- [ 음악 목록 ]
범례![파일:기본.jpg](//obj-sg.the1.wiki/d/13/cc/64db51d77d2f6626212bbb6616fe5b9997c142fe13c76faa2521d4f29dd69528.jpg)
:
미니 1집 ![파일:zutomayo2ndmini.jpg](//obj-sg.the1.wiki/d/1c/0c/76e6782617bf95592c861485e5208c75c01c2ced051947af4cd4cf7f522af1bc.jpg)
:
미니 2집 ![파일:ztmy3rd.jpg](//obj-sg.the1.wiki/d/a6/eb/d59d7422e1f3d9dea967fcafa41e74524cfe15adc94325daaba60f22dc79f1fb.jpg)
:
미니 3집 ![파일:ztmy4rd.jpg](//obj-kr.the1.wiki/d/11/7b/0b8c5919e5cb8463d37f68810c4594c73e82ef51ce9831b46206e007cf98b9dd.jpg)
:
미니 4집![파일:잠잠화통상.jpg](//obj-sg.the1.wiki/d/a4/d3/922b7bb5983c523c3036d6ded256454d6199fff7f271dbebbfa3bfa912b4af48.jpg)
:
정규 1집 ![파일:구사레통상반.jpg](//obj-sg.the1.wiki/d/0b/73/e94da27436bfe72ddab14f231da1ab236a6ab83c9a3ac09f76a4f3a838a8c54b.jpg)
:
정규 2집 ![파일:침향학통상반.jpg](//obj-sg.the1.wiki/d/81/d7/e1df5413f0d3d48195ac3182d38aac83bc29a3ae0a163616466059beb3c9f131.jpg)
:
정규 3집
프로필 |
|
제목 | 『花一匁』 하나이치몬메 Hanaichi Monnme |
가수 | ACAね |
작사가 |
작곡가 |
편곡가 | 100回嘔吐, ZTMY |
드럼 | Jumpei Kamiya |
베이스 | Ryosuke Nikamoto |
피아노 | Yuki Kishida |
기타 | Yuya Komoguchi |
트럼펫 | Tatsuhiko Yoshizawa |
트럼본 | Nobuhide Handa |
색소폰 | Kazuya Hashimoto |
영상 제작 | 革蝉 |
유튜브 | ![파일:유튜브 아이콘.svg](//obj-sg.the1.wiki/svgs/d/3d/9d/9f0f2968a6fde3e720a2167bf58e078104e0720dcdc92077fa092fb2e6fbe68a.svg) |
투고일 | 2023년 6월 4일 |
계속 한밤중이면 좋을 텐데.의 3번째 풀 앨범 침향학의 첫번째 곡으로 2023년 6월 4일에
유튜브에 최초 공개되었다.
[각주]
ずっと真夜中でいいのにって溢した午前5時。 |
즛토마요나카데 이이노닛떼 코보시타 고젠 고지 |
계속 한밤중이면 좋을 텐데, 라며 투덜대던 오전 5시 |
目に見えてんのは 波形だけで |
메니미에뗀노와 하케이다케데스 |
눈에 보인 것은 물결 뿐 입니다 |
腐れたデモベース |
쿠사레타 데모 베-스 |
썩어버린 데모 베이스 |
偶然⇄必然の工作 朝靄は4シーズン |
구젠 히츠젠노 코오사쿠 아사모야와 포 시-즌 |
우연⇄필연을 오가는 공작 아침 안개는 사계절 |
痛み止め用の曲 作っときたい |
이타미 토메요우노 쿄쿠 츠쿳토키타이 |
통증을 멈추기 위한 곡을 만들어 두고 싶어 |
ルーティンから もう抜け出せない |
루-틴카라 모오 누케다세나이 |
일상으로부터 더는 벗어나지 못해 |
辞めたい辞められない 苦しいほど |
야메타이 야메라레나이 쿠루시이호도 |
그만두고 싶어 그만둘 수 없어 괴로운 만큼 |
ご機嫌なんて伺って ばかじゃない? |
고키겐난떼 우카갓떼 바카쟈나이? |
안부 따위 물어오다니 바보 아냐? |
僕が作るものは 既にあるもの |
보쿠가 츠쿠루모노와 스데니 아루 모노 |
내가 만든 것은 이미 있는 거잖아 |
じゃーーん |
쟈ー안~ |
쟈ー안~ |
何か出来そうな夜更かし |
나니카 데키소오나 요후카시 |
무언가 할 수 있을 것 같은 철야 |
成仏させたし |
죠오부츠사세타시 |
성불은 시켰고 |
特別なキャラに期待はしないで |
토쿠베츠나 캬라니 키타이와 시나이데 |
특별한 캐릭터에 기대는 하지 마 |
Tシャツも しわくちゃ |
티샤츠모 시와쿠챠 |
티셔츠도 구겨졌고 |
淡い残り香の攻撃に やられないように |
아와이노코리카노 코오게키니 야라레나이 요오니 |
희미한 잔향의 공격에 당하지 않기를 |
意味が欲しいよ 花一匁 |
이미가 호시이요 하나이치몬메 |
의미를 알고 싶어 하나이치몬메 |
手に入らないこと わかってても |
테니 하이라나이 코토 와캇떼떼모 |
손에 잡히지 않는다는 것을 알고 있어도 |
柄にないことばかり たらたら溢して |
가라니 나이 코토바카리 타라타라 코보시떼 |
품위 없는 것들만을 주저리주저리 구시렁대고 |
こんな僕をまた 笑ってくれたらいいのに |
콘나 보쿠오 마타 와랏떼 쿠레타라 이이노니 |
그런 나를 다시 웃겨준다면 좋을 텐데 |
飛んでちゃった 弱音が飛び散った |
톤데챳타 요와네가 토비칫타 |
내뱉어 버린 약한 소리가 흩날렸어 |
君の白い袖を 汚したのは僕だよ |
키미노 시로이 소데오 요고시타노와 보쿠다요 |
네 하얀 소매를 더럽힌 것 나란 말야 |
なんで謝った? |
난데 아야맛타? |
어째서 사과하는 거야? |
あの時から舞台に 立てないままだったんだ |
아노 토키카라 부타이니 타테나이 마마닷탄다 |
그 때부터 무대에 서지 못한 채였어 |
ルーティンから もう抜け出せない |
루-틴카라 모오 누케다세나이 |
일상으로부터 더는 벗어나지 못해 |
辞めたい辞められない 愛想笑顔 |
야메타이 야메라레나이 아이소오에가오 |
그만두고 싶어 그만둘 수 없어 배려와 미소 |
ご機嫌なんて伺って ばかじゃない? |
고키겐난떼 우카갓떼 바카쟈나이? |
안부 따위 물어오다니 바보 아냐? |
僕が歌うものは 既にあるもの |
보쿠가 우타우모노와 스데니 아루 모노 |
내가 노래하는 것은 이미 있는 거잖아 |
じゃーーん |
쟈ー안~ |
쟈ー안~ |
何か出来そうな夜更かし |
나니카 데키소오나 요후카시 |
무언가 할 수 있을 것 같은 철야 |
成仏させた詩 |
죠오부츠사세타시 |
성불은 시켰고 |
特別なキャラに期待はしないで |
토쿠베츠나 캬라니 키타이와 시나이데 |
특별한 캐릭터에 기대는 하지 마 |
Tシャツも しわくちゃ |
티샤츠모 시와쿠챠 |
티셔츠도 구겨졌고 |
淡い残り香の攻撃に やられないように |
아와이노코리카노 코오게키니 야라레나이 요오니 |
희미한 잔향의 공격에 당하지 않기를 |
意味が欲しいよ 花一匁 |
이미가 호시이요 하나이치몬메 |
의미를 알고 싶어 하나이치몬메 |
手に入らないこと わかってても |
테니 하이라나이 코토 와캇떼떼모 |
손에 잡히지 않는다는 것을 알고 있어도 |
柄にないことばかり たらたら溢して |
가라니 나이 코토바카리 타라타라 코보시떼 |
품위 없는 것들만을 주저리주저리 구시렁대고 |
こんな僕をまた 笑ってくれたらいいのに |
콘나 보쿠오 마타 와랏떼 쿠레타라 이이노니 |
그런 나를 다시 웃겨준다면 좋을 텐데 |
パジャマ姿で 始まった共感会議 |
파쟈마 스가타데 하지맛타 쿄오칸카이기 |
파자마 차림으로 시작한 공감회의 |
髪振り乱して 半乾き水しぶき |
카미 후리미다시떼 한카와키 미즈시부키 |
머리카락 흩날리며 덜 마른 물보라 |
明日は早起き ゴミ出しプラの日 |
아스와 하야오키 고미다시 프라노 히 |
내일은 일찍 일어나기 플라스틱 쓰레기 내놓는 날 |
うるさいアラームをセットしてgn...☽ |
우루사이 아라-무오 셋토시테 굿나잇... |
시끄러운 알람을 설정하고 굿나잇... |
笑われたって凹むけど |
와라와레탓떼 헤코무케도 |
웃음거리래도 밑질 뿐이고 |
媚び売れないけど |
코비우레나이케도 |
아양은 떨지 못하지만 |
特別な未来を 期待はしない死 |
토쿠베츠나 미라이오 키타이와 시나이시 |
특별한 미래를 기대는 하지 마 |
Tシャツも しわくちゃ |
티샤츠모 시와쿠챠 |
티셔츠도 구겨졌고 |
淡い残り香 胸に刻め 流さないように |
아와이노코리카 무네니 키자메 나가사나이 요오니 |
희미한 잔향 가슴에 새켜 흘려보내지 않도록 |
負けて嬉しい 花一匁 |
마케떼 우레시이 하나이치몬메 |
지는 것으로 기뻐 하나이치몬메 |
寂しさに強い処方箋 欲しいよ |
사비시사니 츠요이 쇼호오센 호시이요 |
외로움에 잘 듣는 처방전을 원해 |
柄にないことばかり たらたら溢して |
가라니 나이 코토 바카리 타라타라 코보시떼 |
품위 없는 것들만을 주저리주저리 구시렁대고 |
早起きの夜も 頑張りすぎはよくないので |
하야오키노 요루모 간바리스기와 요쿠 나이노데 |
일찍 일어나는 밤도 너무 힘내봐야 좋지 않은데 |
健康でいられますように |
켄코오데 이라레마스 요오니 |
모쪼록 건강하기를 |