嫌 |
이야 |
싫어 |
しょっぱいぜ初めて嗅いで舐めた出会い |
숏파이제 하지메테 카이데 나메타 데아이 |
인색하구나 처음 맡고 핥은 만남은 |
自暴自棄です平均的な正論が貧乏 |
지보오지키데스 헤이킨테키나 세이론가 빈보오 |
자포자기입니다 평균적인 정론이 빈곤해서 |
いらっしゃいませニンニク増しで目指した健康体 |
이랏샤이마세 닌니쿠 마시데 메자시타 켄코오타이 |
어서오세요 마늘 추가로 지향한 건강한 몸 |
腹歌満たしてる |
하라우타 미타시테루 |
배 속의 노래[1]를 채우고 있어 |
優等生無知なフリして踊っちゃって |
유우토오세이 무치나 후리시테 오돗챳테 |
우등생 어리석은 체하면서 춤추고 |
欠点です現状把握しちゃうから中断中 |
켓텐데스 겐죠오 하아쿠시챠우카라 츄우단츄우 |
결점입니다 현상파악을 해버리니까 중단 중 |
もう譲渡見せびらかし合いましょ劣等感妄 |
모오 죠오토 미세비라카시 아이마쇼 렛토오칸보오 |
이제 양도, 서로 과시해봅시다 열등감은 잊고 |
変えられゃしないってわかってるからぁ? |
카에라레야시나잇떼 와캇테루카라? |
변할 수는 없다는 걸 알고 있으니까? |
直感で自己中な理解不能プレイヤ |
춋칸데 지코츄우나 리카이후노오 프레이야 |
직감으로 자기중심적인 이해 불가 플레이어 |
求められたなら惨事会 |
모토메라레타나라 산지카이 |
부탁 받았다면 참사회[2] |
くだらん口喧嘩でマシになんだ |
쿠다란 쿠치겐카데 마시니 난다 |
시시한 말다툼으로 더 나아져 |
モットーもっと?[3] motto(좌우명)와 もっと(좀 더)의 발음 유사성을 이용한 언어유희 もう意外と辛いのに |
못토-못토? 모오 이가이토 츠라이노니 |
모토, 좀 더? 슬슬 생각보다 괴로운데 |
うざいくらい叫んだって喰らったって |
우자이쿠라이 사켄닷테 쿠랏탓테 |
짜증날 정도로 외쳐도 먹어 치워도 |
譲れない日々よ |
유즈레나이 히비요 |
양보할 수 없는 나날들이여 |
栄養になってまた汚しあえ |
에이요오니 낫테 마타 요고시아에 |
영양이 되어 다시 서로 더럽혀라 |
残機わかんなくて上がんなくて |
잔키 와칸나쿠테 아간나쿠테 |
남은 목숨은 알 수 없어서 다시 늘어나지도 않아서 |
脊髄反射の涙腺は |
세키즈이한샤노 루이센와 |
척수 반사의 눈물샘은 |
濁った声で歌えば感謝です |
니곳타 코에데 우타에바 칸샤데스 |
탁한 목소리로 노래한다면 감격입니다 |
試したいわあたたかくて |
타메시타이와 아타타카쿠테 |
시도해 보고 싶어 따뜻하고 |
絶体絶命な夜は気持ちい |
젯타이제츠메이나 요루와 키모치이 |
절체절명인 밤은 기분 좋아 |
平凡な生活ゆめみたけど |
헤이본나 세이카츠 유메미타케도 |
평범한 생활을 꿈꾸었지만 |
先手必勝が気持ちいいな |
센테힛쇼오가 키모치이이나 |
선수필승이 기분 좋은걸 |
帰ってすぐに水やり |
카엣테 스구니 미즈야리 |
돌아가면 바로 물 주기 |
人間の営み |
닝겐노 이토나미 |
인간으로서의 할 일 |
実のところ恵まれても虚無感が友だち |
지츠노 토코로 메구마레테모 쿄무칸가 토모다치 |
실은 풍족하더라도 허무감만이 친구 |
眠気覚まし耳打ち |
네무케자마시 미미우치 |
졸음을 쫓는 귓속말 |
飲み干すまで合図血 |
노미호스마데 아이즈치 |
잔을 비울 때까지의 맞장구 |
仲良しこよしの時間 |
나카요시 코요시노 지칸 |
단짝 친구와의 시간 |
直感で自己中な理解不能プレイヤ |
춋칸데 지코츄우나 리카이후노오 프레이야 |
직감으로 자기중심적인 이해 불가 플레이어 |
求められたなら三次会 |
모토메라레타나라 산지카이 |
부탁 받았다면 3차까지 |
細かいご指摘も有り難き |
코마카이 고시테키모 아리가타키 |
사소한 지적도 망극한 은혜 |
結局瞳孔開いてしまうのに |
켓쿄쿠 도오코오 히라이테 시마우노니 |
결국 동공은 풀어져 버릴 텐데 |
うざいくらい叫んだって喰らったって |
우자이쿠라이 사켄닷테 쿠랏탓테 |
짜증날 정도로 외쳐도 먹어 치워도 |
譲れない日々よ |
유즈레나이 히비요 |
양보할 수 없는 나날들이여 |
栄養になってまた汚しあえ |
에이요오니 낫테 마타 요고시아에 |
영양이 되어 다시 서로 더럽혀라 |
残機わかんなくて上がんなくて |
잔키 와칸나쿠테 아간나쿠테 |
남은 목숨은 알 수 없어서 다시 늘어나지도 않아서 |
脊髄反射の涙腺は |
세키즈이한샤노 루이센와 |
척수 반사의 눈물샘은 |
濁った声で歌えば感謝です |
니곳타 코에데 우타에바 칸샤데스 |
탁한 목소리로 노래한다면 감격입니다 |
試したいわあたたかくて |
타메시타이와 아타타카쿠테 |
시도해 보고 싶어 따뜻하고 |
絶体絶命な夜は気持ちい |
젯타이제츠메이나 요루와 키모치이 |
절체절명인 밤은 기분 좋아 |
平凡な生活ゆめみたけど |
헤이본나 세이카츠 유메미타케도 |
평범한 생활을 꿈꾸었지만 |
先手必勝が気持ちいいな |
센테힛쇼오가 키모치이이나 |
선수필승이 기분 좋은걸 |
ただ穏やかでいたい |
타다 오다야카데 이타이 |
그저 여유롭게 살고 싶어 |
誰にも迷惑かけたくはないと思うが |
다레니모 메이와쿠카케타쿠와 나이토 오모우가 |
누구에게도 폐를 끼치고 싶지 않다고 생각하지만 |
戦わないと撫でてもらえない |
타타카와 나이토 나데테 모라에나이 |
싸우지 않으면 쓰다듬어 주지 않아 |
単純明快でした |
탄쥰메이카이데시타 |
단순명료했습니다 |
うざいくらい叫んだって喰らったって |
우자이쿠라이 사켄닷테 쿠랏탓테 |
짜증날 정도로 외쳐도 먹어 치워도 |
譲れない日々よ |
유즈레나이 히비요 |
양보할 수 없는 나날들이여 |
栄養になってまた汚しあえ |
에이요오니 낫테 마타 요고시아에 |
영양이 되어 다시 서로 더럽혀라 |
残機わかんなくて上がんなくて |
잔키 와칸나쿠테 아간나쿠테 |
남은 목숨은 알 수 없어서 다시 늘어나지도 않아서 |
脊髄反射の涙腺は |
세키즈이한샤노 루이센와 |
척수 반사의 눈물샘은 |
濁った声で歌えば感謝です |
니곳타 코에데 우타에바 칸샤데스 |
탁한 목소리로 노래한다면 감격입니다 |
言いたいことジャンケンご愛顧じゃ |
이이타이 코토 쟌켄 고아이코쟈 |
말하고 싶은 것 가위바위보 애호로는 |
まずは実感湧くまで拵え |
마즈와 짓칸 와쿠마데 코시라에 |
우선 실감 날 때까지는 준비 단계야 |
すぐ吐けなくて呆気なくて |
스구 하케나쿠테 앗케나쿠테 |
곧바로 토할 수 없어서 어이가 없어서 |
脊髄反射の涙腺は |
세키즈이한샤노 루이센와 |
척수 반사의 눈물샘은 |
萎んだ脳で 歌えて感謝です |
시본다 노오데 우타에테 칸샤데스 |
말라비틀어진 뇌로 노래할 수 있어 감격입니다 |
(試したいわ) |
(타메시타이와) |
(시도하고 싶은걸) |
だりいし痒いし薄っぺらい |
다리이시 카유이시 우슷페라이 |
지루하고 간지럽고 경박한 |
(絶体絶命な) |
(젯타이제츠메이나) |
(절체절명의) |
くだらないことで笑いたかった |
쿠다라나이 코토데 와라이타캇타 |
쓸데없는 일에 웃고 싶었어 |
賄いじゃ満たされない不安感 |
마카나이쟈 미타사레나이 후안칸 |
식사로는 채워지지 않는 불안감 |
(平凡な生活) |
(헤이본나 세이카츠) |
(평범한 생활) |
暴れるのは疲れるでも侮れない |
아바레루노와 츠카레루 데모 아나도레나이 |
날뛰는 일은 피곤해 그래도 무시할 수 없어 |
(先手必勝が) |
(센테힛쇼오가) |
(선수필승이) |
傷にはセッションで絶頂で健康で |
키즈니와 셋숀데 젯쵸오데 켄코오데 |
상처에는 세션으로 절정으로 건강해서 |
きもちいな |
키모치이나 |
기분 좋구나 |