이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

BAB(앨범)

덤프버전 :



うしろ髪ひかれ隊
(1987)

,2번째 정규 앨범,
BAB
(1988)


TBD
(TBD)



BAB
BAB
발매
1988년 3월 21일
레이블
파일:캐니언 레코드.png
최고 순위
6위
판매량
10,200장




1. 개요[편집]


  • 1988년 3월 21일에 발매된 우시로가미히카레타이의 2번째 정규 앨범이다.
  • 2008년 7월 16일 원래의 수록곡 10곡과 함께 미수록된 싱글 A/B면을 추가하여 총 18곡 "BAB + 싱글컬렉션"으로 복각본을 재발매 하였다.

2. 여담[편집]



3. 트랙리스트[편집]


  • Disc1 (1988년 오리지널 앨범 곡)
트랙
제목
작사
작곡
러닝타임
비고
01
Honey
미우라 요시코
고토 츠구토시
4' 13"
-
02
ほらね、春が来た
(봐봐, 봄이 왔어)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
4' 05"
4번째 싱글 A면
03
BAB CALL
사에키 켄조
오키야마 유우지
3' 50"
-
04
ごめんねカウボーイ
(미안해 카우보이)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
3' 47"
3번째 싱글 B면
05
マーマレードの黄昏
(마말레이드의 황혼)
아마노 시게루
고토 츠구토시
4' 49"
이쿠이나 아키코
솔로곡
06
予感のスコール
(예감의 스콜)
사에키 켄조
고토 츠구토시
3' 42"
사이토 마키코
솔로곡
07
メビウスの恋人
(뫼비우스의 연인)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
3' 47"
3번째 싱글 A면
08
山羊座のイヤリング
(염소자리의 귀걸이)
미우라 요시코
요시카와 츄우에이
4' 02"
-
09
引き潮
(썰물)
아리카와 마사코
고토 츠구토시
4' 44"
쿠도 시즈카
솔로곡
10
ほらね、春が来た (Turn Table Mix)
(봐봐, 봄이 왔어)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
5' 58"
-
  • Disc2 (2008년 싱글컬렉션 추가 곡)
트랙
제목
작사
작곡
러닝타임
비고
11
時の河を越えて
(시간의 강을 건너서)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
3' 53"
1번째 싱글 A면
12
天うしろ髪ひかれたい
(뒷머리를 잡히고 싶어)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
3' 57"
1번째 싱글 B면
13
あなたを知りたい
(당신을 알고 싶어)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
3' 45"
2번째 싱글 A면
14
立つ鳥跡を濁さず
(날아가는 새는 자취를 흐리지 않아)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
3' 55"
2번째 싱글 B면
15
誰も知らないブルーエンジェル
(아무도 모르는 블루 엔젤)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
3' 54"
4번째 싱글 B면
16
ご期待下さい!
(기대해 주세요!)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
4' 03"
5번째 싱글 A면
17
今日はサイコー!
(오늘은 최고야!)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
3' 44"
5번째 싱글 B면
18
雲の上はいつも
(구름 위는 언제나)
미우라 요시코
고토 츠구토시
4' 08"
보너스 트랙
(단체 버전)

3.1. Honey[편집]


}}}
[ Honey 가사 - 펼치기/접기 ]


(FuFuFuFu Uh... Uh...)
(FuFuFuFu Uh... Uh...)


グラスの(なか (ひか(あおざめてくバリーライト
구라스/노 나까[1] 히까루 아오자/메떼쿠 바리랏
유리잔 속에서 빛나며 창백해져 가는 바리라이트[2]

一瞬(いっしゅん((った
이잇슈음니 토비치잇따
한순간에 흩날렸어[3]

バランスをくずして (たおれたっていいのに
바라음/스오 쿠/즈시떼 따오레/따앗떼 이노니
밸런스[4]를 잃고 넘어져도 괜찮은데

この(ひとみ (こおりつくビデオね
코노 히또미 코오리쯔쿠 비데오네
이 눈동자는 얼어붙는 비디오 같아


ミラーに(うつった2人(ふたりの うわべは (こころ(つううわ
미라-니 우츠읏따 후따리노 우와베와 코꼬로 까/요우와
거울에 비친 두 사람의 겉모습은 마음이 통하는 척

(かた(きしめる(うでが いつも(おなじあなた…
카따오 다/키시메루 우데가 이쯔모 오나지 아나따...
어깨를 감싸 안는 팔이 언제나 같은 당신...


(なに(ちがうわ Watch me honey! (I want you I want you)
나니까 찌가우와 Watch me honey! (I want you I want you)
뭔가 달라, 나를 봐줘 허니! (너를 원해 너를 원해)

Fly me honey! (I need you so) (ふか(むね横顔(よこがお(せて
Fly me honey! (I need you so) 후까이 무네노 요꼬/가오오 미세떼
날게 해줘 허니! (네가 너무 필요해) 깊은 가슴의 옆모습을 보여줘

1秒(いちびょうでも Watch me honey! (I want you I want you)
이치뵤오데모 Watch me honey! (I want you I want you)
1초라도, 나를 봐줘 허니! (너를 원해 너를 원해)

Fly me honey! (I need you so) (まわ(まわる この(とき(めて…
Fly me honey! (I need you so) 마와루 마와루 꼬노 또끼오 또메떼...
날게 해줘 허니! (네가 너무 필요해) 돌고 돌아 이 순간을 멈춰...

Watch me, Watch me (きしめてよ…
Watch me, Watch me 다키시메떼요...
나를 봐, 나를 봐, 안아줘...


(FuFuFuFu Uh... Uh...)
(FuFuFuFu Uh... Uh...)


Chanceをいつまでも(ぼうにふるのあなた
챠음스/오 이츠/마데모 보오니/후루노 아나타
기회를 언제까지나 낭비하는 당신

特別(とくべつ(よるだから (われる…
토쿠베쯔나 요루다카라 카와레루...
특별한 밤이니까 변할 수 있어...


(きてることはdanceね 今夜(こんや(あたらしいステップ
이키테루 코토와 다/음스네 코음야와 아타라시/이 스텟푸
살아있다는 것은 춤이야 오늘 밤은 새로운 스텝을

(める(がするの2人(ふたり (くろいドアを(けて…
후메루 키/가스루노 후따리 쿠로이 도아오 아케떼...
밟을 수 있을 것 같아, 둘이 검은 문을 열고...


(あいしてるなら Watch me honey! (I want you I want you)
아이시떼루나라 Watch me honey! (I want you I want you)
사랑한다면, 나를 봐줘 허니! (너를 원해 너를 원해)

Fly me honey! (I need you so) 素敵(すてき日々(ひび (りばめて(しい
Fly me honey! (I need you so) 스떼끼/나 히비 찌리/바메떼 호시이
날게 해줘 허니! (네가 너무 필요해) 멋진 날들을 장식해줘

1世紀(いっせいきを Watch me honey! (I want you I want you)
이잇세/이키오 Watch me honey! (I want you I want you)
한 세기를, 나를 봐줘 허니! (너를 원해 너를 원해)

Fly me honey! (I need you so) (おど(つづけ この(とき(めて
Fly me honey! (I need you so) 오도리/쯔즈케 꼬노 또끼오 또메떼
날게 해줘 허니! (네가 너무 필요해) 춤추며 이 시간을 멈춰

Watch me, Watch me (きしめてよ
Watch me, Watch 다키시메떼요
나를 봐, 나를 봐, 안아줘


(びたいの
또/비/따/이노
날고 싶어

(なに(ちがうわ Watch me honey! (I want you I want you)
나니까 찌가우와 Watch me honey! (I want you I want you)
뭔가 달라, 나를 봐줘 허니! (너를 원해 너를 원해)

Fly me honey! (I need you so) (ふか(むね横顔(よこがお(せて…
Fly me honey! (I need you so) 후까이 무네노 요꼬/가오오 미세떼...
날게 해줘 허니! (네가 너무 필요해) 깊은 가슴의 옆모습을 보여줘...

1秒(いちびょうでも Watch me honey! (I want you I want you)
이치뵤오데모 Watch me honey! (I want you I want you)
1초라도, 나를 봐줘 허니! (너를 원해 너를 원해)

Fly me honey! (I need you so) (まわ(まわる この(とき(めて
Fly me honey! (I need you so) 마와루 마와루 꼬노 또끼오 또메떼
날게 해줘 허니! (네가 너무 필요해) 돌고 돌아 이 순간을 멈춰

Watch me, Watch me (きしめてよ…
Watch me, Watch me 다키시메떼요...
나를 봐, 나를 봐, 안아줘...


(FuFuFuFu Uh... Uh...)
(FuFuFuFu Uh... Uh...)

(Honey)

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[5]



3.2. 봐봐 봄이 왔어[편집]


}}}
[ 봐봐, 봄이 왔어 가사 - 펼치기/접기 ]



3.3. BAB CALL[편집]


}}}
[ BAB CALL 가사 - 펼치기/접기 ]



3.4. 미안해 카우보이[편집]


}}}
[ 미안해 카우보이 가사 - 펼치기/접기 ]



3.5. 마말레이드의 황혼[편집]


}}}
[ 마말레이드의 황혼 가사 - 펼치기/접기 ]



3.6. 예감의 스콜[편집]


}}}
[ 예감의 스콜 가사 - 펼치기/접기 ]



3.7. 뫼비우스의 연인[편집]


}}}
[ 뫼비우스의 연인 가사 - 펼치기/접기 ]


(すこしずつ(おくれた 夕焼(ゆうやけの秒針(びょうしん
스꼬[1]시즈츠 오꾸레타 유우야케노 뵤오시음
조금씩 늦어진 저녁 노을의 초침

舗道(ほどう(うえ二人(ふたり(かげ
호도오노 우에니 후타리/노 카게
보도[2] 위에 두 사람의 그림자

((あい(まわるよ) (はなしても(りない
(아이와 마와루요) 하나시테모 따리나이
(사랑은 돌고 돌아) 말해도 부족한

この(むねのすべてを (くちびる(しに (つたえたくて
코노 무네노 스베테오 쿠치비루/고시니 츠타에/타쿠떼
이 가슴의 모든 것을 입술을 통해 전하고 싶어서


両手(りょうて(なか ヒラリ(そらから(りた
료오떼노 나카 히라리 소라카라 오리타
두 손 안에 폴짝[3] 하늘에서 내려왔어

そう (きみ天使(エンゼル
소오 키미와 에/음제루
그래, 너는 천사

(しろ羽根(はね(れるほど
시로이 하네가 오레루호도
하얀 날개가 부러질 정도로

(きしめた
다키시메따
꼭 안았어


メビウスみたいに (クルクル)
메비우스 미따이니 (쿠루쿠루)
메비우스처럼 (돌고 돌고)

何度(なんど(あいして (クルクル)
나음도모 아이시떼 (쿠루쿠루)
몇 번이고 사랑하며 (돌고 돌고)

出会(であい”くり(かえしたね
데아이 꾸리까에/시따네
"만남"을 반복했네

メビウスみたいに (クルクル)
메비우스 미따이니 (쿠루쿠루)
메비우스처럼 (돌고 돌고)

何度(なんど(あいして (クルクル)
나음도모 아이시떼 (쿠루쿠루)
몇 번이고 사랑하며 (돌고 돌고)

(めぐ(めぐった(ゆめ
메구리 메구웃따 유메사
돌고 돌아온 꿈

いつでも(こい (不思議(ふしぎね)
이쯔데모 꼬이와 (후시기네-)
언제나 사랑은 (신기하네)

いつでも(こい (不思議(ふしぎね)
이쯔데모 꼬이와 (후시기네-)
언제나 사랑은 (신기하네)


接吻(くちづけ途中(とちゅうで ときめきに(かれて
꾸치즈케노 또츄우데 토키메키니 히카레떼
키스하는 도중에 두근거림에 끌려[4]

(むかし(きみ(おも(した
무카시노 키미오 오모이/다시따
예전의 너를 떠올렸어


(まれる(まえ きっと(むすばれていた
우마레루 마에 키잇또 무스바레/테이따
태어나기 전에 분명히 이어져[5] 있었어

あぁ 二人(ふたり運命(さだめ
아아 후따리노 사다메
아, 두 사람의 운명

(おな(はだのぬくもりが
오나지 하다노 누쿠모리가
같은 피부의 온기가[6]

なつかしい
나쯔까시이
그리워


DE・JA・VUの恋人(こいびと (ユラユラ)
데쟈부노 꼬이비또 (유라유라)
데자뷰의 연인 (흔들흔들)

2度目(にどめ恋人(こいびと (ユラユラ)
니도메노 꼬이비또 (유라유라)
두 번째의 연인 (흔들흔들)

どこかで (ったみたい
도코까/데 아앗따/미따이
어디선가 만난 것 같아

DE・JA・VUの恋人(こいびと (ユラユラ)
데쟈부노 꼬이비또 (유라유라)
데자뷰의 연인 (흔들흔들)

2度目(にどめ恋人(こいびと (ユラユラ)
니도메노 꼬이비또 (유라유라)
두 번째의 연인 (흔들흔들)

いつか(ていた(ゆめ
이츠까 미떼이따 유메사
언젠가 꾸었던[7] 꿈이야

ふたりの(こい (永遠(えいえんさ)
후따리노 꼬이와 (에이에음사)
두 사람의 사랑은 (영원해)

ふたりの(こい (永遠(えいえんさ)
후따리노 꼬이와 (에이에음사)
두 사람의 사랑은 (영원해)


メビウスみたいに (クルクル)
메비우스 미따이니 (쿠루쿠루)
메비우스처럼 (돌고 돌고)

何度(なんど(あいして (クルクル)
나음도모 아이시떼 (쿠루쿠루)
몇 번이고 사랑하며 (돌고 돌고)

出会(であい”くり(かえしたね
데아이 꾸리까에/시따네
"만남"을 반복했네

メビウスみたいに (クルクル)
메비우스 미따이니 (쿠루쿠루)
메비우스처럼 (돌고 돌고)

何度(なんど(あいして (クルクル)
나음도모 아이시떼 (쿠루쿠루)
몇 번이고 사랑하며 (돌고 돌고)

(めぐ(めぐった(ゆめ
메구리 메구웃따 유메사
돌고 돌아온 꿈

いつでも(こい (不思議(ふしぎね)
이쯔데모 꼬이와 (후시기네-)
언제나 사랑은 (신기하네)

いつでも(こい (不思議(ふしぎね)
이쯔데모 꼬이와 (후시기네-)
언제나 사랑은 (신기하네)


ふたりの(こい (永遠(えいえんさ)
후따리노 꼬이와 (에이에음사)
두 사람의 사랑은 (영원해)

ふたりの(こい (永遠(えいえんさ)
후따리노 꼬이와 (에이에음사)
두 사람의 사랑은 (영원해)

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[8]



3.8. 염소자리의 귀걸이[편집]


}}}
[ 염소자리의 귀걸이 가사 - 펼치기/접기 ]



3.9. 썰물[편집]


}}}
[ 썰물 가사 - 펼치기/접기 ]



3.10. 봐봐 봄이 왔어 (Turn Table Mix)[편집]


}}}
[ 봐봐 봄이 왔어 (Turn Table Mix) 가사 - 펼치기/접기 ]



3.11. 시간의 강을 건너서[편집]


}}}
[ 시간의 강을 건너서 가사 - 펼치기/접기 ]


(とき(かわ((はる(とお大陸(たいりくめざして
토키노 까[1]와오 꼬에 하루까 또오이 따이리꾸 메자시떼
시간의 강을 건너 아득히 먼 대륙을 향해

(ゆめ(るたびに (ひと(たび途中(とちゅう
유메오 미루 따비니 히또와 따비/노 또츄우
꿈을 꿀 때마다 사람은 여행의 도중[2]


教室(きょうしつ(まど ((まぶしくて)
꾜오시쯔/노 마도 (마부시꾸떼)
교실의 창문 (눈부시게)

陽射(ひざしの毛布(もうふ (やさしくて)
히자시노 모오후 (야사시꾸떼)
햇살이 드는 담요 (부드럽게[3])

左肩(ひだりかたにかけながら (あたたかいね)
히다리까따니 까께나가라 (아따타카이네)
왼쪽 어깨에 걸치면서 (따뜻하네)


あなたのことを (あの(から)
아나따노 코또오 (아노 히까라)
당신에 대해 (그날로부터)

(せつないくらい ((くるしくて)
세쯔나이 꾸라이 (꾸루시꾸떼)
애절할 정도로 (고통스럽게)

'''(かんがえてた片想(かたおも
까음가에떼따 까따오모이
생각했던 짝사랑


(あいはいつも (うみ(わた
아이와 이쯔모 우미오 와따루
사랑은 언제나 바다를 건너

1人(ひとりきりの(ふねのようね
히또리키리노 후네노 요오네
혼자뿐인[4] 배와 같아[5]

(ひとみ(なか地図(ちず(しんじていたい
히또미노 나카노 치즈오 시음지떼 이따이
눈동자 속의 지도를 믿고 싶어


(とき(かわ((だれもいない(こころのしじまで
토키노 까와오 꼬에 다레모 이나이 꼬꼬로노 시지마데
시간의 강을 건너 아무도 없는 마음의 고요함까지

(なみ(はこばれて (あお水面(みなも(れる
나미니 하꼬바레떼 아오이 미나/모 유레루
파도에 실려 푸른 수면이 흔들려

(とき(かわ((はる(とお大陸(たいりくめざして
토키노 까와오 꼬에 하루까 또오이 따이리꾸 메자시떼
시간의 강을 건너 아득히 먼 대륙을 향해

(ゆめ(るたびに (ひと(たび途中(とちゅう
유메오 미루 따비니 히또와 따비/노 또츄우
꿈을 꿀 때마다 사람은 여행의 도중


中庭(なかにわ(はな (ひそやかに)
나까니와/노 하나 (히소야카니)
안뜰의 꽃 (은밀하게)

(ちいさな言葉(ことば (こっそりと)
치이사나 코또바 (코옷소리토)
작은 말 (몰래)

(いていても目立(めだたない
사이떼이떼모 메다따나이
피어 있어도 눈에 띄지 않아


(あいはいつも 季節(きせつ(って
아이와 이쯔모 끼세쯔/오 옷떼
사랑은 언제나 계절을 따라

(うみ(めぐ(かぜのようね
우미오 메구루 까제노 요오네
바다를 도는 바람과 같아

自分(じぶん(めた(みち(しんじていたい
지부음데 끼메따 미치오 시음지떼 이따이
스스로 결정한 길을 믿고 싶어


(とき(かわ((だれもいない(こころのしじまで
토키노 까와오 꼬에 다레모 이나이 꼬꼬로노 시지마데
시간의 강을 건너 아무도 없는 마음의 고요함까지

(なみ(はこばれて (あお水面(みなも(れる
나미니 하꼬바레떼 아오이 미나/모 유레루
파도에 실려 푸른 수면이 흔들려

(とき(かわ((はる(とお大陸(たいりくめざして
토키노 까와오 꼬에 하루까 또오이 따이리꾸 메자시떼
시간의 강을 건너 아득히 먼 대륙을 향해

(ゆめ(るたびに (ひと(たび途中(とちゅう
유메오 미루 따비니 히또와 따비/노 또츄우
꿈을 꿀 때마다 사람은 여행의 도중


(とき(かわ((だれもいない(こころのしじまで
토키노 까와오 꼬에 다레모 이나이 꼬꼬로노 시지마데
시간의 강을 건너 아무도 없는 마음의 고요함까지

(なみ(はこばれて (あお水面(みなも(れる
나미니 하꼬바레떼 아오이 미나/모 유레루
파도에 실려 푸른 수면이 흔들려

(とき(かわ((はる(とお大陸(たいりくめざして
토키노 까와오 꼬에 하루까 또오이 따이리꾸 메자시떼
시간의 강을 건너 아득히 먼 대륙을 향해

(ゆめ(るたびに (ひと(たび途中(とちゅう
유메오 미루 따비니 히또와 따비/노 또츄우
꿈을 꿀 때마다 사람은 여행의 도중

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[6]



3.12. 뒷머리를 잡히고 싶어[편집]


}}}
[ 뒷머리를 잡히고 싶어 가사 - 펼치기/접기 ]


青春(せいしゅんはいつだって 1度(いちどきりだから
세이슈음/와 이/츠다앗떼[1] 이찌도 키/리다까라
청춘은 언제나 한 번뿐이기 때문에

あなたの(あいにそっと
아나따/노 아이/니 소옷또
당신의 사랑에 살짝[2]

うしろ(がみひかれたい
우시로가미 히까레따이
뒷머리를 잡히고 싶어[3]

(はじめてのときめきに (ひか(かがやいた
하지메떼/노 또/끼메끼니 히까리까/가야이따
처음의 설렘에 빛나며

(とおりすぎる時間(じかん
또오리/스기루 지까음니
지나가는 시간에

うしろ(がみひかれたい
우시로가미 히까레따이
뒷머리를 잡히고 싶어


AH AH 午後(ごご図書館(としょかん
AH AH 고고노 또/쇼까음데
AH AH 오후의 도서관에서

(ほおを ついて
호오오 쯔이떼
볼을 대고[4]

(とおいあなたを(てた
또오이 아나따/오 미떼따
멀리 있는 당신을 보고 있었어


黄昏(たそがれのグランドは (かぜのスタジアム
따소가/레노 그라음/도와 까제노 스따/지아무
황혼의 그라운드는 바람의 스타디움

(あつ(ゆめ(いかけてる (あこがれの(かげ
아쯔이 유메오 오이까께떼루 아꼬가레/노 까게
뜨거운 꿈을 쫓고 있는 동경하는[5] 그림자

(かえらなきゃいけないと わかっているのに
까에라/나꺄 이께나/이또 와까앗/떼 이/루노니
돌아가야 한다는 걸 알고 있으면서도

あともう(すこし このままいたい
아또 모오 스꼬시 꼬노 마마 이(잇)따이
조금만 더 이대로 있고 싶어

だから だから だから…
다까라 다까라 다까라…
그러니까 그러니까 그러니까...


((じてゆっくりと ((いたけれど
메오 또지/떼 유/웃꾸리또 후리무이/따께레도
눈을 감고 천천히 돌아보았지만

(わすれられやしなくて
와스레/라레야/시 나꾸떼
잊혀지지 않아서

うしろ(がみひかれたい
우시로가미 히까레따이
뒷머리를 잡히고 싶어


AH AH (まどのアルバムの
AH AH 마도노 아/루바무노
AH AH 창문 옆 앨범의

(からの ページ
카라노 뻬에지
빈 페이지가

(きゅうにめくれたみたい
뀨우니 메쿠레/따 미따이
갑자기 넘어간 것 같아


放課後(ほうかご教室(きょうしつの あなたのロッカー
호오까/고노 꾜오시/쯔노 아나따/노 로/옷까-
방과 후 교실의 당신의 로커

(けたままでクラブの部屋(へや (がえているわ
아께따 마마데 꾸라부노 헤야 끼가에떼 이루와
열어 놓은 채, 클럽 방에서 옷을 갈아입고 있어

(かえってはいないこと わかっているから
까에엣/떼와 이나이 꼬또 와까앗/떼 이/루까라
돌아오지 않았다는 것을 알고 있으니

せめて5分(ごふん (ってはみたい
세메떼 고부음- 마앗떼와 미-따이
적어도 5분은 기다려보고 싶어

(いま(いま(いまは…
이마와 이마와 이마와…
지금은 지금은 지금은...


そうよ
소오요
그래

(うつくしいこの時間(とき(はなしてくれない
우츠꾸/시이 꼬노 또/끼오 하나시/떼꾸/레 나이
아름다운 이 시간을 놓아주지 않을래[6]

(おも(などできないから (せつなさの(いと
오모이데나도 데끼나이까라 세쯔나사/노 이또
추억 따위[7] 만들 수 없으니까, 애절함[8]의 끈[9]

(かえらなきゃいけないと わかっているのに
까에라/나꺄 이께나/이또 와까앗/떼 이/루노니
돌아가야 한다는 걸 알고 있으면서도

あともう(すこし このままいたい
아또 모오 스꼬시 꼬노 마마 이(잇)따이
조금만 더 이대로 있고 싶어

だから だから だから…
다까라 다까라 다까라…
그러니까 그러니까 그러니까...


だから だから だから…
다까라 다까라 다까라…
그러니까 그러니까 그러니까...

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[10]



3.13. 당신을 알고 싶어[편집]


}}}
[ 당신을 알고 싶어 가사 - 펼치기/접기 ]


すべてを(りたい もっと もっと(りたい
스베떼[1]오 시리따이 모옷또 모-옷또 시리따이
모든 것을 알고 싶어, 더, 더 알고 싶어

すべてを(りたい あなたのことだけ すべて
스베떼오 시리따이 아나따/노 꼬또다/께 스베떼
모든 것을 알고 싶어, 당신에 대해서만 전부


黄昏(たそがれ埠頭(ふとう
따소가레노 후또오와
황혼의 부두는

陽射(ひざしのグラデーション
히자시노 구라/데에숀
햇살의 그라데이션

そのすき((のこされて……
소노 스키/마니 노꼬사레떼……
그 틈 사이에 남겨져……

(こころ(あか(くつ
코꼬로노 아까이 꾸쯔
마음의 빨간 구두

あなたに(れられて
아나따니 쯔레/라레떼
당신에게 이끌려

そうどこかに(っちゃった
소오 도꼬/까니 이잇쨔앗따
그래 어딘가로 가버렸어

(むね(おくは ため(いき(あらし
무네노 오꾸와 따메이끼 아라시
가슴 속 깊은 곳은 한숨의 폭풍

(あいはいつも(ゆめ(なか異国(いこく(ふね
아이와 이쯔모 유메노 나까노 이꼬꾸/노 후네
사랑은 언제나 꿈속의 이국적인 배

あなたを(らない (なに(なに(らない
아나따오 시라나이 나니모 나-니모 시라나이
당신을 모르겠어, 아무것도, 아무것도 모르겠어

あなたを(らない こんなに(ちかくにいても
아나따오 시라나이 꼬음나/니 찌까꾸/니 이떼모
당신을 모르겠어, 이렇게 가까이 있으면서도

(らないない ((らないない)
시라나이나이 (시라나이나이)
모르겠어 몰라 (모르겠어 몰라)

(りたいたい ((りたいたい)
시리따이따이 (시리따이따이)
알고 싶어 싶어 (알고 싶어 싶어)


((せる さざ(なみ
우찌요세루 사자나미
밀려오는 작은 물결

(ふねのオルゴールは
후네노 오/루고-루와
배의 오르골은

(ひろ(うみのつぶやきね
히로/이 우/미노 쯔부야끼네
넓은 바다의 속삭임이네

あなた (なに(かんがえてるの?
아나따 나니오 까음가에/떼루노?
당신은 무엇을 생각하고 있는 거야?

(あいはいつも (むね(おく望遠鏡(ぼうえんきょう
아이와 이쯔모 무네노 오꾸노 보오에/음꾜오
사랑은 언제나 가슴 속 깊은 곳의 망원경

(わたし(らない (なに(なに(らない
와따시와 시라나이 나니모 나-니모 시라나이
나는 모르겠어, 아무것도, 아무것도 모르겠어

(わたし(らない (かなしいくらいに(なに
와따시와 시라나이 까나시이 꾸라이니 나니모
나는 모르겠어, 슬플 정도로 아무것도

(わたし(らない ハッとするほど(らない
와따시와 시라나이 하앗토 스루 호도 시라나이
나는 모르겠어, 놀랄 정도로 모르겠어

(わたし(らない (はじめてそれに(づいた
와따시와 시라나이 하지메/떼 소레니 끼즈이따
나는 모르겠어, 처음으로 그것을 깨달았어


すべてを(りたい もっと もっと(りたい
스베떼오 시리따이 모옷또 모-옷또 시리따이
모든 것을 알고 싶어, 더, 더 알고 싶어

すべてを(りたい 言葉(ことばにならない(なに
스베떼오 시리따이 코또바/니 나라나/이 나니까
모든 것을 알고 싶어, 말로 표현할 수 없는 무언가

すべてを(りたい もっと もっと(りたい
스베떼오 시리따이 모옷또 모-옷또 시리따이
모든 것을 알고 싶어, 더, 더 알고 싶어

すべてを(りたい あなたのことだけ すべて
스베떼오 시리따이 아나따/노 꼬또다/께 스베떼
모든 것을 알고 싶어, 당신에 대해서만 전부

(らないない ((らないない)
시라나이나이 (시라나이나이)
모르겠어 몰라 (모르겠어 몰라)

(りたいたい ((りたいたい)
시리따이따이 (시리따이따이)
알고 싶어 싶어 (알고 싶어 싶어)


(らないない (りたいたい
시리따이따이 시리따이따이
알고 싶어 싶어, 알고 싶어 싶어

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[2]



3.14. 날아가는 새는 자취를 흐리지 않아[편집]


}}}
[ 날아가는 새는 자취를 흐리지 않아 가사 - 펼치기/접기 ]


(まど(こうの(そらが ゆっくりと((けて
마도노 무코오노 소라가 유웃쿠리토 메오 아케떼[1]
창문 너머의 하늘이 천천히 눈을 뜨고

(あお(あさ(ちかづく(ころ
아오/이 아/사가 찌까즈/쿠 코로
푸른 아침이 다가올 무렵

(だれもいない教室(きょうしつ あの(ひとのロッカーの
다레모 이나이 쿄오시츠 아노 히토노 로옷카아노
아무도 없는 교실, 그 사람의 로커의

そのすき(手紙(てがみ(れた
소노 스끼/마니 테가미 이레따
그 틈새에 편지를 넣었어


サヨナラなんて(けなかった
사요나라 나음떼 카께 나/카앗따
"안녕"이라고는[2] 쓸 수 없었어

(しろ空白(くうはく それがせいいっぱい
시로이 쿠/우하쿠 소레가 세-이잇빠이
하얀 공백, 그게 전부였어


((とり その(あと (にごしはしない
따츠 또리 소노 아또 니고시와 시나이
날아가는 새는 그 자취를 흐리게 하지 않아[3]

(ちいさな片想(かたおもいは 水面(みなものさざ(なみ
찌이사나 까따오모이와 미나모노 사자나미
작은 짝사랑은 수면의 잔물결

((とり その(あと (にごしはしない
따츠 또리 소노 아또 니고시와 시나이
날아가는 새는 그 자취를 흐리게 하지 않아

(こころのこの(みずうみ きれいなまんまでいさせて
코꼬로노 코노 미/즈우미 키레이나 마음마데 이사세떼
마음의 이 호수 깨끗한 그대로 있게 해줘


始業(しぎょうのベルが(ひびいて 下駄箱(げたばこ(となりから
시교노 베루가 히/비이테 게타바코노 토나/리카라
수업 시작 종이 울리고 신발장 옆에서

そうあの(ひと (っていたの
소오 아노 히토 마앗떼이타노
그래, 그 사람이 기다리고 있었어


いつものように“おはよう”ってね
이쯔모노 요오니 오하요/옷테네
언제나처럼 "안녕"이라고

(いたいけれど ちょっと無理(むりかもね
이이타이 케레도 쵸옷토 무-리카모네
말하고 싶지만 조금 무리일지도 몰라


きれいな(つばさをそっと(ひろげて
키레이나 츠바사오 소옷토 히/로게테
아름다운 날개를 살며시 펼치고

自由(じゆうなあの(そらへと (ばたきたいから
지유우나 아노 소라에토 하바타키 타이카라
자유로운 저 하늘로 날아가고 싶으니까

きれいな(つばさをそっと(ひろげて
키레이나 츠바사오 소옷토 히/로게테
아름다운 날개를 살며시 펼치고

微笑(ほほえみ (かえすだけ 素敵(すてき(おも( (のこして
호호에미 카에스다케- 스테키나 오모이데 노코시테
미소로만 답할 뿐, 멋진 추억을 남기면서


((とり その(あと (にごさないで
따츠 또리 소노 아또 니고(오)사 나이데
날아가는 새, 그 자취를 흐리게 하지 말아줘[4]

(わかれは また(((こころ微笑(ほほえみ
와까레와 마따 아우 히노 코꼬로노 호호에미
이별은 다시 만날 날의 마음의 미소

((とり その(あと (にごさないで
따츠 또리 소노 아또 니고(오)사 나이데
날아가는 새, 그 자취를 흐리게 하지 말아줘

(まぶしい(そらのように (んでる(ひとみでいさせて
마부시이 소라노 요오니 스음데루 히또미데 이사세떼
눈부신 하늘처럼 맑은 눈동자로 있게 해줘

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[5]



3.15. 아무도 모르는 블루 엔젤[편집]


}}}
[ 아무도 모르는 블루 엔젤 가사 - 펼치기/접기 ]


Don't cry Don't cry Don't cry まかせて…
Don't cry Don't cry Don't cry 마카세떼[1]
울지마, 울지마, 울지마 맡겨줘…


(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

(きみ(なか(んでいる
키미노 나카니 스음데이루
네 안에 살고 있어

(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

(ゆめ(まも勇気(ゆうき
유메오 마모루 유우키요
꿈을 지키는 용기여


星座(せいざのブローチ 夜空(よぞら(めた
세이자노 부로오치 요조라니 토메따
별자리 브로치 밤하늘에 걸었어

(あおいビロードの(まど 1人(ひとりきりのこの部屋(へや
아오이 비로오/도노 마도 히또리/끼리노 꼬노 헤야
푸른 벨벳 창문, 혼자만의 이 방

(なにかを(きずつけ (きずつけられて
나니까오 키즈쯔케 키즈쯔케/라레떼
무언가를 상처입히고 상처받으며

(ときのイバラの(みち(まよわないで
또키노 이바라/노 미치데 마요와 나이데
시간의 가시밭길에서 헤메지 마


(いき(くるしいほど (さびしいなら
이키가 쿠루시이 호도 사비시/이나라
숨이 막힐 만큼 외롭다면

そっと (ひとみ (じて (おも(すのよ
소옷또 히또미 또지떼 오모이/다스노요
살며시 눈을 감고 떠올려봐


(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

(きみがきっと(わすれてる
키미가 키잇또 와스레떼루
네가 분명히 잊고 있는

(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

とても大事(だいじ(ちからを…
토떼모 다이지나 치까라오…
매우 소중한 힘을…

だから自分(じぶん((かた(しんじて
다까라 지부음노 이키 까/따오(오) 시음지떼
그러니 자신의 삶의 방식을 믿어


(こころ(よわさは やさしさになる
코꼬로노 요와사와 야사시사/니 나루
마음의 나약함은 상냥함이 될 거야

(きみ(むね(いたみは (あい(えて
키미노 무네노 이따미와 아이니 까에떼
네 가슴의 아픔은 사랑으로 바꿔


(なみだ (まらなくて つらい(とき
나미다 또마라나/꾸떼 쯔라이 또키와
눈물이 멈추지 않고 괴로울 때는

そっと (ひとみ (じて (おも(すのよ
소옷또 히또미 또지떼 오모이/다스노요
살며시 눈을 감고 떠올려봐


(きみ(ってる ブルーエンジェル
키미와 시잇떼루 부루우/에음젤
너는 알고 있어, 블루 엔젤

いつもそばにいてくれる
이쯔모 소바니 이떼꾸레루
항상 곁에서 지켜주는

(きみ(ってる ブルーエンジェル
키미와 시잇떼루 부루우/에음젤
너는 알고 있어, 블루 엔젤

羽根(はね(えた 微笑(ほほえみ
하네노 하에따- 호호에미
날개 달린 미소


Don't change Don't change Don't change 平気(へいきさ…
Don't change Don't change Don't change 헤이키사…
변하지 마, 변하지 마, 변하지 마 괜찮아…


(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

(きみ(なか(んでいる
키미노 나카니 스음데이루
네 안에 살고 있어

(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

(ゆめ(まも勇気(ゆうき
유메오 마모루 유우키요
꿈을 지키는 용기여


(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

(きみがきっと(わすれてる
키미가 키잇또 와스레떼루
네가 분명히 잊고 있는

(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

とても大事(だいじ(ちからを…
토떼모 다이지나 치까라오…
매우 소중한 힘을…

だから自分(じぶん((かた(しんじて
다까라 지부음노 이키 까/따오(오) 시음지떼
그러니 자신의 삶의 방식을 믿어

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[2]



3.16. 기대해 주세요![편집]


}}}
[ 기대해 주세요! 가사 - 펼치기/접기 ]


ある( 突然(とつぜん (あさのベッドの(なか
아루 히 또[1]/쯔제음 아사노 베엣도노 나까데
어느 날 갑자기 아침 침대 속에서

(ぼく人生(じんせいって(やつを うん (かんがえた
보꾸와 지음세이잇떼 야쯔오 우음 까음/가에따
나는 인생이란 놈을 음, 생각했어

そんなに いつまでも 子供(こどものまんまで
소음나/니 이쯔/마데모 꼬도모/노 만/마데
그렇게 언제까지나 아이로만 있으면서

(あまえてばかりいられない
아마에떼 바까리 이라레나이
응석만 부리고 있을 수는 없어


母様(かあさま (ぼくはもう((めた
오까아사마 보꾸와- 모오 메가 사메따
어머니, 저는 벌써 눈을 떴어요

(まれ(わって (からウロコがポロポロ
우-/마레/까와앗떼 메까라 우로꼬가 뽀로뽀로
다시 태어나서 눈이 뜨이게 됐어요 [2]


まかせて 子供(こどもの (HEY) 将来(しょうらい AH
마까세떼 꼬도모노 (헤이) 쇼오라이 아
맡겨주세요, 아이의 (HEY) 장래 AH

期待(きたい (HEY) (ください! いつか日本(にほん(ほしになって
고끼따이 (헤이) 꾸다사이! 이쯔까 니호음노 호시니 나앗떼
기대하세요! 언젠가 일본의 별이 되어

まかせて 子供(こどもの (HEY) 将来(しょうらい AH
마까세떼 꼬도모노 (헤이) 쇼오라이 아
맡겨주세요, 아이의 (HEY) 장래 AH

期待(きたい (HEY) (ください! お母様(かあさま(らくさせたいな!
고끼따이 (헤이) 꾸다사이! 오까아/사마오 라꾸사세 따이나!
기대하세요! 어머니를 편안하게 해 드리고 싶어요!


(あさ公園(こうえん 1人(ひとり散歩(さんぽしながら
아사노 꼬/오에음 히또리 사음뽀시/나가라
아침 공원에서 혼자 산책하면서

(ぼくはしあわせって(やつを うん (かんがえた
보꾸와 시아와세엣떼 야쯔오 우음 까음/가에따
나는 행복이란 놈을 음, 생각했어

今日(きょうというこの(後悔(こうかいしないで
꾜오또 유우 꼬/노 히오 꼬오까/이 시/나이데
오늘 이 날을 후회하지 않고

(きてくことが大切(たいせつ
이끼떼꾸 꼬또가 따이세쯔사
살아가는 것이 중요해


父様(とうさま これから(ながいつきあい
오또오사마 꼬레까라 나가이 쯔/끼아이
아버지, 앞으로 긴 인연이 될 거예요

いろいろあるけど どうか どうか ひとつ!
이로/이로 아루께도 도오까(아) 도오까 히(이)또쯔!
여러 가지 있겠지만 부디, 부디, 한 가지만!


ハイハイ! 子供(こどもの (HEY) 将来(しょうらい AH
하이하이! 꼬도모노 (헤이) 쇼오라이 아
하이하이! 아이의 (HEY) 장래 AH

期待(きたい (HEY) (ください! こんな自覚(じかくがバネになって
고끼따이 (헤이) 꾸다사이! 꼬음나 지까꾸가 바네니 나앗떼
기대하세요! 이런 자각이 바탕이 되어

ハイハイ! 子供(こどもの (HEY) 将来(しょうらい AH
하이하이! 꼬도모노 (헤이) 쇼오라이 아
하이하이! 아이의 (HEY) 장래 AH

期待(きたい (HEY) (ください! お父様(とうさま((きたいな!
고끼따이 (헤이) 꾸다사이! 오또오/사마오 오이누끼 따이나!
기대하세요! 아버지를 앞지르고[3] 싶어요!


まかせて 子供(こどもの (HEY) 将来(しょうらい AH
마까세떼 꼬도모노 (헤이) 쇼오라이 아
맡겨주세요, 아이의 (HEY) 장래 AH

期待(きたい (HEY) (ください! (なに(わずに(しんじなさい
고끼따이 (헤이) 꾸다사이! 나니모 이와즈니 시음지/나사이
기대하세요! 아무 말 없이 믿어주세요

まかせて 子供(こどもの (HEY) 将来(しょうらい AH
마까세떼 꼬도모노 (헤이) 쇼오라이 아
맡겨주세요, 아이의 (HEY) 장래 AH

期待(きたい (HEY) (ください! あなた(がた子供(こどものために
고끼따이 (헤이) 꾸다사이! 아나따/가따노 꼬도모노 따메니
기대하세요! 여러분의 아이를 위해서

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[4]



3.17. 오늘은 최고야![편집]


}}}
[ 오늘은 최고야! 가사 - 펼치기/접기 ]



3.18. 구름 위는 언제나[편집]


}}}
[ 구름 위는 언제나 가사 - 펼치기/접기 ]