이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
Knock Knock에서 넘어왔습니다.
노크 노크
덤프버전 :
분류
1. 사전적 의미[편집]
노크 노크(혹은 낙낙)의 원어인 Knock Knock은 우리말로 문을 두들기는 의성어 똑똑의 영어식 표현이다.
2. 농담 중 하나[편집]
영미권에서 매우 클래식한 농담 구성.
두 사람의 대화로 되어 있으며 기본 형식은 이렇다
A: Knock, knock.(똑똑)
B: Who’s there?(누구세요?)
A: ○○.(○○입니다.)
B: ○○ who?(○○ 누구요?)
A: ○○ blah blah blah.(○○ 어쩌구저쩌구)
예를 들면 이렇다.
A: Knock, knock.(똑똑)
B: Who’s there?(누구세요?)
A: Joe.(조.)
B: Joe who?(조 누구요?)
A: Joe mama!(네 엄마!)[1]
A: Knock, knock.(똑똑)
B: Who’s there?(누구세요?)
A: Otto.(오토)
B: Otto who?(오토 누구요?)
A: Otto know. I’ve got amnesia.(모르겠어요. 기억상실증에 걸렸거든요)[2]
Knock! Knock!(똑똑)
Who’s there?(누구세요?)
Hike.(하이크)
Hike who?(하이크 누구요?)
I didn’t know you liked Japanese poetry!(당신이 하이쿠를 좋아하는지 몰랐었네요!)[3]
Knock! Knock!(똑똑)
Who’s there?(누구세요?)
Dejav.(데자브)
Dejav who?(데자브 누구요?)
Knock! Knock!
서양권에서는 꽤 유서깊은 만담으로 대개 동음이의어나 발음의 착각을 부를 수 있는 단어를 넣어 언어유희를 만든다. 바리에이션도 다양하기 때문에 애들도 쉽게 이해 가능한 간단한 농담에서부터 질펀한 섹드립까지 다양한 형태로 존재한다.
영어권이 아닌 우리나라에선 그다지 잘 알려져 있지 않다. 해외 문화에 관심이 있거나 영화, 드라마, 게임 등에서 이를 본적이 있는 사람들이 알고 있는 정도다.
퀸(리그 오브 레전드)의 대사에도 들어가 있다.
데이비드 테넌트: Knock, knock.(똑똑)
사회자: Who’s there?(누구세요?)
데이비드 테넌트: Doctor.(닥터입니다.)
사회자: Dotcor who?(닥터 누구요?)
데이비드 테넌트: Correct.(정답.)
닥터후에서 10대 닥터 역을 맡았던 데이비드 테넌트가 방송에서 시전하기도 했다.
호아킨 피닉스 주연 영화인 조커에서 비중있게 등장해 한국에서도 어느 정도 유명해졌다.[스포일러]
3. 영화[편집]
- 노크 노크(2007년 영화)
- 노크 노크(2014년 영화)
- 노크 노크(2015년 영화)
4. 음악[편집]
- 〈KNOCK KNOCK〉 : 오마이걸의 곡. 미니 앨범 《PINK OCEAN》 수록.
- 〈Knock Knock〉 : APRIL(에이프릴)의 곡. 미니 앨범 《Dreaming》 수록.
- 〈KNOCK KNOCK〉[4] : TWICE(트와이스)의 곡. 미니 앨범 《TWICEcoaster : LANE 2》 수록.
- 〈KNOCKKNOCK!〉 : DREAMS COME TRUE(드림스 컴 트루)의 디지털 싱글.
- 〈Knock Knock〉 : CRAVITY(크래비티)의 곡. 미니 4집 《NEW WAVE》 수록.
[1] Joe와 It's your의 발음 유사성을 이용했다.[2] otto와 I don't의 발음 유사성을 이용했다.[3] 'Hike who'와 'Haiku'의 발음이 유사한 것을 이용한 말장난.[스포일러] 다만, 조커에서의 노크 노크 농담은 기본적인 형식을 따라가지 않는다.[4] 이쪽은 노크 노크보다는 낙낙으로 많이 통한다.