Rise me

덤프버전 : (♥ 0)


Trinity
(1992)
,8번째 정규 앨범,
Rise me
(1993)
Expose
(1994)




Rise me
파일:O08.Rise me.jpg
발매일1993년 4월 1일
레이블파일:포니캐년 구 로고.png
판매량184,000장
최고 순위3위

1. 개요
2. 여담
3. 트랙리스트
3.1. 안녕 LONELY 이것저것 LONELY
3.2. Do Done
3.3. 말라버린 꽃
3.4. 네가 날개를 펼칠 때
3.5. 타인의 거리
3.6. Gong
3.7. 슬픔의 대양
3.8. HOT BODY
3.9. 그 다음은 빗속에서



1. 개요[편집]


일본의 여가수 쿠도 시즈카의 여덟 번째 스튜디오 앨범이다.


2. 여담[편집]




3. 트랙리스트[편집]


트랙제목작사작곡러닝타임
01さよならLONELY これっきりLONELY
(안녕 LONELY 이것저것 LONELY)
마츠이 고로고토 츠구토시5' 14"
02Do Done아에리(愛絵理)[1]고토 츠구토시4' 34"
03渇いた花
(말라버린 꽃)
미우라 요시코고토 츠구토시4' 06"
04きみが翼をひろげるとき
(네가 날개를 펼칠 때)
마츠이 고로고토 츠구토시5' 57"
05他人の街
(타인의 거리)
나카지마 미유키고토 츠구토시4' 27"
06Gong미우라 요시코고토 츠구토시4' 18"
07悲しみのOCEAN
(슬픔의 대양)
오카다 후미코고토 츠구토시4' 51"
08HOT BODY안도 요시히코고토 츠구토시4' 37"
09そのあとは雨の中
(그 다음은 빗속에서)
나카지마 미유키고토 츠구토시5' 08"
10慟哭
(통곡)
나카지마 미유키고토 츠구토시4' 45"


3.1. 안녕 LONELY 이것저것 LONELY[편집]


[ 안녕 LONELY 이것저것 LONELY 가사 - 펼치기/접기 ]

さよならLONELY これっきりLONELY
あなたといま そう言える
どうしようもない いくじなしを
今夜こそ きっと こなごなにしてしまおう

肩から羽織るシャツ
眠った腕をすり抜けて
星屑見ながら
知らないお酒 飲んだ
あなたの好きなもの
しだいに好きになる気持ち
あんなに強情な
ためいきまでが 消えた
まだ 止まらない この 不思議な涙
幸せは もっともっと そうよ そばにあるもの

さよならLONELY わがままなLONELY
ふたりでいま そう言える
どうしようもない さみしさから
飛びだせるCHANCE あなたの腕がくれた

昔は ひとりきり
泣いてた部屋の片隅に
心の 行方を
あずけるひとが 見える
あの 月灯り もう 冷たくない
ときめきは ずっとずっと そうよ ここにあるから

さよならLONELY これっきりLONELY
あなたといま そう言える
どうしようもない いくじなしを
今夜こそ きっと こなごなにしてしまおう

FARAWAY LONELY これっきりLONELY
ふたりでいま そうできる
FARAWAY LONELY さよならLONELY
今夜こそ きっと…



3.2. Do Done[편집]


[ Do Done 가사 - 펼치기/접기 ]

シャンパン開けた途端 ぶっ飛ぶコルクが
あなたの顔にめがけ 行ってしまったわ
わざとじゃないわ
あなたは 知らないでしょ くノ一のハートは
不思議な色に染まる 電飾オブジェと
かまって ダーリン
キスから始まる きれいなまぼろし
パフュームつければ そう 夢にゆられ
Give me your love, why don't you tell me
少しでいいから
Give me your heart, why don't you show me
本当のあなたを
Do Done Do Done やつれちゃう
Do Done その前に 閉じた目を今 開き
彼の胸に埋めてしまえ My Love

満月 照らす夜は 妙に胸さわぐ
おおかみごっこしてる あなたが浮かぶヨ
やめてね ダーリン
さよなら告げるなら やさしく言ってよ
やさしく言えないなら ずっと言わないでね
Give me your love, why don't you tell me
少しでいいから
Give me your heart, why don't you show me
本当のあなたを
Do Done Do Done やつれちゃう
Do Done その前に 閉じた目を今 開き
彼の胸に埋めてしまえ My Love

Give me your love, why don't you tell me
少しでいいから
Give me your heart, why don't you show me
本当のあなたを
Do Done Do Done やつれちゃう
Do Done その前に 閉じた目を今 開き
彼の胸に埋めてしまえ My Love



3.3. 말라버린 꽃[편집]


93 콘서트 영상
1993.07.10

[ 말라버린 꽃 가사 - 펼치기/접기 ]


夢にも 出て来ないで
유메니모 데떼꼬 나이데
꿈에도 나오지 않고

ふらつく その heart
후라쯔꾸 소-노 하-앗
흔들리는 그 마음

結局 抱きしめてる…
께엣꾜꾸 다끼 시메떼루
결국 껴안고 있어…


このドア 3度 叩く
꼬노 도아 사음 도 따따꾸
이 문 세 번 두드린다

電話は 3度 鳴らす
데음와와 사음 도 나라스
전화는 세 번 울린다

それ以上 待てない人…
소레 이죠 마떼 나이 히또…
더 이상 기다릴 수 없는 사람…


気がちょと短いよ 夏の太陽
끼가 쬬옷또 미지까이요 나쯔노 다이요오
성질이 조금 급해, 여름의 태양

人生が長いとね するならば
지음세이가 나가이또네 스루/나라바
인생이 길다고 한다면


渇いた花には 時に水をあげてよ
까와이따 하나니와 또끼니 미즈오 아게떼요
말라버린 꽃에는 가끔 물을 줘요

渇いた花たち 今夜もまた夢見る…
까와이따 하나따찌 꼬음야/모 마따 유메미루…
말라버린 꽃들 오늘밤도 또 꿈을 꾼다…

昨夜 泣いてたまぶたさえ 気にして
유우베 나이떼따 마부따사에 끼니시-/떼-
어젯밤 울었던 눈꺼풀마저 신경써서

ちょっと 濃い目の
쬬옷또 꼬이메노
조금 짙은

ブラウンのアイシャドウ…
부라우음노 아이/샤도오…
브라운 아이섀도우…


午後五時頃のオフィス
고고 고지 꼬로노 오휘스
오후 5시 경의 사무실

行く先 決まらず
유꾸사끼 끼-마/라-즈
갈 곳을 정하지 못하고

ひっそり 唇かむ…
히잇소리 꾸지/비루 까무…
지그시 입술을 깨물어…


あの頃のやさしさで 薄い胸 抱く
아노 꼬로노 야사시사데 우스이 무네 다꾸
그 시절의 다정함으로 옅은[1] 가슴을 품어

愛情が少しはね あるならば
아이죠오가 스꼬시와네 아루나라바
애정이 조금 있다면


渇いた花なら 今夜捨ててしまって
까와이따 하나나라 꼬음야 스떼떼 시마앗떼
말라버린 꽃이라면 오늘밤 버려 버려

渇いた花たち 一人じゃ咲けやしない…
까와이따 하나따찌 히또리/쟈 사께 야시나이
말라버린 꽃들 혼자서는 피울 수 없어…

砂漠の下を 流れてく地下水
사바꾸/노 시따오 나가레떼꾸 찌까스-/이-
사막 아래를 흘러가는 지하수

そんな愛情 誰かへと 注いでた…
소음나 아이죠오 다레까에또 소소/이데따…
그런 애정 누군가에게 쏟았어…


渇いた花なら 最後の水欲しがる
까와이따 하나나라 사이고/노 미즈 호시가루
말라버린 꽃이라면 최후의 물을 탐낸다

渇いた花たち も一度また咲くから…
까와이따 하나따찌 모이찌/도마다 사꾸까라…
말라버린 꽃들 다시 한번 또 피니까…

昨夜 泣いてたまぶたさえ 気にして
유우베 나이떼따 마부따사에 끼니시-/떼-
어젯밤 울었던 눈꺼풀마저 신경써서

ちょっと 濃い目の
쬬옷또 꼬이메노
조금 짙은

ブラウンのアイシャドウ…
부라우음노 아이/샤도오…
브라운 아이섀도우…


3.4. 네가 날개를 펼칠 때[편집]


[ 네가 날개를 펼칠 때 가사 - 펼치기/접기 ]

なにか言いたい 瞳をしていたね
風吹く街
誰もみんな 少年だった
それがはじまり
さみしい夜や 冷たいことば
傷つくたび
ただぬくもり 信じたくて
石を投げたよ
ほんとの気持ちだけ
たいせつにしておこう
いつか いつか
大空 見上げたとき
それが きっと
翼になるはずさ
浅い夢を目覚めれば
明日がそこにある

愛されてると わからないまま
泣いてた日々
握りしめる 優しい手を
いつも探した
あふれる涙なら
まっすぐに見つめよう
いつか いつか
青空 ひろがるとき
それが きっと
翼になるはずさ
胸に響くときめきを
いつでも忘れない

できることを
ひとつずつ 少しずつでも…

いつか いつか
大空 見上げたとき
それが きっと
翼になるはずさ
遠い夢のその向こう
夜明けが見えてくる



3.5. 타인의 거리[편집]


[ 타인의 거리 가사 - 펼치기/접기 ]

いま、すれ違った人は他人だったね
もう二度と見ないかもしれない
何処へ何処から流れゆく
未来いつまで すれ違える
それは言われるほど 冷たい街じゃない
それは書かれるほど むなしくはない
人から人への距離が少し遠い
そうよやさしすぎて臆病になったの
ただそれだけ

さっき、たたずんでた人に見覚えがある
あのときは違う人つれてた
もしや私を覚えてる人も一人はいるのかしら
それは言われるほど 冷たい街じゃない
それは書かれるほど むなしくはない
人から人への距離が少し遠い
そうよやさしすぎて臆病になったの
ただそれだけ

話ができたら
もっとすてきだね

それは言われるほど 冷たい街じゃない
それは書かれるほど むなしくはない
人から人への距離が少し遠い
そうよやさしすぎて臆病になったの
ただそれだけ



3.6. Gong[편집]


[ Gong 가사 - 펼치기/접기 ]

Oh Oh Oh Oh
Kiss me ふるえるよ Coming to my heart
Rise me 舞い上がれ Coming to your heart
甘い悩み 抱えこんだ ハート
今夜 全部 捨ててしまえばいいの

Shake me 揺さぶって Welcome to my heart
Wake me 目覚めてく Making love tonight
サバンナ 駆け抜ける 弾丸だね
自分の足だけで 風さえ起こす

稲妻のシャワーで 生まれかわる素肌
魂のゴングを
鳴らしてよ 鳴らしてよ この大地に Count Down
オアシスを オレンジに染めて
Fall in love Tonight!

Kiss me 火花散る Coming to my heart
Rise me 感じあう Coming to your heart
頭の中だけで わかりあうの
燃える唇へと 触れてもくれず

大地にひざまずき 祈りたいのは 何故
魂のゴングが
鳴り渡る 鳴り渡る 今 2人に Count Down
飛び散った 情熱のかけら
Fall in love
体中 耳にして このときを生きて
飛び散った 情熱のかけら
動く Tonight!

稲妻のシャワーで 生まれかわる素肌
魂のゴングを
鳴らしてよ 鳴らしてよ この大地に Count Down
オアシスを オレンジに染めて
Fall in love
鳴り渡る 鳴り渡る 今 2人に Count Down
飛び散った 情熱のかけら
Fall in love Tonight!



3.7. 슬픔의 대양[편집]


[ 슬픔의 대양 가사 - 펼치기/접기 ]

孤独は好きで ひとりはキライ
そう言っては 抱きしめたね
激しさ秘めた 静かな日々の
心地良さ 信じたのに…

get back 切れて行く
get back 電話線
ah…愛が遊びになる
真実をすり替えないでよ

サヨナラの波が来る 夜の闇は ocean
眠れないのに 舟が出せなくて
悲しみが砂をかむ 泳がせてよ ocean
最後に受けた 胸騒ぎの kiss
誰か 消して…

窓辺に残る遠いまなざし
もうあなたは鳥になった
夏の夜空に冬風吹いて
思い出がコートせがむ…

get back 何もかも
get back からっぽよ
ah…そばにいたあなたの
重さへとからだが傾く

裏切りが手をあげて 過去へ沈む ocean
寄せて返す 夢を見ていると
淋しさがひび割れる 泳がせてよ ocean
きれいだった はじめての永遠

love you still…

サヨナラの波が来る 夜の闇は ocean
眠れないのに 舟が出せなくて
悲しみが砂をかむ 泳がせてよ ocean
最後に受けた 胸騒ぎの kiss
誰か 消して…




3.8. HOT BODY[편집]


98 콘서트 영상
1998.07.10

[ HOT BODY 가사 - 펼치기/접기 ]

チャンスは一度だけ 命も一つだけなのに つまんない
ルールに縛られて あたりまえの夢を見ても つまんない
秘密のパワーが all day long
体の中から 騒ぎ出す
愛とゆう 永遠の エネルギー
HOT BODY Get! HOT BODY メラメラ燃えれば
HOT BODY Get! HOT BODY 火傷じゃすまない
退屈な夜は終り
早く早く ドカンとゆく前に

真面目な顔しても 自分に嘘ついてみても きまんない
遠くで誰かが all night long
せつない気持ちで 見つめてる
じれったい いい訳は もうやめなよ
HOT BODY Get! HOT BODY 生れて初めて
HOT BODY Get! HOT BODY 熱くなれる夜
最高の恋ができる
早く早く あの娘を抱きしめろ

なぜ自分の事 なぜ信じないの

HOT BODY Get! HOT BODY ハラハラするほど
HOT BODY Get! HOT BODY 熱く燃えてきた
HOT BODY Get! HOT BODY 生れて初めて
HOT BODY Get! HOT BODY 熱くなれる夜
最高の恋ができる
早く早く あの娘を抱きしめろ




3.9. 그 다음은 빗속에서[편집]


TV 출연 영상
1994

[ 그 다음은 빗속에서 가사 - 펼치기/접기 ]


歌う雨にまかせて
우따우 아메니 마까세떼
노래하는 비에 맡기고

ふたり たたずんでる
후따리 따따즈음데루
둘이 멈춰 서있어


「ぼくはいつでも君を…」
「보꾸와 이쯔데모 끼미오…」
“나는 언제라도 너를…”

そのあとは雨の中
소노 아또와 아메노 나까
그 다음은 빗속에서

愛してる、愛してない、どちらだったの? 聞こえなかった
아이시떼루、아이세떼나이、도찌라다앗따노? 끼꼬에나까앗따
사랑해, 사랑하지 않아, 어느 쪽이었어? 들리지 않았다

ひとは淋しくなる 急に淋しくなる
히또와 사비시꾸 나루 뀨우니 사비시꾸 나루
사람은 외로워진다, 갑자기 외로워진다

なにひとつ疑わず 愛し続けていても
나니 히또쯔 우따가와즈 아이시 쯔즈께떼이떼모
무엇 하나 의심하지 않고 사랑을 계속해도

抱きしめた腕が ふとためらっても
다끼시메따 우데가 후또 따메라앗떼모
껴안은 팔이 문득 머뭇거려도

私たちの愛のせいじゃない
와따시따찌노 아이노 세이쟈나이
우리 사랑의 잘못이 아니야

流れて流れる 時のせせらぎが
나가레떼 나가레루 또끼노 세세라기가
흘러 흘러가는 시간의 시냇물이

私たちをからかうせいよ
와따시따찌오 까라까우 세이요
우리를 놀리는 탓이야

迷うはずがない
마요우 하즈가 나이
망설일 리가 없어


恋は映画のように進んではくれない
꼬이와 에이가노 요오니 스스음데와 꾸레나이
사랑은 영화처럼 진행되지는 않아

すれ違いカン違い さまにならない場面ばかり
스레찌가이 까음찌가이 사마니 나라나이 바메음바까리
엇갈리는 착각하는 시덥지 않은 장면일뿐

誰も教わらない 恋を教わらない
다레모 오소와라나이 꼬이오 오소와라나이
아무도 배우지 않아, 사랑을 배우지 않아

ためらいと戸惑いに 立ちどまりかけながら
따메라이또 또마도이니 따찌도마리까께나가라
망설밍과 당혹감에 멈춰서면서도

誰よりも近く 近づいてほしい
다레요리모 찌까꾸 찌까즈이떼호시이
누구보다도 가까이 다가왔으면 좋겠어

うまく言えるふたりじゃないけど
우마꾸 이에루 후따리쟈 나이께도
잘 말할 수 있는 두 사람은 아니지만

誰よりも近く いつもいてほしい
다레요리모 지까꾸 이쯔모이떼호시이
누구보다도 가까이 항상 있었으면 좋겠어

その想いが伝わればいい
소노 오모이가 쯔따와레바 이이
그 마음이 전해졌으면 좋겠어

そのあとは雨の中
소노 아또와 아메노 나까
그 다음은 빗속에서


誰よりも近く 近づいてほしい
다레요리모 찌까꾸 찌까즈이떼호시이
누구보다도 가까이 다가왔으면 좋겠어

うまく言えるふたりじゃないけど
우마꾸 이에루 후따리쟈 나이께도
잘 말할 수 있는 두 사람은 아니지만

誰よりも近く いつもいてほしい
다레요리모 지까꾸 이쯔모이떼호시이
누구보다도 가까이 항상 있었으면 좋겠어

その想いが伝わればいい
소노 오모이가 쯔따와레바 이이
그 마음이 전해졌으면 좋겠어

そのあとは雨の中
소노 아또와 아메노 나까
그 다음은 빗속에서



3.10. 통곡[편집]


공식 뮤직 비디오
[ 통곡 가사 - 펼치기/접기 ]


避けられてるかもしれない予感
사께라레떼루까모 시레나이요까음
피하고 있을지도 모른다는 예감

それとなく それとなく感じてた
소레또나꾸 소레또나꾸 까음지떼따
슬며시 슬며시 느꼈었지

愛されてるかもしれない期待
아이사레떼루까모 시레나이 끼따이
사랑받고 있을지도 모른다는 기대

かろうじて かろうじてつないだ
까로오지떼 까로오지떼 쯔나이다
간신히 간신히 이어갔지

話がある、と
하나시가 아루 또
할 말이 있다고

照れたように言いかけたあなた
떼레따요오니 이이까께따 아나따
쑥스러운 듯 말을 걸어온 당신

逃げる私
니게루 와따시
피하는 나

聞けよ、イヤよ、聞けよ、知ってるわ
끼께요, 이야요, 끼께요, 시잇떼루와
들어봐, 싫어요, 들어봐, 알고 있어요

ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
히또바음쥬우 나이떼 나이떼 나이떼
밤새 울고 울고 울어서

気がついたの
끼가쯔이따노
깨달았어

ともだちなんかじゃないという想い
또모다찌나음까쟈나이도 유우 오모이
'친구 따위는 아니다'라는 생각

ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
히또바음쥬우 나이떼 나이떼 나이떼
밤새 울고 울고 울어서

わかったのに
와까앗따노니
알았는데

おまえも早くだれかをさがせよと
오마에모 하야꾸 다레까오 사가세요또
“너도 빨리 누군가를 찾아봐”라고

からかわないで、エラそうに
까라까와나이데 에라소오니
놀리지 말아요, 잘난 척하듯


あやしまれるほど耳もと近く
아야시마레루호도 미미모또 지까꾸
의심받을 만큼 귓가 가까이에

ひそやかに あなたからたずねた
히소야까니 아나따까라 따쯔네따
조용히 당신에게 질문을 받았지

どう思う? なんて視線の先
도오 오무우 나음데 시세음노 사끼
“어떻게 생각해?”라고, 시선의 끝에

愛され人が たたずんでた
아이사레 히또가 따따즈음데따
사랑 받는 사람이 서 있었지

そうね二人とても似合うわ
소오네 후따리 또떼모 니아우와
“그래요 두 사람 아주 잘 어울려요”

ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
히또바음쥬우 나이떼 나이떼 나이떼
밤새 울고 울고 울어서

気がついたの
끼가쯔이따노
깨달았어

ともだちなんかじゃないという想い
또모다찌나음까쟈나이도 유우 오모이
'친구 따위는 아니다'라는 생각

ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
히또바음쥬우 나이떼 나이떼 나이떼
밤새 울고 울고 울어서

わかったのに
와까앗따노니
알았는데

いちばん先に知らせた ともだちが
이짜바음 사끼니 시라세따 또모다찌가
가장 먼저 알려준 친구가

私だなんて 皮肉だね
와따시다나음데 히니꾸다네
나라니 얒굳네요


でも、笑ってるわ
데모, 와라앗떼루와
그래도, 웃고 있어요

でも、ちゃかしてるわ
데모, 쟈까시데루와
하지만, 속이고 있어요

こんな人 どこに隠してたの
소음나히또 도꼬니 까꾸시떼따노
“이런 사람 어디에 숨겨 놨었어요?”


ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
히또바음쥬우 나이떼 나이떼 나이떼
밤새 울고 울고 울어서

気がついたの
끼가쯔이따노
깨달았어

ともだちなんかじゃないという想い
또모다찌나음까쟈나이도 유우 오모이
'친구 따위는 아니다'라는 생각

ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
히또바음쥬우 나이떼 나이떼 나이떼
밤새 울고 울고 울어서

わかったのに
와까앗따노니
알았는데

おまえも早くだれかをさがせよと
오마에모 하야꾸 다레까오 사가세요또
“너도 빨리 누군가를 찾아봐”라고

からかわないで、エラそうに
까라까와나이데 에라소오니
놀리지 말아요, 잘난 척하듯

ROSE 박진구님 번역 참조하여 재번역/발음변경

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-02 19:45:10에 나무위키 Rise me 문서에서 가져왔습니다.


[1] 쿠도 시즈카의 필명으로, 본인이다.