想像なんてしてなかった現状 君もそう思った? |
소오조오난테 시테나캇타 겐죠오 키미모 소오 오못타? |
상상하지 못했던 현상 너도 그렇게 생각했어? |
“最高”で止まらないように更新したい |
"사이코오"데 토마라나이 요오니 코오신시타이 |
"최고"로 멈추지 않도록 갱신하고 싶어 |
叶えたい夢まであとどれくらい? 誰も行ったことがない場所へ |
카나에타이 유메마데 아토 도레쿠라이? 다레모 잇타 코토가 나이 바쇼에 |
이루고 싶은 꿈까지 앞으로 얼마나 더 남았어? 아무도 가본 적이 없는 장소에 |
たどり着くまでは“僕ら止まれない” たぶんしんどいけど、どうかよろしくね |
타도리츠쿠마데와 "보쿠라 토마레나이" 타분 신도이케도, 도우카 요로시쿠네 |
도착할 때까지는 "우리들 멈출 수 없어" 아마 힘들겠지만, 잘 부탁해 |
ねえねえ たまにメーデー 僕だけじゃ作れないモノ |
네에네에 타마니 메-데- 보쿠다케쟈 츠쿠레나이 모노 |
있잖아 있잖아 가끔씩 메이데이 나 혼자서는 만들 수 없는 것 |
僕とか君とかあたしとか 恋とか愛とかまとめて全部 |
보쿠토카 키미토카 아타시토카 코이토카 아이토카 마토메테 젬부 |
나라든가 너라든가 연애라든가 사랑이라든가 한꺼번에 전부 |
君を置いてどっかに行っちゃうとか ありえないよ |
키미오 오이테 돗카니 잇챠우토카 아리에나이요 |
너를 두고 어딘가로 가버린다니 말도 안 돼 |
君がくれた音に 弾けた火花に |
키미가 쿠레타 오토니 하지케타 히바나니 |
네가 준 소리에 터진 불꽃에 |
初めましてから ずっと恋しちゃってるんだよ |
하지메마시테카라 즛토 코이시챳테룬다요 |
"처음 뵙겠습니다"부터 계속 사랑하고 있어 |
君のいない未来考えらんないよ これから先も二人がいいじゃん |
키미노 이나이 미라이 캉가에란나이요 코레카라 사키모 후타리가 이이쟝 |
네가 없는 미래는 생각할 수 없어 앞으로도 단둘인 게 좋잖아 |
一途になるほど 逃げたくもなったよ |
[ruby(이치, ruby=Ⅰ)]즈니 나루호도 [ruby(니, ruby=Ⅱ)]게타쿠모 낫타요 |
일편단심이 될수록 도망치고 싶어지기도 했어 |
散々な僕のこと 呼んでくれてありがとう |
[ruby(산, ruby=Ⅲ)]잔나 보쿠노 코토 [ruby(욘, ruby=Ⅳ)]데쿠레테 아리가토오 |
엉망인 나를 불러줘서 고마워 |
君のいない未来考えらんないよ これから先も二人で、それがいいじゃん |
키미노 이나이 미라이 캉가에란나이요 코레카라 사키모 후타리데, 소레가 이이쟝 |
네가 없는 미래는 생각할 수 없어 앞으로도 단둘이서, 그게 좋잖아 |
妄想 膨らんでくストーリー |
모오소오 후쿠란데쿠 스토-리- |
망상 부풀어 가는 스토리 |
感傷 やけに凹んじゃって |
칸쇼오 야케니 헤콘쟛테 |
감상 심하게 풀 죽어 버려서 |
代償 求め過ぎはやーよ |
다이쇼오 모토메스기와 야-요 |
대상 너무 많이 바라는 건 싫어 |
終わんない愛の連盟、どうでしょ? |
오완나이 아이노 렌메이, 도오데쇼? |
끝나지 않는 사랑의 연맹, 어떨까? |
ねえねえ おいでメーデー 僕が君にできること |
네에네에 오이데 메-데- 보쿠가 키미니 데키루 코토 |
있잖아 있잖아 와줘 메이데이 내가 너에게 해줄 수 있는 것 |
まだまだまだまだあるけど 驚かせたいから内緒なんだ |
마다마다마다마다 아루케도 오도로카세타이카라 나이쇼난다 |
아직 아직 아직 아직 더 있지만 깜짝 놀래켜주고 싶으니까 비밀이야 |
君の愛がいつも勝っちゃうこと 許さないよ |
키미노 아이가 이츠모 캇챠우코토 유루사나이요 |
네 사랑이 항상 이겨버리는 것 용서 못해 |
君以外はヤダ 我儘はタダ |
키미 이가이와 야다 와가마마와 타다 |
너 이외는 싫어 제멋대로는 그저 |
変わらないトキメキを絶叫しちゃうのはバカ |
카와라나이 토키메키오 젯쿄오시챠우노와 바카 |
변하지 않는 두근거림을 절규해 버리는 건 바보 |
君がくれた音に 弾けた火花に |
키미가 쿠레타 오토니 하지케타 히바나니 |
네가 준 소리에 터진 불꽃에 |
初めましてから ずっと恋しちゃってるんだよ |
하지메마시테카라 즛토 코이시챳테룬다요 |
"처음 뵙겠습니다"부터 계속 사랑하고 있어 |
君のいない未来考えらんないよ これから先も二人がいいじゃん |
키미노 이나이 미라이 캉가에란나이요 코레카라 사키모 후타리가 이이쟝 |
네가 없는 미래는 생각할 수 없어 앞으로도 단둘인 게 좋잖아 |
一途になるほど 逃げたくもなったよ |
[ruby(이치, ruby=Ⅰ)]즈니 나루호도 [ruby(니, ruby=Ⅱ)]게타쿠모 낫타요 |
일편단심이 될수록 도망치고 싶어지기도 했어 |
散々な僕のこと 呼んでくれてありがとう |
[ruby(산, ruby=Ⅲ)]잔나 보쿠노 코토 [ruby(욘, ruby=Ⅳ)]데쿠레테 아리가토오 |
엉망인 나를 불러줘서 고마워 |
君のいない未来考えらんないよ これから先も二人で、それがいいじゃん |
키미노 이나이 미라이 캉가에란나이요 코레카라 사키모 후타리데, 소레가 이이쟝 |
네가 없는 미래는 생각할 수 없어 앞으로도 단둘이서, 그게 좋잖아 |
乙女解剖で遊ぼうよ ドキドキしたいじゃんか誰だって |
오토메 카이보오데 아소보오요 도키도키시타이쟝카 다레닷테 |
소녀해부하고 놀자 두근두근하고 싶잖아 누구든지 |
アンドロイドガール をかしくなっちゃった 痛みのないキスが離れない |
안도로이도 가-루 오카시쿠 낫챳타 이타미노 나이 키스가 하나레나이 |
안드로이드 걸 이상해져 버렸어 아픔이 없는 키스가 떨어지지 않아 |
僕らヴァンパイア いいよ 吸っちゃっていいよ |
보쿠라 밤파이아 이이요 슷챳테 이이요 |
우리들은 뱀파이어 괜찮아 빨아 버려도 괜찮아 |
「もう無理もう無理」だって 悪い子じゃない |
모오 무리 모오 무리닷테 와루이 코쟈 나이 |
「이젠 무리 이젠 무리」라도 나쁜 아이가 아니야 |
こんな歌歌ったんだって 君が輝けるように |
콘나 우타 우탓탄닷테 키미가 카가야케루 요우니 |
"이런 노래 불렀었지"라며 네가 빛날 수 있도록 |