원어 가사 해석 볼드체는 인게임에서 들을 수 있는 가사 夢のStage 始まるのは未来 꿈의 Stage를 시작하는 것은 미래 (반주) ずっと待っていたんだ こんな瞬間 줄곧 기다리고 있었어 이런 순간을 憧れた世界にね 立ってるんだよ 동경했던 세계에 서 있는 거야 瞳を輝かせて 눈동자를 반짝이면서 光を見つめていた 빛을 바라보고 있어 あの少女が (Dreamy girl) 願ってた 그 소녀가 (Dreamy girl) 바랬어 そうだ、感動に色があるって 그래, 감동의 색이 있다는 것을 知った時、ベルが鳴ったんだ 알았을 때, 벨이 울렸어 夢のステラを掴むそのために 꿈의 스텔라를 잡기 위해서 感情の全部を見つめ返してく 모든 감정을 되돌아봐 たった一つの「私」っていう答えに出逢う舞台 단 하나의 '나'를 위한 대답으로 만나는 무대 煌めかせたいから 반짝이고 싶으니까 星を演じよう 별을 연기하자 観ていてね! 바라봐줘! (반주) どんな科白だって込める想いで 어떤 대사라도 담을 수 있는 생각으로 伝わってく表情は変わってく 전해지는 표정은 변해가 他の誰かじゃなくって 다른 누군가가 아닌 自分だけの想いを 자신만의 생각을 見つけなくちゃ (How I feel) 찾아야 해 (How I feel) 叶わない願い 이루어지지 않는 소원을 あなたの瞳にも 당신의 눈동자에도 とくべつな魔法かけるんだ 특별한 마법을 거는거야 Our Showtime! Our Showtime! (반주) 出逢うシーン、一瞬一瞬と 만남의 장면, 순간 순간이 響きあうからみんながいないと 울리고 있으니까 모두가 없으면 きっと(生まれないよ) 꼭 (태어나지 않아) さぁ、一緒に創っていこう 자, 함께 만들어가자 夢のステラに 届かせたいStage 꿈의 스텔라에 전해지고 싶은 Stage 感情の全部が星空になってく 모든 감정이 밤하늘로 되어가 オーディトリアム (観客席) から 오디토리움 (관중석)에서 見上げてるあなたの瞳で 올려다보는 당신의 눈동자에서 その煌めきを 掴まえたいから 그 반짝임을 잡고싶으니까 感動の全部を見つめ返してく 모든 감동을 되돌아봐 一人一人が 「私」っていう答えになる舞台 한 사람, 한 사람이 '나'라는 대답이 되는 무대 星になるんだ 별이 되는거야