はじめましての人ははじめまして、ピノキオピーと申します。
幼稚でも腐っても恋。
처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다, 피노키오피라고 합니다.
유치하고 썩어도 사랑.
사랑의 사랑에 의한 사랑을 위한 사랑은
피노키오피가 작곡하고 2019년 7월 2일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고된
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
곡 제목이
게티즈버그 연설의 패러디이다.피노키오피의 곡 중에서 얼마 안 되는 애니메이션 형태의 pv이다.
2019년 9월 25일,
유튜브에 업로드 된 MV의 조회수가 100만을 돌파했다.
니코니코 동화 |
|
사랑의 사랑에 의한 사랑을 위한 사랑 / 하츠네 미쿠 |
유튜브 |
|
PinocchioP - Love of Love by Love for Love / 피노키오피 - 사랑의 사랑에 의한 사랑을 위한 사랑 한글 자막 |
生きづらい彼岸花 蛆の湧いた心が |
이키즈라이 히간바나 우지노 와이타 코코로가 |
살기 힘든 피안화 구더기가 파먹은 마음이 |
君の笑顔と声で また脈打ち始めた |
키미노 에가오토 코에데 마타 먀쿠우치 하지메타 |
너의 미소와 목소리로 다시 맥박치기 시작했어 |
宵闇の帰り道 一緒にアイス食べた |
요이야미노 카에리미치 잇쇼니 아이스 타베타 |
땅거미 질 무렵 돌아가는 길에 같이 아이스크림을 먹었어 |
胸の奥に本音をしまいこんで |
무네노 오쿠니 혼네오 시마이콘데 |
가슴 깊숙히 진심을 품고 |
無様に恋に落ちた 無様に恋に落ちた |
부자마니 코이니 오치타 부자마니 코이니 오치타 |
꼴사납게 사랑에 빠졌어 꼴사납게 사랑에 빠졌어 |
薄氷の上 火花散らして舞うように |
하쿠효-노 우에 히바나 치라시테 마우요-니 |
살얼음 위로 불꽃이 튀어 흩날리는 듯 |
無様に恋に落ちた 無様に恋に落ちた |
부자마니 코이니 오치타 부자마니 코이니 오치타 |
꼴사납게 사랑에 빠졌어 꼴사납게 사랑에 빠졌어 |
かつて そう 馬鹿にしていた 淡い恋だった |
카츠테 소- 바카니 시테이타 아와이 코이닷타 |
한때는 그래 가볍게 여겼던 아련한 사랑이었어 |
幼稚な恋だった 失敗だらけの |
요-치나 코이닷타 싯파이 다라케노 |
유치한 사랑이었어 실패 투성이인 |
あの日 恋に恋して あの日 恋に恋して |
아노히 코이니 코이시테 아노히 코이니 코이시테 |
그 날 사랑을 사랑하고 그 날 사랑을 사랑하고 |
やがて 恋を殺して 殺して 殺して |
야가테 코이오 코로시테 코로시테 코로시테 |
이윽고 사랑을 죽이고 죽이고 죽이고 |
溢れだす思い出 血まみれの夕焼け |
아후레다스 오모이데 치마미레노 유-야케 |
넘쳐흐르는 추억 피투성이인 저녁노을 |
ひとりぼっちの部屋で とどめ刺せないまま |
히토리봇치노 헤야데 토도메 사세나이 마마 |
나 홀로 방에서 매듭짓지 못한 채 |
あの日 恋に恋して 人みたいな顔して |
아노히 코이니 코이시테 히토미타이나 카오시테 |
그 날 사랑을 사랑하고 사람 같은 얼굴을 하고 |
狂おしい 恋の恋による恋のための恋は |
쿠루오시이 코이노 코이니요루 코이노타메노 코이와 |
미칠 듯한 사랑의 사랑에 의한 사랑을 위한 사랑은 |
恋は 身勝手な恋だった |
코이와 미갓테나 코이닷타 |
사랑은 제멋대로인 사랑이었어 |
|
マニュアルを疑って 駆け引きはヘタクソで |
마뉴아루오 우타갓테 카케히키와 헤타쿠소데 |
매뉴얼을 의심하고 밀당은 서투르고 |
幸せな将来を あてもなく信じてた |
시아와세나 쇼-라이오 아테모나쿠 신지테타 |
행복한 미래를 무작정 믿었어 |
思惑はすれ違い 価値観は食い違い |
오모와쿠와 스레치가이 카치칸와 쿠이치가이 |
생각은 엇갈리고 가치관은 엇갈리고 |
二人の笑い声が遠ざかって |
후타리노 와라이고에가 토-자캇테 |
두 사람의 웃음소리가 멀어져 가고 |
未熟な恋を知った 未熟な恋を知った |
미주쿠나 코이오 싯타 미주쿠나 코이오 싯타 |
미숙한 사랑을 알았어 미숙한 사랑을 알았어 |
街灯の下 はしゃぎ回る虫のように |
가이토-노 시타 하샤기마와루 무시노 요-니 |
가로등 아래서 들떠 뛰노는 벌레처럼 |
未熟な恋を知った 未熟な恋を知った |
미주쿠나 코이오 싯타 미주쿠나 코이오 싯타 |
미숙한 사랑을 알았어 미숙한 사랑을 알았어 |
「痛かったでしょ?」 |
「이타캇타데쇼?」 |
"많이 아팠지?" |
あの日 恋に恋して あの日 恋に恋して |
아노히 코이니 코이시테 아노히 코이니 코이시테 |
그 날 사랑을 사랑하고 그 날 사랑을 사랑하고 |
やがて 恋を亡くして 亡くして 亡くして |
야가테 코이오 나쿠시테 나쿠시테 나쿠시테 |
이윽고 사랑을 잃어버리고 잃어버리고 잃어버리고 |
傷だらけの気持ち 切り刻んだ三日月 |
키즈다라케노 키모치 키리키잔다 미카즈키 |
상처투성이인 기분 난도질 당한 초승달 |
楽しかった分だけ 捨てにくくなったな |
카노시캇타 분다케 스테니쿠쿠 낫타나 |
즐거웠던 만큼 버리기 힘들어졌네 |
あの日 恋に恋して くだらない嘘ついて |
아노히 코이오 코이시테 쿠다라나이 우소츠이테 |
그 날 사랑을 사랑하고 시시한 거짓말을 치고 |
浅ましい 恋の恋による恋のための恋は |
아사마시이 코이노 코이니요루 코이노타메노 코이와 |
한심한 사랑의 사랑에 의한 사랑을 위한 사랑은 |
恋は 腐っても恋だった |
코이와 쿠삿테모 코이닷타 |
사랑은 썩어도 사랑이었어 |
幼稚な恋だった |
요-치나 코이닷타 |
유치한 사랑이었어 |
|
あの日 恋に恋して あの日 恋に恋して |
아노히 코이니 코이시테 아노히 코이니 코이시테 |
그 날 사랑을 사랑하고 그 날 사랑을 사랑하고 |
やがて 恋を殺して 殺して 殺して |
야가테 코이오 코로시테 코로시테 코로시테 |
이윽고 사랑을 죽이고 죽이고 죽이고 |
殺して 殺して 殺して 殺して 殺して |
코로시테 코로시테 코로시테 코로시테 코로시테 |
죽이고 죽이고 죽이고 죽이고 죽이고 |
殺しても 消えない |
코로시테모 키에나이 |
죽여도 사라지지 않아 |
|
あの日 恋に恋して あの日 恋に恋して |
아노히 코이니 코이시테 아노히 코이니 코이시테 |
그 날 사랑을 사랑하고 그 날 사랑을 사랑하고 |
やがて 恋を殺して 殺して 殺して |
야가테 코이오 코로시테 코로시테 코로시테 |
이윽고 사랑을 죽이고 죽이고 죽이고 |
溢れだす思い出 血まみれの夕焼け |
아후레다스 오모이데 치마미레노 유-야케 |
넘쳐흐르는 추억 피투성이인 저녁노을 |
ひとりぼっちの部屋で とどめ刺せないまま |
히토리봇치노 헤야데 토도메 사세나이 마마 |
나 홀로 방에서 매듭짓지 못한 채 |
あの日 恋に恋して 人みたいな顔して |
아노히 코이니 코이시테 히토미타이나 카오시테 |
그 날 사랑을 사랑하고 사람 같은 얼굴을 하고 |
狂おしい 恋の恋による恋のための恋は |
쿠루오시이 코이노 코이니요루 코이노타메노 코이와 |
미칠 듯한 사랑의 사랑에 의한 사랑을 위한 사랑은 |
恋は 恋は よくある過ちだったけど |
코이와 코이와 요쿠아루 아야마치닷타케도 |
사랑은 사랑은 흔히 있는 실수였지만 |
それでも 確かに 恋だった |
소레데모 타시카니 코이닷타 |
그래도 분명히 사랑이었어 |
確かに 恋だった |
타시카니 코이닷타 |
분명히 사랑이었어 |