중2병이라도 사랑이 하고 싶어! 테이크 온 미
덤프버전 : (♥ 0)
분류
1. 개요[편집]
교토 애니메이션이 제작한 중2병이라도 사랑이 하고 싶어!의 극장판으로, 2018년 1월 6일 일본에서 개봉하였다.
앞서 개봉한 극장판이 TVA 1기의 총집편이었던 것과 달리, 본작은 2기 이후 릿카와 유타가 고등학교 3학년이 되는 봄방학 동안의 이야기를 담고 있다. 중2병 시리즈를 마무리하는 최종편에 해당한다.
2. 예고편[편집]
3. 시놉시스[편집]
18세, 고등학교 3학년을 앞둔 봄방학,
그런데 ‘릿카’는… 아직도 중2병이었다.
‘유타’와 ‘릿카’의 공동생활이 계속되던 어느 날
릿카의 언니 ‘토카’는 대학 진학이 위태로운 릿카를 데리고
이탈리아로 이주하겠다고 선언한다.
이대로라면 두 사람은 헤어지고 만다.
둘을 걱정한 친구들은 사랑의 도피를 제안하는데…
‘중2병이라도 사랑이 하고 싶어!’
이제 막 펼쳐지는 그들의
사랑과 미래, 그 최종장!
4. 등장인물[편집]
5. 줄거리[편집]
자세한 내용은 중2병이라도 사랑이 하고 싶어! 테이크 온 미/줄거리 문서를 참고하십시오.
6. 주제가[편집]
- OP: ZAQ - JOURNEY
가사
人ごみの中で きみを探した
히토고미노 나카데 키미오 사가시타
인파 속에서 너를 찾았어
「待って おいて行かないで」
「맛테 오이테 이카나이데」
「기다려 두고 가지말아줘」
ちょっとひらいた二人の距離
춋토 히라이타 후타리노 쿄리
살짝 벌어진 둘의 거리
恋心が割り込む
코이고코로가 와리코무
연심이 비집고 들어와
5年先だって
고넨 사키닷테
5년 후라도
10年先だって
쥬우넨 사키닷테
10년 후라도
きみと旅してきてよかったな
키미토 타비시테 키테 요캇타나
너와 여행을 해와서 다행이야
そう言ってくれるといいな
소오 잇테 쿠레루토 이이나
그렇게 말해주었으면 좋겠어
わたしは言えるのにな
와타시와 이에루노니나
나는 말할 수 있는데
根拠はないけど
콘쿄와 나이케도
근거는 없지만
きみに向かう想いはきっと
키미니 무카우 오모이와킷토
네게 향하는 마음은 분명
止まらないよ
토마라나이요
멈추지 않아
さぁ行こう手を繋いで
사아유코오 테오츠나이데
자아 가자 손을 맞잡고서
二人だけの地図を描きに行こう
후타리다케노 치즈오 에가키니 유코오
둘 만의 지도를 그리러 가자
もう何も怖くない
모오 나니모 코와쿠 나이
더 이상 무엇도 무섭지 않아
想いが轍になって道になる
오모이가 와다치니 낫테 미치니나루
마음이 바퀴가 되고 길이 되어
憧れの果てまで 旅をしよう
아코가레노 하테마데 타비오시요오
동경의 끝까지 여행을 하자
チクリとうずいた痛みのことを
치쿠리토 우즈 이타이타미노 코토오
따끔하고 쑤시는 아픔의 일을
恋と呼んでみた朝
코이토 욘데미타 아사
사랑이라 불러본 아침
どこにいるの見渡しては
도코니 이루노 미와타시테와
어디에 있는거야 둘러보면
きみを呼んでみた朝
키미오 욘데미타 아사
너를 불러보았던 아침
格好付け強がって
캇코우츠케 츠요갓테
폼 잡고 센 척하며
欲張って失敗した
요쿠밧테 싯파이시타
너무 욕심부려 실패했어
でもきみが側で笑っていた
데모 키미가 소바데 와랏테이타
하지만 네가 옆에서 웃고 있었어
「きみにしかないものだよ
「키미니시카 나이모노다요
「너에게밖에 없는 거야
それはとても綺麗だ」
소레와 토테모 키레이다」
그것은 매우 아름다워」
震える鼓動
후루에루 코도우
떨리는 고동
きみを思う力がきっと明日を作る
키미오 오모우 치카라가 킷토 아스오 츠쿠루
너를 생각하는 힘이 분명 내일을 만들어
わたしがわたしでいる
와타시가 와타시데 이루
내가 나로 있는
それはきみのせいさ
소레와 키미노 세이사
그것은 너의 탓이야
全部認めてくれるきみがいた
젠부 미토메테쿠레루 키미가 이타
전부 인정해주는 네가 있었어
絶対なんてないけれど誓えるよ
젯타이난테 나이케레도 치카에루요
절대따위는 없지만서도 맹세할게
いつまでもいつでも側にいると
이츠마데모 이츠데모 소바니이루토
언제까지나 언제든지 곁에 있겠다고
秘密の旅路は壁もたくさんあるけど
히미츠노 타비지와 카베모 타쿠상 아루케도
비밀의 여행길은 고난도 엄청 있겠지만
二人なら大丈夫さ
후타리나라 다이죠오부사
둘이라면 괜찮아
笑顔が後押しするんだ
에가오가 아토오 시스룬다
미소가 등을 밀어
溢れる思い出を全部詰め込んで
아후레루 오모이데오 젠부 츠메콘데
흘러넘치는 추억을 전부 집어 넣고
さぁ行こう手を繋いで
사아유코오 테오츠나이데
자아 가자 손을 맞잡고서
二人だけの地図を描きに行こう
후타리다케노 치즈오 에가키니 유코오
둘 만의 지도를 그리러 가자
もう何も怖くない
모오 나니모 코와쿠나이
더 이상 무엇도 무섭지 않아
向かい風も吸い込み 見つめ合った
무카이 카제모 스이코미 미츠메앗타
맞바람도 들이키며 서로를 바라보았어
幸せが満ちてく
시아와세가 미치테쿠
행복이 가득차가
きみとわたしで選んだ大事な物語
키미토 와타시데 에란다 다이지나 모노가타리
너와 내가 선택한 소중한 이야기
めくる未来に なにが待っているかな
메쿠루 미라이니 나니가 맛테이루카나
넘기는 미래에 무엇이 기다리고 있으려나
想いが轍になって 道になるㅏ
오모이가 와다치니 낫테 미치니 나루
마음이 바퀴가 되고 길이 되어
憧れの果てまで 連れて行って
아코가레노 하테마데 츠레테 잇테
동경의 끝까지 데려가 줘
번역 : TypeMoon
- ED: ZAQ - こころのなまえ(코코로노 나마에/마음의 이름)
가사
きみの胸の音が好き
너의 심장 소리가 좋아
きみの柔い髪が好き
너의 부드러운 머리카락이 좋아
わたしはきみと歩いてきた
나는 너와 걸어왔지
いろんな風が 吹いたよ
많은 바람이 불었어
変わっていくことをおそれた
변해 가는 게 두려웠어
ずっとこのままでいれたらって
영원히 이대로이길 바랐어
でも始まるものばかりで
하지만 시작되는 것들뿐
終わるものなどなかったね
끝나는 건 없었어
好きでいてくれて
날 좋아해줘서
好きでいさせてくれて
널 좋아할 수 있게 해줘서
こんなにも続く感情に出会い
이렇게 마르지 않는 감정을 통해
「幸せ」にたどり着いた
행복에 다다랐어
それが今の心の名前
그게 바로 지금 이 마음의 이름
限りある命の中で
유한한 삶 속에서
夢中でかけぬけてた日々を
정신없이 달려온 나날들을
きみと共に過ごしたから
너와 함께 지냈기에
ねえ、わたし強くなったよ
있잖아, 난 강해졌어
逃げたら楽な気持ちから
도망치는 게 편하다고 생각했는데
逃げずにいようと思えた
도망치지 말자고 생각하게 됐어
綻びが誇りに変わるの
뜯어진 자리가 자랑스러움으로 바뀌었어
きみが認めてくれたから
네가 인정해 줬기에
うまく言えなくて
표현이 서툴러서
時に飲み込む言葉
시간에 삼켜진 말들
それが一番届けたい気持ち
그것이 가장 전하고 싶은 마음
ぶつけるだけじゃなくて
그저 마주하는 게 아니라
きみのことも幸せにしたい
너도 행복하게 해주고 싶어
旅は続くよ どこまでも
여행은 언제까지나 계속될 거야
迷いそうなときもあるけど
방황할 때도 있지만
この心はまっすぐだよ
이 마음은 한결같아
ねえ、恋が愛に変わるよ
있잖아, 애정이 사랑으로 바뀌어 가
寂しさだって特別なんだ
외로움도 특별해져
きみを想う時間なんだ
너를 그리워하는 시간이 돼
記憶も景色も 大事にするから
기억도 풍경도 소중히 여길테니
迎えにきて
날 데리러 와 줘
始まりの種は
시작을 알리는 종은
君のとなりで花を咲かす
네 곁에서 꽃을 피우고
夢が醒めても君はいる
꿈에서 깨어나도 네가 있어
時はたっても 色褪せない
세월이 흘러도 빛바래지 않고
声の意味は 変わらないよ
목소리의 의미는 변하지 않아
どれだけ季節が巡っても
몇 번의 계절이 돌고 돌아도
夢中で愛していた日々を
사랑에 흠뻑 빠졌던 나날들을
忘れないよ 共に進もう
잊지 않아 함께 걸어가자
ねえ、ずっと一緒にいたい
있잖아, 영원히 함께 있고 싶어
- 삽입곡: ZAQ - Please, Take on me♡ / sparkling daydream