아레쿤유이카함께 どうせだったらもうちょっと 도-세닷타라 모- 춋토 어차피 이럴거면 조금 더男らしく余裕見せたらよかったな。 오토코라시쿠 요유- 미세타라 요캇타나 남자답게 여유를 보여주면 좋았을까どうせだったらもうちょっと 도-세닷타라 모- 춋토 어차피 이럴거면 조금 더可愛らしく甘えて見せたらよかったな。 카와이라시쿠 아마에테 미세타라 요캇타나 귀엽게 어리광을 부렸으면 좋았을까後悔ばっかが募って 코-카이 밧카가 츠놋테 후회만이 쌓여와 でも後戻りはもうできなくて 데모 아토모도리와 모- 데키나쿠테 하지만 이제 되돌릴 수는 없어서 ずっと 즛토 계속ずっと 즛토 계속“君だらけ”の毎日 키미다라케노 마이니치 "너 투성이"인 매일
君の気を引きたくて 키미노 키오 히키타쿠테 너를 떠보고 싶어서君の気持ちを知りたくて 키미노 키모치오 시리타쿠테 너의 마음을 알고 싶어서わざとからかったり 와자토 카라캇타리 일부러 놀리거나わざと未読したり 와자토 미도쿠시타리 일부러 안 읽거나はぁ、ばかみたいだな 하아 바카 미타이다나 하아, 바보 같아 妬いたりしないかな。 야이타리 시나이카나 질투하거나 하지 않을까?あの人は誰? 아노 히토와 다레 저 사람은 누구야?不安になったの? 후안니 낫타노 불안해진 거야?別にそんなんじゃないよ。 베츠니 손난쟈 나이요 딱히 그런 건 아니야君しか見えない 키미시카 미에나이 너밖에 보이지 않아私だけ見てて 와타시다케 미테테 나만 봐줘早く言わなきゃ 하야쿠 이와나캬 빨리 말해야 해 でもね。 데모네 그런데 말야 君が好きだ、なんてまだ言えない 키미가 스키다 난테 마다 이에나이 너를 좋아해, 라고는 아직 말할 수 없어 焦る思いが胸を締め付ける 아세루 오모이가 무네오 시메츠케루 초조한 생각이 가슴을 조여 와 恋をしてる 코이오 시테루 사랑을 하고 있어私、恋をしてる 와타시 코이오 시테루 나, 사랑을 하고 있어あのね、「好きなんです。」 아노네 스키난데스 있잖아, 「좋아해요」
言えない、言えないよ 이에나이 이에나이요 말 못하겠어, 말할 수 없어“好きだよ”なんてまだ、まだって 스키다요 난테 마다 마닷테 "좋아해" 같은 건 아직, 아직이라고 こんな自分が(こんな自分が)嫌いになりそう(嫌いになりそう) 콘나 지분가(콘나 지분가)키라이니 나리소-(키라이니 나리소-) 이런 내가 싫어질 것만 같아 想いを伝えたいのに 오모이오 츠타에타이노니 마음을 전하고 싶은데 気持ちは固まってるのに。 키모치와 카타맛테루노니 마음은 확고해졌는데
好きとか笑うかな? 스키토카 와라우카나 좋아할까 웃으려나?私も、笑われちゃうかな? 와타시모 와라와레챠우카나 나도, 놀림받고 말려나?君しか見えない 키미시카 미에나이 너밖에 보이지 않아ずっと、私だけ見てて 즛토 와타시다케 미테테 계속 나만 봐줘気持ちが同じなら 키모치가 오나지나라 마음이 같다면 もっと早く言えたのに。 못토 하야쿠 이에타노니 더 빨리 말할 수 있었는데 晴れた青い春に 하레타 아오이 하루니 맑게 갠 푸른 봄에 桜が空を舞う 사쿠라가 소라오 마우 벚꽃이 하늘에 날려 二人の想いが、今重なり合う 후타리노 오모이가 이마 카사나리 아우 두 사람의 마음이 지금 서로 겹쳐져 恋をしてる 코이오 시테루 사랑을 하고 있어 今、恋をしてる 이마 코이오 시테루 지금, 사랑을 하고 있어 あのね、「幸せなんです。」 아노네 시아와세 난데스 있잖아, 「행복해요」
どうせだったらもうちょっと 도-세닷타라 모- 춋토 어차피 이럴거면 조금 더男らしく余裕見せたらよかったな。 오토코라시쿠 요유- 미세타라 요캇타나 남자답게 여유를 보여주면 좋았을까どうせだったらもうちょっと 도-세닷타라 모- 춋토 어차피 이럴거면 조금 더可愛らしく甘えて見せたらよかったな。 카와이라시쿠 아마에테 미세타라 요캇타나 귀엽게 어리광을 부렸으면 좋았을까そんな後悔も幸せ 손나 코-카이모 시아와세 그런 후회도 행복해 だって、今はこうして二人で 닷테 이마와 코-시테 후타리데 왜냐면 지금은 이렇게 둘이서 笑いあってるから。 와라이 앗테루카라 같이 웃고 있으니까今なら言える“好きだよ” 이마나라 이에루 스키다요 지금이라면 말할 수 있어 "좋아해"