一人ぼっち残された私は 静に少しずつ狂い始める
혼자 남겨진 뒤, 나는 조금씩 미치기 시작했다
홀로 남겨진 나는
조용히 조금씩 미치기 시작해
달님의 희미한 빛으로는
나를 비출 수 없어
홀로 남겨진 나는
웃음도 눈물도 잊기 시작해
유일하게 남겨진 감정은
흘러넘치는 분노
mothy_악의P의 앨범 -네메시스의 총구-에 수록된 곡이다.
주인공은
네메시스 스도우.
光源の陰 消え去りし面影に |
코-겐노 카게 키에사리시 오모카게니 |
광원의 그림자 사라져 가는 모습에 |
怯えながら 母の帰りを待つ |
오비에나가라 하하노 카에리오 마츠 |
무서워 하면서 엄마의 귀가를 기다려 |
晴天を避け 小屋に篭る私は |
세-텐오 사케 코야니 코모루 와타시와 |
맑은 하늘을 피해 오두막에 틀어박힌 나는 |
果たしてまだ 正気なのでしょうか |
하타시테 마다 쇼-기나노데쇼카 |
과연 아직도 제정신인 걸까요? |
「置き去りね」 | 「置き去りだ」 |
「오키자리네」 | 「오키자리다」 |
「버려졌네」 | 「버려졌어」 |
誰かが囁いた |
다레카가 사사야이타 |
누군가가 소곤거렸어 |
違うわよ |
치가우와요 |
아니라고요 |
私は見捨てられてなんか |
와타시와 미스테라레테 난카 |
나는 버림 받았다든가 그런거 |
いないんだからね |
이나인다카라네 |
아니니까 |
|
一人ぼっち残された私は |
히토리봇치 노코사레타 와타시와 |
혼자 남겨져 버린 나는 |
静に少しずつ狂い始める |
시즈카니 스코시즈츠 쿠루이 하지메루 |
고요하게 조금씩 미치기 시작해 |
お月さまのわずかな光では |
오츠키사마노 와즈카나 히카리데와 |
달님의 실낱 같은 빛줄기로는 |
私を照らせない |
와타시오 테라세나이 |
나를 비추지 못해 |
|
一人ぼっち残された私は |
히토리봇치 노코사레타 와타시와 |
혼자 남겨져 버린 나는 |
笑顔も涙も忘れ始めている |
에가오모 나미다모 와스레 하지메테 이루 |
웃는 얼굴도 눈물도 잊기 시작하고 있어 |
唯一残された感情は |
유이이츠 노코사레타 칸죠와 |
유일하게 남은 감정은 |
溢れ出る憤怒 |
아후레데루 훈누 |
흘러 넘치는 분노 |
|
目覚めた時に いつも一人きりなの |
메자메타 토키니 이츠모 히토리키리나노 |
눈을 떴을 때는 언제나 혼자 뿐 |
それが怖くて 私は眠れない |
소레가 코와쿠테 와타시와 네무레나이 |
그것이 무서워서 나는 잠에 들 수 없어 |
闇に覆われ 塗りつぶされたような |
야미니 오-와레 누리츠부사레타 요-나 |
어둠에 덮여서 빈틈 없이 덮여 감춰진 듯 |
部屋で一人 私は震えてる |
헤야데 히토리 와타시와 후루에테루 |
방에서 혼자 나는 벌벌 떨고 있어 |
鍵を開けて 鍵を開けて |
카기오 아케테 카기오 아케테 |
문 좀 열어줘 문 좀 열어줘 |
何度叫んでも |
난도 사켄데모 |
몇 번 소리쳐도 |
願いは かなわない |
네가이와 카나와나이 |
간절함은 들어지지 않아 |
見えぬ双子の声だけが |
미에누 후타고노 코에다케가 |
보이지 않는 쌍둥이의 소리뿐이 |
響いてる |
히비이테루 |
울리고 있어 |
|
一人ぼっち残された私は |
히토리봇치 노코사레타 와타시와 |
혼자 남겨져 버린 나는 |
静に少しずつ狂い始める |
시즈카니 스코시즈츠 쿠루이 하지메루 |
고요하게 조금씩 미치기 시작해 |
あるいはそれこそがお母さんの |
아루이와 소레코소가 오카-산노 |
어쩌면 그것이야말로 어머니의 |
望みかもしれない |
노조미카모 시레나이 |
바람일지도 모르겠어 |
一人ぼっち残された私は |
히토리봇치 노코사레타 와타시와 |
혼자 남겨져 버린 나는 |
笑顔も涙も忘れ始めている |
에가오모 나미다모 와스레 하지메테 이루 |
웃는 얼굴도 눈물도 잊기 시작하고 있어 |
唯一残された感情は |
유이이츠 노코사레타 칸죠와 |
유일하게 남은 감정은 |
溢れ出る憤怒 |
아후레데루 훈누 |
흘러 넘치는 분노 |
[1]