まだこのままでいますね… | ||
굿 | 안경을 벗은 전, 아이돌로서 무대에 선 형태… 조금이나마 더, 그 여운을 느끼고 있을게요. メガネを外した私は、アイドルとして舞台に立つ姿…もう少しだけ、その余韻を感じていますね | ||
노멀 | 바닷바람에 테가 상하거나 하면 무섭네요… 돌아가서 쓰지요. 潮風でフレームが傷んだりしたら、怖いですね…帰ってからにしましょう | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 내일이면 벌써 출발인가요. 이 여행도, 이제 곧 끝이네요…. 明日にはもう出発ですか。この旅も、もうすぐ終わりなんですね… | ||
퍼펙트 | ○○ 씨와도 많이 얘기 나눌 수 있어서… 정말 꿈만 같은 시간이었어요. ○○さんとも、たくさんお話しできて…本当に、夢のような時間でした | ||
굿 | 낙원을 즐긴 시간은 단 며칠이어도, 추억은 계속 남아요… 절대 안 잊을게요. 楽園で過ごした時間はほんの数日でも、思い出はずっと残ります…絶対に忘れません | ||
노멀 | 돌아가는 길도 길 테고, 시차적응도 신경써야… 긴장을 늦추지 말아야겠네요. 帰りも長いですし、時差ボケにも気を付けないと…気を緩めてはいけませんね | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 이번 일을 해내고, 아이돌로서 더 성장했음을 느껴요…. 今回のお仕事をこなして、アイドルとしてさらに成長できたと感じます… | ||
퍼펙트 | 앞으로도 더 성장하겠어요. ○○ 씨와 함께라면, 어디까지고 나아갈 수 있을 듯하니까…. これからもっと、成長していきます。○○さんとなら、どこまでもいけそうだから… | ||
굿 | 분명 일본의 팬들에게도, 하와이의 정취를 전할 수 있을 거예요… 그게 목표였으니까. きっと日本のファンにも、ハワイの素晴らしさを伝えられるはずです…それが、目標でしたから | ||
노멀 | 귀중한 아웃도어 경험, 감사드려요. 다음 일정이 벌써부터 기대돼요…. 貴重なアウトドアの経験、ありがとうございました。次のお仕事が、今から楽しみです… |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기)
찬스 타임 돌입 수다는 잘 못하지만… ○○ 씨가 있으면 전하고픈 말이 넘쳐나와요. 그러니까, 조금만 더…. 話すことは得意ではないけれど…○○さんがいると、伝えたい言葉が溢れてくるんです。だから、もう少しだけ… | ||
친애도 단계 상승 | ○○ 씨… 이거, 기념품 가게에서 찾았어요. 소소하지만 기뻐해주신다면 좋겠어요…. ○○さん…これ、お土産屋さんで見つけました。ささやかだけれど、喜んでもらえたら、嬉しいです… | |
여행 중에 몇번씩, 하와이의 온화한 분위기를 느꼈어요… 그 마음을, ○○ 씨와 공유하고 싶어요. 자, 부디…. 旅行の中で何度も、ハワイの和やかな風を感じました…その思いを、○○さんと共有したいんです。さぁ、どうぞ… | ||
평소보다 많이 이야기를 나눌 수 있어, 기뻐요… 그러니까 저도, ○○ 씨께 한껏 감사할게요. 普段よりもたくさん話せて、嬉しいです…だから私も、○○さんに精一杯のお礼をしますね | ||
소소한 행복도, 많이 모이면 분명 커다란 기쁨으로 바뀌어요… 이 선물도, 그런 식으로 됐음 좋겠는데…. 小さな幸せも、たくさん集まれば、きっと大きな喜びに変わります…このプレゼントも、そんな風になるといいな… | ||
마음에 새길 추억과 형태로 남을 추억… 둘 다 소중히 여기고 싶네요. 그러니까 ○○ 씨께, 여행에서만의 선물이에요…. 心に刻む思い出と、形に残る思い出…どちらも大切にしたいですね。だから○○さんに、旅ならではの、贈り物です… | ||
지금까지 ○○ 씨가 준 많은 것들에 상응할지는 모르겠지만… 제가 보내고픈 마음은 여기 있어요…. 今まで○○さんがくれたたくさんのものに見合うかは、わかりませんが…私が贈りたい気持ちは、ここにあります… | ||
친애도 단계 목표 달성 | 액자에 담기지 않는, 무한히 펼쳐진 하늘… 저는 그 너머의 경치도 보고 싶어요. ○○ 씨와 함께…. 額縁に嵌ることのない、無限に広がる空…私はその先の景色も見たいんです。○○さんと、一緒に… | |
낙원을 그린 그림은 무수하지만서도… 저로선 지금 여기서 ○○ 씨와 보는 풍경이, 무엇보다 가치 있어요…. 楽園を描いた絵は数多くあっても…私にとっては、今ここで○○さんと見ている景色が、何より価値あるものです… | ||
기프트 찬스 등장 | 아스카: 평온한 시간을 보내고자 한다면, 요리코 씨의 존재가 필수적이겠지. 穏やかな時を過ごすなら、頼子さんの存在は欠かせないはずさ 요리코: 후훗. 기념품 엽서, 여러분 것도 사버렸네요. ふふっ。お土産のポストカード、みんなの分も買ってしまいました 아스카: 고마워, 요리코 씨. 이게 있다면, 이 순간도 영원해져…. ありがとう、頼子さん。これがあれば、この一瞬も永遠になる… |
3.3.2. 노려라 귀신의 집으로 지역 활성화 아이돌 챌린지[편집]
- 개최 기간: 2017/07/24 ~ 2017/07/30
로그인 보너스 | |
3라운드 | 정말 역사 깊은 마을… 경의와 애정을 갖고, 착실하게 부흥을 고민하고 싶네요. 일시적인 유행으로… 끝내지 않기 위해서. とても歴史ある町…敬意と愛情を持って、誠実な町おこしを考えていきたいですね。一時のブームでは…終わらせないために |
5라운드 | 지역 전승을 활용해, 이곳의 고유한 귀신의 집을… 괜찮네요. 옛날에 그려진 우키요에… 분위기가 잘 살아요…. 地域の伝承を活かして、ここだけのお化け屋敷…良いですね。昔に描かれた浮世絵…雰囲気がよく出ています… |
챌린지 레슨 | ||
{{{#!folding 플래시 연출 (접기/펴기)
레슨 전
제 도전, 지켜봐주세요…. 私の挑戦、見てください… | ||
아이돌 지역 활성화, 시작이에요. アイドル町おこし、スタートです | ||
제 나름대로 예술을…! 私なりの芸術を…! | ||
레슨 중 | 이 마을을 위해…. この町のために… | |
제가 할 수 있는 일을…! 私にできることを…! | ||
기회는 놓치지 않아요! チャンスは逃しません! | ||
저희 방식대로…! 私たちのやり方で…! | ||
조금씩, 꾸준하게…. 少しずつ、着実に… | ||
아직, 괜찮아요…. まだ、大丈夫です… | ||
레슨 결과 (노멀) | 여기서 포기할 수 없어요…. ここで諦められません… | |
지방 과소화를 실감해요…. 町の過疎化を、実感して… | ||
죄송해요, 잠깐 휴식을…. すみません、少し休憩を… | ||
레슨 결과 (퍼펙트) | 기대에 부응할 수 있었나요? 期待に、応えられましたか? | |
성취감… 기분 좋네요. 達成感…気持ちいいです | ||
고개를 들고, 앞으로…. 顔を上げて、前に… |
아이돌 챌린지 | |||
{{{#!folding 시골 마을 (접기/펴기)
TOP
우리 노력으로 이 풍경을 바꿀 수 있을까요…. 私たちの努力で、この景色を変えられるでしょうか… | |||
영업 | 분위기가 느껴져요…. 사극이라기보다… 괴담에 나올 법한? 雰囲気を感じます…。時代劇というより…怪談に出てきそうな? | ||
문화를 지키는 게 중요하다는 건 잘 알고 있어요. 이 풍경도…. 文化を守ることの大切さは、よく知っています。この景色も… | |||
고요한 곳을 좋아하긴 하는데… 여기는 적적하네요. 静かな所にいるのは、好きですが…ここは、物悲しいですね | |||
불빛이 적은 거리…. 밤에 여기를 걷기는 꺼려지겠네요…. 明かりの少ない通り…。夜にここを歩くのは、気が引けます… | |||
예로부터 역사가 깊은 동네래요. 여기 오기 전에 조사해봤어요. 古くから、歴史ある町だそうです。お仕事前に調べてきました | |||
우리가 할 수 있는 일을 스스로 생각한다. 좋은 경험이에요. 自分たちにできることを、自分たちで考える。良い経験です | |||
마을 분들께 활기를…. 토모카 씨는 이 일에 딱 맞는 사람이지요. 町の人に元気を…。智香さんは、このお仕事にピッタリの人ですね | |||
리나 씨가 지역 활성화 아이디어를 척척…. 저도 본받고 싶어요. 里奈さんが、町おこしのアイディアを次々と…。私も見習いたいです | |||
○○ 씨는 뭔가 아이디어가… 아니, 의지하기만 해선 안 되겠지요. ○○さんは何か考えが…いえ、頼りきりではダメですね | |||
저희가 이 마을을 프로듀싱. ○○ 씨와 똑…같네요. 私たちで、この町をプロデュース。○○さんと同じ…ですね | |||
챌린지 레슨 C 난이도 | 옛 자료에 의하면… 이 도로를 많은 여행자가 이용했다나. 昔の資料によると…この街道を多くの旅人が利用していたとか | ||
노멀 | 하지만 지금은 드문드문 인영이 비칠 뿐…. 안타까울 따름이지만요…. でも今は、まばらに人影があるだけ…。仕方のないことですが… | ||
퍼펙트 | 옛 시대의 정취를 간직한 거리 풍경. 살려야지 않나 싶어요…. 古い時代の趣きを残した、町並み。活かすべきだと思います… | ||
챌린지 레슨 B 난이도 | 마을 분들도 다들, 저희를 반겨주시고… 진지함이 느껴져요. 町の皆さんも、私たちを歓迎してくれて…真剣さが伝わります | ||
노멀 | 기대를 무거운 짐으로 느끼지 말고, 격려로. 그게 중요하지요…. 期待を重荷に感じるのではなく、励みに。それが肝心ですね… | ||
퍼펙트 | 멋진 마을이니까, 이제 물꼬만 트인다면… 그렇게 생각해요…. 素敵な町ですし、あとはきっかけさえあれば…そう思います… | ||
챌린지 레슨 A 난이도 | 어딜 가나 오래된 건물뿐. 마치 사극 세트장처럼 보이네요. どこも古い建物ばかり。まるで時代劇のセットのようにも見えます | ||
노멀 | …리나 씨는 뭔가 아이디어가? 괜찮거든, 저희한테도…. …里奈さんは、何か考えごとを? よろしければ、私たちにも… | ||
퍼펙트 | 이 민가를 이용한 어트랙션. 괜찮은 아이디어일지도 모르겠어요…. この民家を利用したアトラクション。いいアイディアかもしれません… | ||
챌린지 레슨 SP 난이도 | 저희 발상을 시험해보는, 평소와 전혀 다른 일이에요. 自分たちの発想を試される、普段とはまったく違うお仕事です | ||
노멀 | 생각해보면 프로듀서 일은 언제나 이런 게 요구되는 거군요…. 思えばプロデューサー業は、常にこれを要求されているのですね… | ||
퍼펙트 | 이 일도 귀중한 기회로 알고, 성장의 양식으로 삼고 싶어요. このお仕事も貴重な機会と捉えて、成長の糧としたいです | ||
연속 챌린지 레슨 | 리나: 오래된 집 개조하면 뭔가 되겠는데? 분위기 있으니, 귀신의 집 같은 거! 古い家改造して何かできそーな? フンイキあるし、お化け屋敷とか! 요리코: 정말이지 대담한데…. 그래도 재밌을 거 같네요. 해보고 싶어요…! とても大胆な…。でも、面白そうですね。やってみたいです…! | ||
레벨 업 | 마을 분들과 얘기를 나누다보면 전해져와요. 애향심, 그렇기에 지금 상황을 바꾸고 싶다는 마음…. 저희도 도움을…. 町の人々との交流で、伝わってきます。故郷を愛し、だからこそ現状を変えたいという想い…。私たちも、お手伝いを… | ||
목표 레벨 달성 | 처음에 지역 활성화라 얘기를 들었을 때… 당황스럽기도 했어요. 여태껏 없었던 일이라, 좀처럼 성공의 감을 잡을 수가 없어서. 하지만 지금은 멤버들이 있으니까요. 지혜를 모으면 길이 보인다… 그건 다른 일과 다를 바 없어요. 最初に町おこしの話を聞いたとき…戸惑いはありました。今までにないお仕事で、なかなか成功のイメージを掴めなくて。でも今は、みなさんがいますから。知恵を合わせれば、道は開ける…それは他のお仕事と変わりません ([귀신의 집 I.C] 일러스트로 변경) 리나 씨가 생각해낸, 귀신의 집…. 역사 깊은 거리를 활용해 손님들을 즐겁게 해드릴 멋진 아이디어인 거 같아요. 기초가 세워졌으니, 이제 그걸 실현하기 위한 계획을 다 함께 모색해봐요. 아이돌 귀신의 집 계획, 시작이에요…. 里奈さん発案の、お化け屋敷…。歴史ある町並みを活かしてお客さんを楽しませる、素敵なアイディアだと思います。柱が定まれば、次はそれを実現するための筋書を、みんなで模索しましょう。アイドルお化け屋敷計画の、はじまりです… |
{{{#!folding 회의실 (접기/펴기)
TOP
셋이 모이면 문수보살의 지혜가 나온다…[1] 평범한 사람도 셋이 모여 의논하면 훌륭한 지혜가 나온다는 일본어 속담. 三人寄れば文殊の知恵…アイディアがどんどん生まれます | |||
영업 | 사람들에게 동서고금의 괴이를 소개하는 코너를, 만들고 싶어요…. みなさんに古今東西の怪異を紹介するコーナーを、作りたいです… | ||
그림 한 점이 모자라~ 한스러워~…. 이런 분위기는 어떤가요. 一枚足りなーい、うらめしや~…。この雰囲気、どうでしょうか | |||
너덜너덜한 소복… 본격적이네요. 다들 마주치면 깜짝 놀랄 거 같아…. ボロボロの白装束…本格的です。みんなに会ったら驚かれそう… | |||
귀신의 집에 가본 적은 없어서…. 그, 무서운 거 맞지요…? お化け屋敷に行ったことは、なくて…。その、怖いんですよね…? | |||
상대를 놀라게, 즐겁게 만든다…. 쉽지는 않을 거 같아요…. 相手を驚かせ、楽しませること…。簡単ではなさそうです… | |||
마을 분들의 기대를 업는다… 그렇게 생각하니 정성을 들이게 되네요. 町の人たちの期待を背負って…そう思えば、身が入りますね | |||
모두를 활기차게 만드는 귀신…? 토모카 씨다운 목표네요. みんなを元気にするお化け…? 智香さんらしい目標ですね | |||
끼약?! 가, 갑자기 놀래키면 치사해요, 리나 씨…. ひゃぁっ!? い、いきなり脅かすのはずるいですよ、里奈さん… | |||
만일 제가 귀신이 된다면… 그래도 프로듀싱을? 과연 그렇군요…. もし私が幽霊になったら…それでもプロデュースを? さすがです… | |||
○○ 씨도 무서워 할 귀신이… 될 수 있으려나요. ○○さんも怖がるようなお化けに…なれるでしょうか | |||
챌린지 레슨 C 난이도 | 우선 모양새부터 갖추자 싶어서, 본격적인 의상을 준비해달라 했어요. まずは形からと考え、本格的な衣装を用意していただきました | ||
노멀 | 다음으로 귀신 그림을 참고해서 표정을…. 하지만 지나친 표정은 자제할게요. 次は、幽霊画を参考に表情を…。でもやりすぎには注意します | ||
퍼펙트 | 후훗, 놀라셨나요? 초장박살, 이란 거지요. ふふっ、驚きましたか? 掴みはバッチリ、といったところですね | ||
챌린지 레슨 B 난이도 | 귀신이 되기 위해서라도, 그 마음을 이해할 필요가 있겠네요. 幽霊になりきるためにも、その心を理解する必要がありますね | ||
노멀 | 귀신이라고 하면 역시… 원망? 저로선 인연이 먼 감정이려나…. 幽霊といえば、やはり…恨み? 私にとっては、縁遠い感情かも… | ||
퍼펙트 | 마을을 살리겠다는 강력한 바람이, 귀신으로… 재밌을 거 같네요. 町を盛り上げたいという強い願いで、幽霊に…面白そうです | ||
챌린지 레슨 A 난이도 | 귀신의 집은 분위기 조성이 중요해요. 아이디어를 내고 시도해봐요. お化け屋敷は雰囲気作りが大事。案を出して、試してみましょう | ||
노멀 | 등을 끄고, 캄캄한 가운데 회의를. …자료를 못 읽겠네요. 電気を消し、真っ暗な中で打ち合わせを。…資料が読めませんね | ||
퍼펙트 | 리나 씨가 저한테 당장, 귀신스런 화장을? 봐, 봐주세요…. 里奈さんが私に早速、お化けっぽいメイクを? お、お手柔らかに… | ||
챌린지 레슨 SP 난이도 | 민가를 개수한다니, 상당히 스케일이 커지네요…. 民家を改修するとなると、結構な大仕事になるのですね… | ||
노멀 | 토모카 씨고 리나 씨고, 대담한 아이디어를 잇따라…. 저도 뭔가…. 智香さんも里奈さんも、大胆なアイディアを次々と…。私も何か… | ||
퍼펙트 | 저, 몸 쓰는 일은 서툴러서… 그래도 제가 할 수 있는 일을 해내겠어요. 私、力仕事は苦手で…でも、自分にできることをやりきります | ||
연속 챌린지 레슨 | 리나: 다양한 귀신을 내보내고 싶네~♪ 요리찌, 가르쳐줘☆ いろんなお化け出したいよねー♪よりっち、教えてちょー☆ 요리코: 그럼 이 지방의 전승 같은 것도 섞어서, 아이디어를 짜봐요. では、この地方の伝承なども織り交ぜて、案を出してみましょう | ||
레벨 업 | 마을이 거쳐온 기나긴 역사 속에, 저희 노력도 기록된다…. 그렇게 생각하니 여느 때보다 의욕이 솟아요…. 町が辿ってきた長い歴史の中に、私たちの努力も記される…。そう思うと、いつも以上にやる気が湧いてきます… | ||
목표 레벨 달성 | 요리코: 구상이 굳어지기 시작했어요…. 오싹하게 꾸며진 저택… 거기서 손님을 맞이하는, 제 모습까지…. イメージが、固まってきました…。おどろおどろしい装飾が施された屋敷…そこでお客さんを迎える、私の姿も… (리나 등장) 리나: 귀신의 집 느낌, 뜰 거야! 요리찌, 꽤나 연기파잖아? 이거 기대할 수 있겠네☆ 어떤 호러가 될지, 보여줘~☆ お化け屋敷感、キテル! よりっち、わりと演技派だし? これは期待できるっしょ☆どんなホラーになるか、見せてちょ~☆ 요리코: 연기파라 불릴 자신은, 딱히 없는데요…. 평소랑 느낌이 다른 의상이나 연기에, 기대감이 생기는 건 확실해요…. 演技派と言われると、自信はありませんが…。いつもと趣きが違う衣装や演技に、期待を感じているのは確かです… ([지능파 강시] 특훈 후 일러스트로 변경) 요리코: 제 의상은 이국의 전승에 등장하는 강시…예요. 싱싱한 피를 요구하며 덤벼드는 괴물의 공포를, 손님들께 전해드리겠어요. 굳어진 몸의 어색한 동작도… 아직 연습중이지만요. 실전에선 살아있는 시체가 되고 말지요… 후훗. 私の衣装は、異国の伝承に登場する、キョンシー…です。生き血を求め襲いかかってくる魔物の恐怖を、みなさんに届けます。強張った体の、ぎくしゃくとした動きも…まだ、練習中ですが。本番では生ける屍になり切ってみせますね…ふふっ |
{{{#!folding 낡은 민가 (접기/펴기)
TOP
저희가 구상한 화폭에, 현실이 가까워져가요…. 私たちがイメージする絵に、現実が近づいていきます… | |||
영업 | 등골이 오싹해지는 귀신의 집…. 그야말로 납량하네요. 背筋が冷たくなるような、お化け屋敷…。まさしく納涼ですね… | ||
와아!! 으음~ …감이 안 잡히네요. 다시 한 번… 와악!!! ばぁ!! …うーん、しっくりきませんね。もう一度…ばぁっ!!! | |||
한다면 몰입하는 성격인 모양이라…. 덕분에 즐기고 있어요…. やるとなれば凝る性分みたいで…。おかげで楽しめています… | |||
모티브 선정 다음엔, 무대 조성…. 후훗, 즐거워지려고 해요…. モチーフ選びの次は、舞台作り…。ふふっ、楽しくなってきました… | |||
세팅도 정성들여…. 미술관을 걷는 듯한 감동을 재현할 수 있으면 해요. 装飾も念入りに…。美術館を歩くような感動を再現できたら、と | |||
관절은 잘 움직이지 말고, 깡총깡총 걸어요…. 강시니까요…. 関節はあまり動かさず、ピョンピョン進みます…。キョンシーですから… | |||
익숙치 않은 작업도… 토모카 씨가 응원해주니, 힘 낼게요. 慣れない作業も…智香さんが応援してくれると、がんばれます | |||
리나 씨는 힘 좋고, 일머리도 좋아서… 의지할 수 있는 사람이에요…. 里奈さんは力持ちで、作業にも慣れていて…頼れる人です… | |||
○○ 씨도, 깡총깡총하실래요? 의외로 재밌어요. ○○さんも、ピョンピョンしますか? 意外と楽しいですよ | |||
○○ 씨의 명령이라면 뭐든 들을게요. …그런 설정이에요. ○○さんの命令は、何でも聞きます。…そんな設定です | |||
챌린지 레슨 C 난이도 | 휴… 민가를 귀신의 집으로 완전 개조. 역시 몸을 많이 쓰네요…. ふぅ…民家をお化け屋敷に大改造。やはり体力を使いますね… | ||
노멀 | 그리고 다치는 일 없게 조심하느라… 정신력도 써요. それに、怪我をしないように注意して…精神力も使います | ||
퍼펙트 | 그래도 재밌게 느껴져요. 응원해주는 이도 있으니까요…. それでも、楽しく感じます。応援してくれる人もいますから… | ||
챌린지 레슨 B 난이도 | …이 상자, 내가 가져간다…해. 강시니까, 움직여도, 피곤 안 한다… 맡겨줘…. …コノ箱、私ガ持ってイク…アル。キョンシーだカラ、動いテモ、疲れナイ…任セテ… | ||
노멀 | …앗. 생각보다, 무거워…. 팔… 떨어져…. 그래도, 분발한다…해…. …あっ。思ったヨリ、重い…。腕…もげチャウ…。でも、ガンバル…アル… | ||
퍼펙트 | …헉, 보고 계셨나요? 그… 몰입하다보면, 재밌어서…. …ハッ、見てましたか? その…なりきっていたら、楽しくなって… | ||
챌린지 레슨 A 난이도 | 세팅도 대충은 못 해요. 정성을 들여, 손수 만들어요…. 装飾も、手抜きはできません。気合いを入れて、手作りします… | ||
노멀 | 힉…. 집중하다보니, 스스로 무서울 정도로 흡족한 모양새가…. ひっ…。集中してたら、自分でも怖いくらいに会心の出来に… | ||
퍼펙트 | 손님의 마음을 움직이고, 마을의 인상을 주는 데 중요한 일이에요…. お客さんの心を動かし、町を印象付けるには、大事なことです… | ||
챌린지 레슨 SP 난이도 | 자기 무대를, 스스로 만든다…. 그야말로 도전이지요. 自分たちの舞台を、自分たちで作る…。まさに挑戦、ですね | ||
노멀 | 무대에 서는 것 이상으로 부담을 느끼기도 해요…. 긴장을 풀어야…. ステージに立つ以上の重圧も、感じています…。リラックスしないと… | ||
퍼펙트 | 여기 있는 모두가, 마을을 프로듀싱한다. 그런 마음가짐으로 임해요. ここにいる全員で、町をプロデュースする。その気持ちで臨みます | ||
연속 챌린지 레슨 | 리나: 요리찌가 생각하고, 내가 행동한다! 그런 흐름으로 잘 부탁해~☆ よりっちが考えて、アタシが動く! そんなイイカンジでよろ~☆ 요리코: 몸 쓰는 법부터, 리나 씨한테선 연륜이 느껴져… 본받고 싶어요. 体の使い方も、里奈さんには慣れを感じて…見習いたいです | ||
레벨 업 | 무대가 갖춰짐에 따라, 저희 몰임감도 늘어가요…. 멋진 귀신의 집이 완성되겠지요. 舞台が整っていくごとに、私たちの没入感も増していきます…。素晴らしいお化け屋敷が、完成することでしょう | ||
목표 레벨 달성 | 요리코: 흐리멍텅한 눈동자가, 먹잇감을 향해… 생기가 느껴지지 않는, 인형 같은 동작으로… 상대를 몰아붙인다…. 그런 컨셉이 됐어요…. うつろな瞳を、獲物に向けて…生気を感じない、人形のような動きで…相手を追い詰める…。型になってきました… (리나 등장) 리나: 오오~! 요리찌, 인상 만점이잖아! 그대로 영화 같은 데 나와도 될 느낌! 이제 남은 건 실전, 귀신 파뤼 시작하자뽀요~☆ おお~! よりっち、迫力満点ぢゃん! そのまま映画とか出れそーなカンジ! あとは本番、お化けパーリー始めるぽよ~☆ 요리코: 후후… 기대되네요. 이 집에 발을 들인 산 자들이, 압도적으로… 다가오는 죽음의 공포를 맛보게 만든다…해…. ふふ…楽しみですね。この屋敷に足を踏み入れた生者たちに、とびきりの…迫りくる死の恐怖を、味わわせる…アル… |
{{{#!folding 엔들리스 영업 (접기/펴기)
TOP
손님들의 비명소리가, 귀신의 집을 더욱 꾸며서… 후후. お客さんの悲鳴が、お化け屋敷をさらに彩って…ふふ | |||
영업 | 오랜만에 활기가 넘친다고, 마을 분들께 감사를 받았어요…. 기쁘네요…. 久々の活気だと、町の人に感謝されました…。嬉しいですね… | ||
연기는… 좋아해요. 이번에도 또, 새로운 세계가 열린 듯해서…. 演技は…好きです。今回もまた、新しい世界が開けたようで… | |||
네 싱싱한 피, 가져간다, 해… 내놔! …저로서는 진지한 연기예요. オマエの生き血、もらうアル…ヨコセェ! …我ながら、迫真の演技です | |||
사람의 마음을 움직이는 게 아이돌이에요. 물론 공포심까지… 후후후. 人の心を動かすのがアイドルです。もちろん、恐怖心も…ふふふ | |||
저희를 찍은 사진은 마치 차세대의 유령화 같네요…. 私たちを撮った写真は、まるで新機軸の幽霊画みたいですね… | |||
평소 저와는 동떨어진 분장, 연기… 좋군요…. 普段の自分とかけ離れた、装い、振舞い…いいものですよ… | |||
토모카 씨의 카라카사는, 귀여움도 있고… 사랑스럽네요. 智香さんの唐傘お化けは、愛嬌もあって…可愛らしいですね | |||
죽음을 이웃한 요염함…. 리나 씨를 보면 느껴져요…. 死と隣り合わせの、艶めき…。里奈さんを見ていると感じます… | |||
○○ 씨 비명도 들어보고프다… 그런 사악한 마음이…. ○○さんの悲鳴も聞いてみたい…そんな邪な想いが… | |||
본격적인 연기를 위해, ○○ 씨의 피를… 농담이라고요? 本格的な演技のために、○○さんの血を…冗談ですよ? | |||
챌린지 레슨 C 난이도 | 공포, 귀신의 집… 상상, 아니 그 이상의 성과예요. 恐怖のお化け屋敷…イメージ通り、むしろそれ以上の出来です | ||
노멀 | 가만히 손님을 기다릴 동안… 살짝 무서울 정도예요…. じっとお客さんを待っている間…少し怖いくらいです… | ||
퍼펙트 | 괜찮으시면 손님으로도 오세요. 공포 체험이 기다리고 있어요…. よければ、お客さんとしてもどうぞ。恐怖体験が待っています… | ||
챌린지 레슨 B 난이도 | 손님의 반응을 가까이서 볼 수 있다는 건, 좋군요…. お客さんの反応を間近で見られるのは、いいものですね… | ||
노멀 | 강시 귀여워~ 그런 말도 들었어요. 놀래킨 줄 알았는데…. キョンシーさんカワイイ、とも言われました。脅かしたつもりでしたが… | ||
퍼펙트 | 귀신의 집을 나온 사람들이 즐겁게 얘기를 나누는 데… 감동을 느껴요. 屋敷を出た人が楽しそうに語り合っていて…手応えを感じます | ||
챌린지 레슨 A 난이도 | 이제, 놓치지 않는다해…. 너희들 모두, 집에서 도망 칠 수 없다, 해…! モウ、逃がさナイ、アル…。オマエたちミンナ、屋敷カラ逃げられナイ、アルヨ…! | ||
노멀 | ~다해, 는… 간단하면서도 강시란 걸 알기 쉬운 말투 아닐까 해서…. アル、は…安直ですが、キョンシーとしてはわかりやすい口調かと… | ||
퍼펙트 | 이런 연기는 흔치 않으니까요. 그만큼 의기가 투합돼 있어요…. こんな演技は、珍しいですから。その分気合いが入っています… | ||
챌린지 레슨 SP 난이도 | 이 아이돌 귀신의 집이, 마을의 명물로…. 감개무량한 거예요. このアイドルお化け屋敷が、町の名物に…。感慨深いものです | ||
노멀 | 벌써 요리코 강시 인형 기획이? 부, 부끄러워요…. 既に頼子キョンシーぬいぐるみの企画が? は、恥ずかしいです… | ||
퍼펙트 | 앞으로도 마을을 사랑하는 이들이 모이는 장소가 되길, 바라요. これからも、町を愛する人が集う場所になるよう、願っています | ||
연속 챌린지 레슨 | 리나: 얼마나 손님을 놀래키는지, 귀신 승부! 지지 않아뽀요~♪ どんだけお客さん脅かせるか、お化け勝負! 負けないぽよ~♪ 요리코: 강시 연기, 연습했으니까요…. 저도 진심으로 놀래키겠어요…. キョンシーの演技、練習しましたから…。私も全力で、脅かします… | ||
레벨 업 | 마을이 여태껏 볼 수 없었던 활기로 가득하다고… 그래주셨어요. 이대로 끝까지 역할을 다해보자고요…. 町が、今までにない活気に満ちていると…言っていただけました。この調子で最後まで、役目を果たしましょう… |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기)
진심 게이지 업
이 마을을 살리기 위해, 저희가 할 수 있는 일을… 하나씩 해나간다면, 많은 분들께 통할 거예요. この町を盛り上げるために、私たちにできることを…ひとつずつ積み重ねていけば、多くの人に通じるはずです | ||
진심 모드 발동 | 이 마을의 매력과 저희 아이돌의 매력…. 둘을 합쳐놓았을 때 빚어지는 경관은, 분명히 빛나고 있어요…. この町の魅力と、私たちアイドルの魅力…。ふたつを重ね合わせた時に生まれる景色は、きっと輝いています… |
3.3.3. 제53회 드림 LIVE 페스티벌[편집]
- 개최 기간: 2020/04/30 ~ 2020/05/08
로그인 보너스 | |
2라운드 | 이제 곧, 개연 시각인 듯해요. 間もなく、開演時刻のようです |
5라운드 | 정취 깊은 시간으로 만들어요. 味わい深い時間にしましょう |
이벤트 TOP |
가슴에 와닿는, 멋진 순간을 마주할 수 있길…. 心打たれるような、素敵な瞬間に出会えますように… |
영업 | ||
{{{#!folding 스테이지 보스 (접기/펴기)
1st
등장
무대에서 펼쳐지는 퍼포먼스… 어느 한 순간을 오려내도 멋진 작품이 되겠지요. ステージで繰り広げられるパフォーマンス…どの一瞬を切り取っても、素晴らしい作品になるでしょうね | ||
LIVE | 훌륭한 작품으로 만들겠어요. 素晴らしい作品にします | |
WIN | 시작하기 전까진 긴장됐지만… 지금은, 고조돼있어요. 始まるまでは緊張していましたが…今は、高揚しています | |
FINAL | ||
등장 | 아직… 만족했다곤 안 했어요…. 이해할 때까지 도전하고 싶어요. 어울려주신다면, 기쁠 거예요. まだ…満足とは言えません…。納得するまで、挑みたい。お付き合いいただけると、嬉しいです | |
LIVE | 부디, 집중해주세요. どうぞ、魅入ってください | |
WIN | 후후… 즐거웠어요. 마치 대작을 그려낸 듯한 기분이에요. ふふ…楽しかった。まるで、大作を描き上げたような心地です |
3.4. 기념일[편집]
기념일 | ||
{{{#!folding 생일, 5월 18일 (접기/펴기)
2013년
통상 대사
그… 신경 써 생일을 축하해주셔서… 감사합니다. 정말 기뻐요… 그리고… 살짝 두근거려요…. あの…わざわざ誕生日をお祝いしていただいて…ありがとうございます。とても嬉しいです…それに…すこしドキドキします… | ||
레벨 MAX시 | ○○ 씨 덕분에 저… 그동안 다양한 경험을 할 수 있었어요. 앞으로도 제가 모르는 것을 알고 싶어요…. ○○さんのおかげで私…これまでいろんな経験が出来ました。これからも、私の知らないことを、知りたいです… | |
친애도 MAX시 | ○○ 씨 앞에선 아무렇지 않은 척 할 수가 없네요…. 그야… 기쁘니까 입가가 풀어져서… 후훗, 그래도 괜찮아요…. ○○さんの前では平静は装えませんね…。だって…嬉しくて口元が緩んでしまって…ふふっ、でもいいんです… | |
2014년 | ||
통상 대사 | 생일을… 누가 축하해주리라곤 상상도 못해서…. 그런데… 정말 살짝은… ○○ 씨라면 하고… 기대를…. 誕生日を…誰かが祝ってくれるなんて想像もしていなくて…。でも…本当に少しだけ…○○さんならって…期待を… | |
레벨 MAX시 | 제가 ○○ 씨의 작품이라면 이 변화는… 명화보다도 가치 있겠죠. 그 가치를 믿을 수 있다는 건… 자랑스러워요. 私が○○さんの作品なら、この変化は…名画よりも価値がありますよね。その価値を信じられるのは…誇らしいです | |
친애도 MAX시 | 지금은 아직 미완성이어도 언젠가… 분명 누구 마음이든 빼앗아가는 아이돌이 될 수 있겠죠… ○○ 씨와 함께라면…. 今はまだ未完成でも、いつか…きっと誰の心も奪えるようなアイドルになれますよね…○○さんとなら… | |
2015년 | ||
통상 대사 | ○○ 씨는 마치 제 마음을 꿰뚫어보는 거 같아요……. 그런 생각이 들 정도로… 생일 축하, 기뻐요…. ○○さんは、まるで私の気持ちを全て見通しているみたい……。そう思えるくらい…誕生日のお祝い、うれしいです… | |
레벨 MAX시 | 제 안에, 제가 믿을 만한 가치가 있다는 걸… 알 수 있었어요. 프로듀싱을 통해… ○○ 씨가 가르쳐주셨어요. 私の中に、私の信じられる価値があると…知ることができました。プロデュースを通じて…○○さんが教えてくれたんです | |
친애도 MAX시 | ○○ 씨는 제게 많은 걸 주셨어요. 그래도 제게서 빼앗아가신 건 하나뿐. 하지만 그건… 비밀이에요. ○○さんは、私に多くのモノを与えてくれました。でも私から奪っていったモノは、一つだけ。でもそれは…秘密です | |
2016년 | ||
통상 대사 | ……아, 제게 볼일이 있으셨나요. 네… 오늘은 제 생일 맞는데… 축하, 말인가요? 아뇨, 그…… 기뻐서…… 놀란 거예요…. ……あ、私にご用でしたか。はい…今日は私の誕生日ですが……お祝い、ですか? いえ、その……うれしくて……驚いています… | |
레벨 MAX시 | 생일엔 그간의 일을 되돌아보기로 했어요…. ○○ 씨와의, 많은 추억도… 하나씩…. 誕生日には、今までの出来事を振り返ることにしています…。○○さんとの、多くの思い出も…ひとつずつ… | |
친애도 MAX시 | 오늘 추억은 제 마음 속에서… 많은 명화와 함께 장식할게요. ○○ 씨와의… 다정한 시간을 살며시 담아서…. 今日の思い出は、私の心の中で…多くの名画と共に飾りますね。○○さんとの…やさしい時間をそっと閉じ込めて… | |
2017년 | ||
통상 대사 | 저… ○○ 씨, 감사합니다. 오늘뿐만 아니라, 평소에도 많은 덕을 봤으니까… 거기에 고마움을. あの…○○さん、ありがとうございます。今日のことだけでなく、普段からお世話になってるから…その、感謝を | |
레벨 MAX시 | 화려한 세계에도 익숙해졌어요…. 혼자서는 내딛을 수 없었을, 이 장소도… ○○ 씨와 함께라면 두렵지 않아요…. 華やかな世界にも、慣れてきました…。ひとりでは踏み出せなかった、この場所も…○○さんとなら、怖くないですね… | |
친애도 MAX시 | ○○ 씨와 보낸 오늘 하루는… 유일무이한 추억이 됐어요…. 계속 색이 바래지 않는, 그림과 같이…. ○○さんと過ごせた今日のこと…かけがえのない思い出になりました…。ずっと色あせない、絵画のように… | |
2018년 | ||
통상 대사 | 정성어린 축하에, 가슴이 두근거려요. 저 스스로, 놀랄 정도로…. 감사합니다, ○○ 씨…. まごころのこもったお祝いに、胸が躍っています。私自身、驚くほどに…。ありがとうございます、○○さん… | |
레벨 MAX시 | ○○ 씨와 손을 잡고… 다양한 경치를 보고, 많은 기쁨을 알게 되었어요. 이 설렘도, 그 중 하나에요…. ○○さんに手を引かれ…多くの景色を見て、たくさんの喜びを知りました。このときめきも、そのひとつですよ… | |
친애도 MAX시 | 앞으로도, ○○ 씨와 손을 포개, 함께 밝은 미래를 그려갈 수 있다…, 그런 실감이, 지금은 무엇보다도 기뻐요…. これからも、○○さんと手を重ね、共に明るい未来を描いていける…。その実感が、今は何よりも嬉しいです… | |
2019년 | ||
통상 대사 | 멋진 파티… 감사합니다. 축하받는 자리에, ○○ 씨의 미소가 곁들여지니… 화려한 그림이 나오네요. 素敵なパーティーを…ありがとうございます。祝いの場に、○○さんの笑顔が添えられる…華やかで、絵になりますね | |
레벨 MAX시 | ○○ 씨 손을 거쳤기에, 아름다운 풍경은 그림을 넘어… 지금은, 무대에 서는 제 눈 앞에 펼쳐져 있어요. ○○さんの手によって、美しい風景は絵画を越え…今では、ステージに立つ私の目の前に広がり続けています | |
친애도 MAX시 | 제 마음을 그려낸 생일에… 소중한 사람을 빠뜨려선 안 돼요. 그러니까 오늘은… ○○ 씨 곁에서, 보낼 수 있게 해주세요. 私の思い描く誕生日には…大切な人の姿が欠かせません。ですから今日は…○○さんの隣で、過ごさせてください | |
2020년 | ||
사무소 | 안녕하세요, ○○씨. 오늘은, 쇼핑에 데려가 주신대서… 남 몰래, 기대하고 있었어요. お疲れさまです、○○さん。今日は、お買い物に連れて行ってくださるそうで…密かに、楽しみにしていました | |
서점 | 미술 서적뿐만 아니라, 문방구도 충실해보이네요. 아, 저기… 다 쓴 티켓을 정리할 파일도, 새 걸로 사가요. 美術書だけでなく、文房具も充実しているようです。あ、そうだ…半券を整理するファイルも、新しいものを買っていきましょう | |
정원, 밤 | 설마, 생일 선물 쇼핑이었다니… 놀랐어요. ○○씨 배려에, 항상 행복을 느끼고 있어요. まさか、誕生日プレゼントのお買い物だったなんて…驚きました。○○さんの心遣いに、いつも幸せを感じています | |
2021년 | ||
고속도로 | 마중 나와주셔서… 감사합니다. ○○ 씨. 시간은 많으니까, 둘이서라면 찾을 수 있겠네요. 마음에 남을, 멋진 풍경을…. お迎え…助かりました、○○さん。時間はありますし、二人でなら、見つけられますね。心に残る、素敵な景色を… | |
계곡 | …물소리 참, 힘차네요. 졸졸 흐르는 물소리에, 새소리도 어우러져, 정말 아름다워…. 소리를, 그림으로 표현하는 것도 가능할까요…. …水の音って、力強いんですね。せせらぎに、鳥の歌声も相まって、とても美しい…。音って、絵に表現できるでしょうか… | |
식당 | ○○ 씨가 지켜봐주셔서, 만족스러운 한 장을 그릴 수 있었어요. 앞으로도, 함께 찾고 싶어요. 선명한… 우리의 풍경을. ○○さんに見守られて、納得の一枚が描けました…。この先も、一緒に探したいです。色鮮やかな…私たちの景色を | |
2022년 | ||
극장 | 초대해주셔서 감사합니다. 명화가 소재라니까, 궁금해서…. ○○ 씨는 내다보고 계셨군요. お誘い、ありがとうございます。名画が題材なので、気になっていて…。○○さんにはお見通しだったんですね | |
쇼핑몰 | 감상, 이루 다 말할 수 없겠네요…. 그, 근처에 느긋하게 있을 수 있는 카페가 있어요… 거기서 더 이야기하지 않겠어요? 感想、いくら語っても語りきれませんね…。あの、近くにゆっくりできるカフェがあるんです…そちらでもっと話しませんか? | |
높은 곳의 공원, 해질녘 | 아름다운 예술은 세월이 흘러도 퇴색하지 않아요…. 저도 그러고 싶어요… ○○ 씨께 있어, 영원한 아이돌로…. 美しい芸術は、時が経っても色あせません。私も、そうありたいものです…○○さんにとって、永遠のアイドルに… |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-27 05:41:08에 나무위키 후루사와 요리코/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서에서 가져왔습니다.
[1] 평범한 사람도 셋이 모여 의논하면 훌륭한 지혜가 나온다는 일본어 속담.