찜새로고침역링크수정 내역편집이동토론 慟哭 덤프버전 : r20240101 (♥ 0) 분류쿠도 시즈카 일본 드라마/드라마 음악 일본의 음반 1993년 싱글 포니캐년 음반 쿠도 시즈카 (工藤静香)의 앨범声を聴かせて(1992)→,18번째 싱글,慟哭 - 통곡(1993)→わたしはナイフ(1993) 慟哭통곡 양면커버수록 앨범Rise me발매1993년 2월 3일레이블파일:포니캐년 구 로고.png최고 순위1위연간 순위19위작사, 작곡나카지마 미유키, 고토 츠구토시판매량939,240장1. 개요2. 여담3. 수상 경력4. 가사5. 관련 영상1. 개요[편집]1993년 2월 3일에 발매된 쿠도 시즈카의 18번째 싱글이다. B면은 <コール(Call)>.2. 여담[편집] 1993년에 방영한 후지 TV의 드라마 あの日に帰りたい(그 날로 돌아가고 싶어)[1] 쿠도 본인도 출연했다.의 주제가이다. 일본에서는 쿠도의 노래 중 가장 인기있는 노래이다.[2] 일본 노래방 브랜드인 JOYSOUND의 순위를 보면 알 수 있다.# 이 곡으로 제44회 NHK 홍백가합전에 출전했다.제44회 NHK 홍백가합전1993.12.313. 수상 경력[편집] 오리콘 주간 1위 오리콘 1993년도 연간 19위4. 가사[편집]공식 뮤직 비디오[ 통곡 가사 - 펼치기/접기 ] 避けられてるかもしれない予感사께라레떼루까모 시레나이요까음피하고 있을지도 모른다는 예감それとなく それとなく感じてた소레또나꾸 소레또나꾸 까음지떼따슬며시 슬며시 느꼈었지愛されてるかもしれない期待아이사레떼루까모 시레나이 끼따이사랑받고 있을지도 모른다는 기대かろうじて かろうじてつないだ까로오지떼 까로오지떼 쯔나이다간신히 간신히 이어갔지話がある、と하나시가 아루 또할 말이 있다고照れたように言いかけたあなた떼레따요오니 이이까께따 아나따쑥스러운 듯 말을 걸어온 당신逃げる私니게루 와따시피하는 나聞けよ、イヤよ、聞けよ、知ってるわ끼께요, 이야요, 끼께요, 시잇떼루와들어봐, 싫어요, 들어봐, 알고 있어요ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて히또바음쥬우 나이떼 나이떼 나이떼밤새 울고 울고 울어서気がついたの끼가쯔이따노깨달았어ともだちなんかじゃないという想い또모다찌나음까쟈나이도 유우 오모이'친구 따위는 아니다'라는 생각ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて히또바음쥬우 나이떼 나이떼 나이떼밤새 울고 울고 울어서わかったのに와까앗따노니알았는데おまえも早くだれかをさがせよと오마에모 하야꾸 다레까오 사가세요또“너도 빨리 누군가를 찾아봐”라고からかわないで、エラそうに까라까와나이데 에라소오니놀리지 말아요, 잘난 척하듯あやしまれるほど耳もと近く아야시마레루호도 미미모또 지까꾸의심받을 만큼 귓가 가까이에ひそやかに あなたからたずねた히소야까니 아나따까라 따쯔네따조용히 당신에게 질문을 받았지どう思う? なんて視線の先도오 오무우 나음데 시세음노 사끼“어떻게 생각해?”라고, 시선의 끝에愛され人が たたずんでた아이사레 히또가 따따즈음데따사랑 받는 사람이 서 있었지そうね二人とても似合うわ소오네 후따리 또떼모 니아우와“그래요 두 사람 아주 잘 어울려요”ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて히또바음쥬우 나이떼 나이떼 나이떼밤새 울고 울고 울어서気がついたの끼가쯔이따노깨달았어ともだちなんかじゃないという想い또모다찌나음까쟈나이도 유우 오모이'친구 따위는 아니다'라는 생각ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて히또바음쥬우 나이떼 나이떼 나이떼밤새 울고 울고 울어서わかったのに와까앗따노니알았는데いちばん先に知らせた ともだちが이짜바음 사끼니 시라세따 또모다찌가가장 먼저 알려준 친구가私だなんて 皮肉だね와따시다나음데 히니꾸다네나라니 얒굳네요でも、笑ってるわ데모, 와라앗떼루와그래도, 웃고 있어요でも、ちゃかしてるわ데모, 쟈까시데루와하지만, 속이고 있어요こんな人 どこに隠してたの소음나히또 도꼬니 까꾸시떼따노“이런 사람 어디에 숨겨 놨었어요?”ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて히또바음쥬우 나이떼 나이떼 나이떼밤새 울고 울고 울어서気がついたの끼가쯔이따노깨달았어ともだちなんかじゃないという想い또모다찌나음까쟈나이도 유우 오모이'친구 따위는 아니다'라는 생각ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて히또바음쥬우 나이떼 나이떼 나이떼밤새 울고 울고 울어서わかったのに와까앗따노니알았는데おまえも早くだれかをさがせよと오마에모 하야꾸 다레까오 사가세요또“너도 빨리 누군가를 찾아봐”라고からかわないで、エラそうに까라까와나이데 에라소오니놀리지 말아요, 잘난 척하듯ROSE 박진구님 번역 참조하여 재번역/발음변경[ Call 가사 - 펼치기/접기 ] 従順だったはずのあの娘がどうして쥬우쥬음다앗따 하즈노 아노 꼬가 도오시떼순종했을 그 아가씨가 왜町を捨てたのか誰もわからない마찌오 스떼따노까 다레모 와까리나이마을을 버렸는지 아무도 모른다寂しがりなはずのあの娘がどうして사비시-까리나 하즈노 아노 꼬가 도오시떼외로움을 많이 타는 그 아가씨가 왜町を捨てたのか誰もわからない마찌오 스떼따노까 다레모 와까리나이마을을 버렸는지 아무도 모른다噂ひとしきり過ぎた頃に우와사 히/또시끼리 스끼/다 꼬로니소문이 한바탕 지났을 무렵에昼と夜が逆の国からコール히루또 요루가 갸꾸노 꾸니/까라 코올낮과 밤이 반대인 나라에서 콜「わかりあって別れあって「와까리 아앗떼 와까레/아앗떼「서로 알고 헤어지고涙だけわかちあって나미다다께 와까찌/아앗떼눈물만 나누어서今はひとりきりになりました이마와 히또리 끼리니 나리마시따지금은 혼자가 되었습니다求めあってもつれあって모또메 아앗떼 모쯔레 아앗떼서로를 바라고 서로 얽히고他人へと戻りあって따니음에또 모또리/아앗떼다른 사람에게 돌아가고それでも恋をしないよりは소레데모 꼬이오 시나이 요리와그래도 사랑을 안하는 것보다는ましだったと言いたかったの마시/다앗따또 이이따까앗/따노나았다고 말하고 싶었어요いろいろあったけれど あの人のことを이로이로 아앗따 께레도 아노 히또/노 꼬또오여러가지 일이 있었지만 그 사람 일을涙につられて悪く言いそうで나미다/니 쯔라레떼 와루꾸 이이소오데눈물에 이끌려 나쁘게 말할 것 같아서私はおそらく戻りません와따시와 오소라꾸 모도/리 마세음저는 아마 돌아가지 않을 겁니다何がいけないのか謎にします나니가 이께나/이노까 나조/니 시/마스무엇이 잘못되었는지는 수수께끼로 하겠습니다わかりあって別れあって와까리 아앗떼 와까레/아앗떼서로 알고 헤어지고涙だけわかちあって나미다다께 와까찌/아앗떼눈물만 나누어서今はひとりきりになりました이마와 히또리 끼리니 나리마시따지금은 혼자가 되었습니다求めあってもつれあって모또메 아앗떼 모쯔레 아앗떼서로를 바라고 서로 얽히고他人へと戻りあって따니음에또 모또리/아앗떼다른 사람에게 돌아가고誰か伝えてくれませんか다레가 쯔/따에떼 꾸레마/세음까누군가 전해주시지 않겠습니까?あの人へと ありがとう、と아노 히또에또 아리가또/오 또그 사람에게 고맙다고謎にします나조/니 시/마스수수께끼로 하겠습니다わかりあって別れあって와까리 아앗떼 와까레/아앗떼서로 알고 헤어지고涙だけわかちあって나미다다께 와까찌/아앗떼눈물만 나누어서今はひとりきりになりました이마와 히또리 끼리니 나리마시따지금은 혼자가 되었습니다求めあってもつれあって모또메 아앗떼 모쯔레 아앗떼서로를 바라고 서로 얽히고他人へと戻りあって따니음에또 모또리/아앗떼다른 사람에게 돌아가고それでも恋をしないよりは소레데모 꼬이오 시나이 요리와그래도 사랑을 안하는 것보다는ましだったと言いたかったの」마시/다앗따또 이이따까앗/따노」나았다고 말하고 싶었어요」5. 관련 영상[편집]TV 출연 영상 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-21 03:13:20에 나무위키 慟哭 문서에서 가져왔습니다.[1] 쿠도 본인도 출연했다.[2] 일본 노래방 브랜드인 JOYSOUND의 순위를 보면 알 수 있다.#관련 문서가면라이더 기츠 感受 Shizuka Kudo 쿠도 시즈카 2022 콘서트 慟哭ノ雨(곡)