이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

나는 나이프

덤프버전 :


慟哭
(1993)

,19번째 싱글,
わたしはナイフ - 나는 나이프
(1993)


あなたしかいないでしょ
(1993)




わたしはナイフ
나는 나이프
수록 앨범
Super Best
발매
1993년 6월 2일
레이블
파일:포니캐년 구 로고.png
최고 순위
6위
작사, 작곡
마츠이 고로, 고토 츠구토시
판매량
187,280장

1. 개요
2. 여담
3. 가사
4. 관련 영상



1. 개요[편집]


1993년 2월 3일에 발매된 쿠도 시즈카의 19번째 싱글이다. B면은 <終幕(종막)>.

2. 여담[편집]


  • 베스트 앨범 'Super Best' 발매시, 수록된 싱글 20곡을 되돌아 보는 인터뷰에서 "나는 나이프" 제목이 싫다."고 발언. -_-!!!

3. 가사[편집]


공식 뮤직 비디오
}}}
[ 나는 나이프 가사 - 펼치기/접기 ]


どこか乱暴な KISSをされながら
도꼬까 라음보오나 끼스오 사/레나가라
어딘지 난폭한 키스를 받으면서도

なぜか 拒めない
나제까 꼬바/메 나이
왠지 거부할 수 없어

痕がつくくらい 抱きたがる腕を
아또가 쯔꾸 꾸라이 다끼따가/루 우데오
자국이 남을 정도로 안고 싶어하는 팔을

うまく 許してる
우마꾸 유루/시떼루
잘도 허락하고 있어

見栄も嘘も欲も 裸にされて
미에모 우소모 요꾸모 하다까/니 사레떼
허세도 거짓도 욕망도 발가벗겨져

ただの愛に飢えた わたしだけがいる
따다노 아이니 우에따 와따시/다께가 이루
그저 사랑에 굶주린 나만이 있어

傷だらけになっても愛したい
끼즈다라께니 나앗떼모 아이시 따이
상처투성이가 되어도 사랑하고 싶어

優しいだけでは愛せない
야사시이 다께데와 아이세 나이
상냥한 것만으로는 사랑할 수 없어

そうね わたしはナイフ
소오네 와따시와 나이후
그렇네 나는 나이프[1]


髪が乱される 一息の嵐
까미가 미다사레루 히또이끼/노 아라시
머리가 흐트러지는 한숨의 폭풍을

わざとそらせない
와자또 소라세 나이
일부러 피하지 않아

罠も夢も罪も 違いはしない
와나모 유메모 쯔미모 찌까이 하시나이
함정도 꿈도 죄도 다르지 않아

ふれた途端 堕ちる 心だけがある
후레따 또따음 오찌루 꼬꼬로/다께가 아루
닿는 순간 떨어지는 마음만이 있어

傷だらけになっても愛したい
끼즈다라께니 나앗떼모 아이시 따이
상처투성이가 되어도 사랑하고 싶어

すべてを捨てなきゃ愛せない
스베떼오 스떼나꺄 아이세 나이
모든걸 버리지 않으면 사랑할 수 없어

そうよ わたしはナイフ
소오요 와따시와 나이후
그래요 나는 나이프


(LET ME IN YOUR LOVE) かならず
(LET ME IN YOUR LOVE) 까나라즈
(당신 사랑에 나를 넣어줘) 반드시

(LET ME IN YOUR HEART) いまをつかんで
(LET ME IN YOUR HEART) 이마오 쯔까음데
(당신 마음에 나를 넣어줘) 지금을 붙잡고

傷だらけになっても愛したい
끼즈다라께니 나앗떼모 아이시 따이
상처투성이가 되어도 사랑하고 싶어

優しいだけでは愛せない
야사시이 다께데와 아이세 나이
상냥한 것만으로는 사랑할 수 없어

どんな涙もほんと
도음나 나미다모 호음또
어떠한 눈물도 정말로

そこからあなたを愛したい
소꼬까라 아나따오 아이시 따이
거기서부터 당신을 사랑하고 싶어

孤独になるほど離せない
꼬도꾸니 나루호도 하나세 나이
고독해질 수록 놓칠 수 없어

そうよ わたしはナイフ
소오요 와따시와 나이후
그래요 나는 나이프

ROSE 박진구님 번역 일부 참조



}}}
[ 종막 가사 - 펼치기/접기 ]


キッスがずれてる
키잇스가 즈레떼[1]
키스가 어긋나 있어

((かた(まえよりはそっけない
다키까타모 마에요리와 소옷케나이
안아주는 태도[2]도 예전보다는 무심해

気付(きづかぬふりして
키즈카누 후리시떼
모르는 척하며

じゃれつくと仕方(しかたなく(わらうだけ
쟈레츠꾸토 시까타나쿠 와라우 다케
장난치면 어쩔 수 없이 웃기만 해[3]

すごいスピードでここまで(
스고이 스피이도데 코꼬마데 키따
놀라운 속도로 여기까지 왔어

(あま(なみだぐむ(あい(った…
아마쿠 나미다구무 아이모 시잇따...
달콤하게 눈물 짓는 사랑도 알게 됐어...

(あと(えば(みじめになるだけ
아또오 오에바 미지메니 나루 다께
뒤를 쫓으면 비참해질 뿐이야

きれいに(わかれると(おも((きずる
키레이니 와까레루또 오모이데 히끼즈루
깨끗하게 헤어지면 추억을 끌어안게[4]

(わりなのと(わたしから(けば
오와리/나노또 와따시까/라 키께바
"끝난거지?"라고 나에게 물으면

最後(さいごのステージは
사이고노 스테에지와
마지막 무대는

ボロボロのひとり芝居(しばい
보로보로노 히또리 시바이
초라한[5] 1인극


一番(いちばんきれいな
이찌바음 끼레이나
가장 아름다웠던

年頃(としごろをつまらなく(きたから
토시고로오 츠마라나쿠 이키따카라
시절을 헛되이 살았으니까

(わすれてあげると
와스레테 아게루또
"잊어줄게"라고

(えるほどこの(こころ(ひろくない
이에루 호도 코노 코꼬로 히로쿠나이
말할 만큼 이 마음 넓지 않아

バックミラーから陽差(ひざしが(
바앗쿠 미라아까라 히자시가 쿠루
백미러로 부터 햇살이 들어와

素肌(すはだ(ひからせて(ねむ(わたし
스하다 히까라세떼 네무루 와따시...
맨살을 빛내며[6] 잠든 나...

(きになれば ずるさにも(がれ
스키니 나레바 즈루사니/모 코가레
좋아하게 되면 교활함에도 갈망하고[7]

出逢(であいの不思議(ふしぎ(しんじてきたけど
데아이노 후-시기오 시음지떼 키따케도
만남의 신비를 믿어왔지만

ふしあわせがまたドアをたたく
후시아/와세가 마따 도아/오 따따쿠
불행이 다시 문을 두드려

拍手(はくしゅももらえない
하꾸슈모 모라에나이
박수도 받지 못하는

ボロボロのひとり芝居(しばい
보로보로노 히또리 시바이
초라한 1인극


(あと(えば(みじめになるだけ
아또오 오에바 미지메니 나루 다케
뒤를 쫓으면 비참해질 뿐이야

きれいに(わかれると(おも((きずる
키레이니 와까레루또 오모이데 히끼즈루
깨끗하게 헤어지면 추억을 끌어안게 돼

(わりなのと(わたしから(けば
오와리/나노또 와따시까/라 키께바
"끝난거지?"라고 나에게 물으면

最後(さいごのステージは
사이고노 스테에지와
마지막 무대는

ボロボロのひとり芝居(しばい
보로보로노 히또리 시바이
초라한 1인극

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[8]



4. 관련 영상[편집]


TV 출연 영상
1993년

}}}