세계문학전집(을유문화사)

덤프버전 : (♥ 0)

1. 개요
2. 특징
3. 목록
4. 함께 보기



1. 개요[편집]


이 문서는 을유문화사가 출판한 세계문학전집의 책들이 정리된 문서이다.


2. 특징[편집]


파일:을유세문집전쟁과평화상.jpg

고급스러운 느낌이 나는 하드커버 판본인 것이 특징. 대체로 번역이 좋은 편인게 특징이며 초창기 라인업인 어둠의 심연로빈슨 크루소는 여기 번역을 최고로 쳐준다.[1]

문학과지성사의 대산세계문학총서와 함께 소위 힙한 라인업이 많은 것이 특징.

다른 세계문학전집들과의 차이점이라면 중국 작품들이 제법 많이 포함되어 있다. 루쉰 소설들은 여기서 나온 소설 전집을 최고로 꼽으며 유림외사, 도화선 같은 중국고전 문학작품들도 포함되어 있다.[2]

또한 문학동네 세계문학전집과 더불어 발자크의 인간극 번역에 관심을 가지는 출판사로 대부분의 출판사들이 고리오 영감만 달랑 번역해 놓고 마는데 반해 고리오 영감 말고도 골짜기의 백합, 사촌 퐁스를 번역했다. 특히 고리오 영감은 수많은 출판사들의 번역 가운데서도 가장 낫다고 평가받는다.[3]

일부 책들은 중간에 책 표지 사진이 변경되었다. 괜찮은 그림에서 느닷없이 작가들의 사진으로 변경이 되었는데 반응이 그리 좋지 않다. 물론 객관적으로도 미남인 알베르 카뮈안톤 체호프는 예외적으로 반응이 괜찮다.

그리고 주석이 전부 뒷페이지에 모여있다. 덕분에 페이지당 본문이 더 많이 들어갈 수 있지만 다소 불편하다.

전자책 전환 작업이 지지부진해서 21년까진 일부만 되어있고 중반부턴 멈춰있다가 22년 초에 105번 이방인까지 단번에 전환 작업이 이뤄졌다. 출판사 방침이 전환 작업을 바로바로 하지 않고 권수가 어느 정도 쌓이면 몰아서 하는 것으로 보인다.

3. 목록[편집]


번호제목작가
1마의 산 상토마스 만
2마의 산 하
3리어 왕 · 맥베스윌리엄 셰익스피어
4골짜기의 백합오노레 드 발자크
5로빈슨 크루소대니얼 디포
6시인의 죽음다이허우잉
7커플들, 행인들보토 슈트라우스
8천사의 음부마누엘 푸익
9어둠의 심연조지프 콘래드
10도화선공상임
11휘페리온프리드리히 횔덜린
12루쉰 소설 전집루쉰
13[4]에밀 졸라
14라이겐아르투어 슈니츨러
15로르카 시 선집페데리코 가르시아 로르카
16소송프란츠 카프카
17아메리카의 나치 문학로베르토 볼라뇨
18빌헬름 텔프리드리히 폰 실러
19아우스터리츠W. G. 제발트
20요양객헤르만 헤세
21워싱턴 스퀘어헨리 제임스
22개인적인 체험오에 겐자부로
23사형장으로의 초대블라디미르 나보코프
24좁은 문 / 전원 교향곡앙드레 지드
25예브게니 오네긴알렉산드르 푸시킨
26그라알 이야기크레티엥 드 트루아
27유림외사 상오경재
28유림외사 하
29폴란드 기병안토니오 무뇨스 몰리나
30폴란드 기병
31라 셀레스티나페르난도 데 로하스
32고리오 영감오노레 드 발자크
33키 재기 외히구치 이치요
34돈 후안 외티르소 데 몰리나
35젊은 베르터의 고통요한 볼프강 폰 괴테
36모스크바발 페투슈키행 열차베네딕트 예로페예프
37죽은 혼니콜라이 고골
38워더링 하이츠에밀리 브론테
39이즈의 무희 · 천 마리 학 · 호수가와바타 야스나리
40주홍 글자너새니얼 호손
41젊은 의사의 수기·모르핀미하일 불가코프
42오이디푸스 왕소포클레스
43야쿠비얀 빌딩알라 알아스와니
44식(蝕) 3부작마오둔
45엿보는 자알랭 로브그리예
46무사시노 외구니키다 돗포
47위대한 개츠비프랜시스 스콧 피츠제럴드
481984년조지 오웰
49저주받은 안뜰 외이보 안드리치
50대통령 각하미겔 앙헬 아스투리아스
51신사 트리스트럼 섄디의 인생과 생각 이야기로렌스 스턴
52베를린 알렉산더 광장되블린
53체호프 희곡선안톤 체호프
54서푼짜리 오페라 · 남자는 남자다베르톨트 브레히트
55죄와 벌표도르 도스토옙스키
56죄와 벌
57체벤구르안드레이 플라토노프
58이력서들알렉산더 클루게
59플라테로와 나후안 라몬 히메네스
60오만과 편견제인 오스틴
61브루노 슐츠 작품집브루노 슐츠
62송사삼백수주조모
63팡세블레즈 파스칼
64제인 에어샬롯 브론테
65데미안헤르만 헤세
66에다 이야기스노리 스툴루손
67프랑켄슈타인메리 셸리
68문명소사이보가
69우리 짜르의 사람들류드밀라 울리츠카야
70사랑에 빠진 여인들데이비드 허버트 로렌스
71시카고알라 알아스와니
72변신 · 선고 외프란츠 카프카
73노생거 사원제인 오스틴
74파우스트요한 볼프강 폰 괴테
75러시아의 밤블라지미르 오도예프스키
76콜리마 이야기바를람 샬라모프
77오레스테이아 3부작아이스퀼로스
78원잡극선관한경
79안전 통행증ㆍ사람들과 상황보리스 파스테르나크
80쾌락가브리엘레 단눈치오
81지킬박사와 하이드 씨 · 존 니컬슨로버트 루이스 스티븐슨
82로미오와 줄리엣윌리엄 셰익스피어
83마쿠나이마마리우 지 안드라지
84재능블라디미르 나보코프
85인형 상볼레스와프 프루스
86인형 하
87첫 번째 주머니 속 이야기카렐 차페크
88페테르부르크에서 모스크바로의 여행알렉산드르 라디셰프
89노인유리 트리포노프
90돈키호테 성찰호세 오르테가 이 가세트
91조플로야샬럿 대커
92이상한 물질테레지아 모라
93사촌 퐁스오노레 드 발자크
94걸리버 여행기조너선 스위프트
95프랑스어의 실종아시아 제바르
96현란한 세상레이날도 아레나스
97작품[5]에밀 졸라
98전쟁과 평화레프 톨스토이
99전쟁과 평화
100전쟁과 평화
101망자들크리스티안 크라흐트
102맥티그프랭크 노리스
103천로역정존 번연
104황야의 이리헤르만 헤세
105이방인알베르 카뮈
106아메리카의 비극 상시어도어 드라이저
107아메리카의 비극 하
108갈라테아 2.2리처드 파워스
109마담 보바리귀스타브 플로베르
110한눈팔기나쓰메 소세키
111아주 편안한 죽음시몬 드 보부아르
112물망초요시야 노부코
113호모 파버막스 프리쉬
114버너 자매이디스 워튼
115감찰관니콜라이 고골
116디칸카 근교 마을의 야회
117청춘은 아름다워헤르만 헤세
118메데이아에우리피데스
119캔터베리 이야기 - 상제프리 초서
120캔터베리 이야기 - 하
121엘뤼아르 시 선집폴 엘뤼아르
122그림의 이면씨부라파
123어머니막심 고리키
124파도에두아르트 폰 카이절링
125점원버나드 맬러머드
126에밀리 디킨슨 시 전집에밀리 디킨슨
127선택적 친화력요한 볼프강 폰 괴테

4. 함께 보기[편집]





파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-03 11:44:19에 나무위키 세계문학전집(을유문화사) 문서에서 가져왔습니다.


[1] 다만,로빈슨 크루소는 원본의 만연체를 살린다고 문장을 마치지 않고 쉼표 투성이로 심할 정도로 늘여놓았는데 언어간 차이로 인해(영어를 국역하면 분량이 늘어난다.) 원문보다 문장이 더 길어져, 사람들에 따라선 최악의 번역본으로도 불리기도 한다. 대안으로 추천되는건 적당히 끊은 펭귄이나 열린책들 역본. 때문에 인터넷 서점에서 미리보기로 꼭 읽어 본 다음 구매하기를 권한다.[2] 유림외사는 삼국지 연의, 수호전, 서유기, 금병매, 홍루몽과 묶어 육대기서, 도화선은 서상기, 모란정, 장생전과 묶어 중국 4대 명극으로 불린다. 전자는 그리 자주 쓰이는 명칭은 아니지만.[3] 인간극이 90편이 넘지만 위상 차이는 본고장 프랑스에도 엄연히 존재해서 고리오 영감, 외제니 그랑데, 골짜기의 백합이 TOP3고 사촌 퐁스와 사촌누이 베뜨가 붙는 정도다. 외제니 그랑데는 과거 삼중당문고와 범한출판사에서 완역본을 낸 적이 있고, 사촌누이 베뜨는 삼성출판사와 휘문출판사, 동해출판사(사촌 베트. 제목만 봐도 엿보이듯 영어 중역이다.)등에서 역본을 낸적이 있으나 모두 절판. 외제니 그랑데는 21년 초에 문학동네에서 번역중이라고 밝혔으나 사촌누이 베뜨는 문학동네도, 을유도 계획에 없다.[4] 루공-마카르 총서 16권.[5] 루공-마카르 총서 14권.