1987년 12월 2일에 발매된
쿠도 시즈카의 2번째 싱글이다. B면은
.
- 1번째 싱글 금단의 텔레파시와 같은 노선의 가요록(歌謡ロック)
- 충동적인(사려분별 없는) 10대의 연예(色恋)를 과장되게 표현
(양키 센스) - 전작과 유사한 패턴인 이유는 전략으로 "오냥코클럽의 이미지을 지우기 위해 처음부터 비슷게 강하고 날카로운 곡을 2번 연속할 방침이었다. 두 곡은 형제곡"이라고 프로듀서 와타나베 유죠가 이야기.#
공식 뮤직 비디오 |
|
- [ Again 가사 - 펼치기/접기 ]
I can't forget your love 당신의 사랑을 잊을 수 없어私を探さないで 와따시오 사가사 나이데나를 찾지 말아줘I can't forget your love 籠から逃げた小鳥 까고까라 니게따 꼬또리새장에서 도망친 작은새突然 降り出した 夜の強い雨に 도쯔제음 후리 다시따 요루노 쯔요이 아메니갑자기 내리기 시작한 밤의 세찬 비에私 ずぶ濡れで 街を彷徨(さまよ)う 와따시 쯔부누레데 마찌오 사마요우나는 흠뻑젖어 거리를 헤메네ソファーで眠ってた あなたの唇に 소후아-데 네무웃떼따 아나따노 꾸찌비루니소파에서 자고 있던 당신의 입술에キスの置き手紙 ひとつ残して 끼스노 오끼떼가미 히또쯔 노꼬시떼키스의 작별편지 하나 남기고Good-bye 안녕あなたに似合う 女にはなれない 아나따니 니아우 오음나니와 나레나이당신에게 어울리는 여자가 될 수 없어Sorry 미안해私だけなら 不幸もいいけど 와따시 다께나라 후꼬오모 이이께도나만 그렇다면 불행도 괜찮지만それもできない 소레모 데끼 나이그것도 할 수 없어I will love you once again 다시 한 번 당신을 사랑할거야愛はハートの黒い十字架 아이와 하앗또노 꾸로이 쥬우지까사랑은 마음의 어두운 십자가今は責めないで 이마와 세메 나이데지금은 책망하지 말아줘I will love you once again 2人 愛した時の重さが 후따리 아이시따 또끼노 오모사가둘이서 사랑했던 시간의 무게가罪ね きっと… 쯔미네 끼잇또…죄인거야, 분명...I can't forget your love このまま許さないで 꼬노마마 유루사 나이데이대로 용서하지 말아줘I can't forget your love 瞳に貯めた涙 히또미니 따메따 나미다눈동자에 고인 눈물車のUP BEAMに 背中押されながら 꾸루마노 앗푸 비이무니 세나까 오사레나가라차의 상향등에 등 떠밀리며夢のイリュージョン 拾い集めて 유메노 이류우죠음 히로이 아쯔메떼꿈의 환영을 주워 모아Hold me tight! 날 꼭 안아줘!よくない噂 いつも聞いたでしょう? 요꾸나이 우와사 이쯔모 끼이따데쇼오?좋지 않은 소문, 항상 들었지?Love me do! 사랑해줘!だから自分に 自由でいたいと 다까라 지부음니 지유우데 이따이또그래서 나 자신에게 자유롭고 싶다고嘘をついたの 우소오 쯔이따노거짓말을 했어I will love you once again 愛はハートの黒い十字架 아이와 하앗또노 꾸로이 쥬우지까사랑은 마음의 어두운 십자가星のめぐり逢い 호시노 메구리 아이별의 순회하는 만남처럼I will love you once again いつか もういちどくり返すわ 이쯔까 모오 이찌도 꾸리까에스와언젠가 다시 되풀이 할거야同じ罪を 오나지 쯔미오같은 죄를I can't forget your love 私を探さないで 와따시오 사가사 나이데나를 찾지 말아줘I can't forget your love 籠から逃げた小鳥 까고까라 니게따 꼬또리새장에서 도망친 작은새I will love you once again 愛はハートの黒い十字架 아이와 하앗또노 꾸로이 쥬우지까사랑은 마음의 어두운 십자가2度と消えないわ 니도또 끼에 나이와다시는 사라지지 않을거야I will love you once again 遠い場所で愛しているから 또오이 바쇼데 아이시떼이루까라먼 곳에서 사랑하고 있으니까私 1人 와따시 히또리나 혼자I can't forget your love このまま許さないで 꼬노마마 유루사 나이데이대로 용서하지 말아줘I can't forget your love 瞳に貯めた涙 히또미니 따메따 나미다눈동자에 고인 눈물출처의 해석 기반으로 재번역/발음변경
|
|
- [ IF 가사 - 펼치기/접기 ]
光るあの星が ふいに私の方へ 히까루 아노 호시가 후이니 와따시노 호오에 빛나는 그 별이 갑자기 나를 향해
近づいて来たみたい 確かに見たの 찌까즈이떼 끼따미따이 따시까니 미따노 다가온 것 같아, 확실히 봤어
額にかかる髪 顔をおおい尽くした 히따이니 까까루 까미 까오오 오오이 쯔꾸시따 이마에 붙은 머리카락, 얼굴을 잔뜩 붉혔다
そのスキに 海は また騒ぐわ 소노 스끼니 우미와 마다 사와구와 그 틈에 바다는 또 떠들어
湿り気を帯びた風が 彼女と彼 시메리께오 오비따 까제가 까노죠또 까레 습기를 머금은 바람이 그녀와 그사람
あのシーンを 想い出させる 아노 시이음오 오모이데사세루 그 장면을 떠올리게 한다
(nothing to catch, nothing to touch) (잡을 것도 없고, 만질 것도 없어)
何も信じてないけれど 나니모 시음지떼 나이께레도 아무것도 믿지 않지만
この想い 消えない 꼬노 오모이 끼에나이 이 마음 사라지지 않아
(nothing to catch, nothing to touch)
愛がこぼれて行く音が 아이가 꼬보레떼 유꾸 오또가 사랑이 흘러가는 소리가
雲になる 風になる 꾸모니 나루 까제니 나루 구름이 된다, 바람이 된다
Hold me! 날 잡아!
クシャクシャの Heart 綺麗になるまでには 꾸샤꾸샤노 하앗또 끼레이니 나루 마데니와 뒤죽박죽인 마음, 예뻐지기 전까지는
一人きり いる時間 必要なのよ 히또리끼리 이루 지까음 히쯔요오나노요 혼자 있을 시간이 필요해
つま先に痛い 小さな石ころたち 쯔마사끼니 이따이 찌이사나 이-시꼬로따찌 발끝에 아픈 작은 돌멩이들
彼の窓 飛んでって 壊して 까레노 마도 또음데엣떼 꼬와시떼 그의 창문에 날아가 부수고
それはただ 私だけの心の中 소레와 따다 와따시다께노 꼬꼬로노 나까 그것은 그저 나만의 마음 속
そう もしもと ささやいてるの 소오 모시모또 사사야이떼루노 그래, 혹시 모를까 속삭이는거야
(nothing to catch, nothing to touch)
生きてることの 意味は何? 이끼떼루 꼬또노 이미와 나니? 산다는 것의 의미는 뭐야?
この涙 熱いわ 꼬노 나미다 아쯔이와 이 눈물 뜨거워요
(nothing to catch, nothing to touch)
愛がこぼれて行く音が 아이가 꼬보레떼 유꾸 오또가 사랑이 흘러가는 소리가
雨になる 風になる 아메니 나루 까제니 나루 비가 된다, 바람이 된다
(nothing to catch, nothing to touch)
何も信じてないけれど 나니모 시음지떼 나이께레도 아무것도 믿지 않지만
この想い 消えない 꼬노 오모이 끼에나이 이 마음 사라지지 않아
(nothing to catch, nothing to touch)
愛がこぼれて行く音が 아이가 꼬보레떼 유꾸 오또가 사랑이 흘러가는 소리가
雲になる 風になる 꾸모니 나루 까제니 나루 구름이 된다, 바람이 된다
Hold me!
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-20 15:10:38에 나무위키
Again(쿠도 시즈카) 문서에서 가져왔습니다.