이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
그 여름의 어느 날은에서 넘어왔습니다.
그 여름의 언젠가는
덤프버전 :
1. 개요[편집]
2. 2019.ver[편집]
あの夏のいつかは (Someday in that Summer) (그 여름의 언젠가는) | ||
가수 | ||
코러스 | 유아루 | |
작곡가 | *Luna | |
작사가 | ||
조교자 | Bibi | |
믹싱 | Haluo | |
일러스트레이터 | おむたつ | |
특별한 감사 | Nontan | |
페이지 | ||
투고일 | 2019년 8월 16일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
いつ来るかわからない『いつか』なら 今から迎えに行こう
언제 올지 알 수 없는 「언젠가」 라면 지금부터 맞이하러 가자
2.1. 영상[편집]
2.2. 가사[편집]
오토마치 우나 | Rana | 부분합창 | 합창[1] 코러스 포함 |
それは消えかかった夢の 凪いだ空 泳いだ | ||
소레와 키에카캇타 유메노 나이다 소라 오요이다 | ||
그건 사라졌던 꿈의 잔잔한 하늘을 헤엄치던 | ||
いつかと同じ後悔の色がまた フラッシュバックした | ||
이츠카토 오나지 코오카이노 이로가 마타 후랏슈밧쿠시타 | ||
여느 때와 같은 후회의 색이 또 다시 떠올랐어 | ||
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? | ||
아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? | ||
앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? | ||
遠くなるいつかの あの約束が | ||
토오쿠나루 이츠카노 아노 야쿠소쿠가 | ||
멀어져가는 언젠가의 그 약속이 | ||
もうずっと抜け出したくて | ||
모오 즛토 누케다시타쿠테 | ||
이제는 벗어나고 싶어서 | ||
いつも わかんなくて | ||
이츠모 와칸나쿠테 | ||
항상 알 수 없어서 | ||
日常は でも案外簡単だった | ||
니치죠오와 데모 안가이 칸탄닷타 | ||
그래도 일상은 의외로 간단했어 | ||
ほらね | ||
호라네 | ||
있잖아 | ||
届けなくちゃ意味ないよ 思ってるだけじゃ出来ないよ | ||
토도케나쿠챠 이미나이요 오못테루다케쟈 데키나이요 | ||
전해지지 않으면 의미가 없어 생각하는 것만으론 이뤄낼 수 없어 | ||
歩かなくちゃたどり着けないよ 悩んでる暇なんて | ないよ | |
아루카나쿠챠 타도리츠케나이요 나얀데루 히마난테 | 나이요 | |
걷지 않으면 도착할 수 없어 고민하고 있을 시간은 | 없어 | |
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる | ||
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠 나루 | ||
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 | ||
そんな今日が幕を開ける | 飛び込むんだ■■ | さぁ いっせーのせで |
손나 쿄오가 마쿠오 아케루 | 토비코문다 | 사아 잇세노세데 |
그런 오늘이 막을 열어 | 뛰어드는 거야 | 자 하나 둘 셋에 |
何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? | ||
나니오 에가이타. 도코니 탓타. 다레오 오못타. 키노오닷타? | ||
뭘 그렸고. 어디에 서있고. 누굴 생각했던. 어제였어? | ||
何が好きで、何処を目指して、誰に会いたい?今日の僕は | ||
나니가 스키데, 도코오 메자시테, 다레니 아이타이? 쿄오노 보쿠와 | ||
뭘 좋아하고, 어디를 목표로 하고, 누구를 만나고 싶을까? 오늘의 나는 | ||
何かないかって探していた | ||
나니카 나이캇테 사가시테이타 | ||
무언가 없을지 찾고 있었어 | ||
この部屋にあるはずもないのは分かってんのに でもそれに浸っていた | ||
코노 헤야니 아루 하즈모 나이노와 와캇텐노니 데모 소레니 히탓테이타 | ||
이 방에 있을 리가 없다는 건 알고 있으면서도 그것에 푹 빠져있었어 | ||
そのままでいいのかって太陽がうるさいから 付き合ってやるかって | ||
소노 마마데 이이노캇테 타이요오가 우루사이카라 츠키앗테야루캇테 | ||
그걸로 괜찮냐며 태양이 시끄럽게 구니까 어울려줄까 해서 | ||
見てみなくちゃわかんないよ 知らなくちゃ無いのと同じだよ | ||
미테 미나쿠챠 와칸나이요 시라나쿠챠 나이노토 오나지다요 | ||
보지 않으면 알 수 없어 모르는 건 없는 거나 마찬가지야 | ||
いつ来るかわからない「いつか」なら今から迎えに行こう | そして | |
이츠쿠루카 와카라나이 「이츠카」나라 이마카라 무카에니 이코오 | 소시테 | |
언제 올지 알 수 없는 「언젠가」라면 지금부터 맞이하러 가자 | 그리고 | |
僕らきっと思い出す 思い出すたびに前を向ける | ||
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 마에오 무케루 | ||
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 앞을 향할 거야 | ||
失敗なんて怖くないよ | 怖いのは何 | も残せないことだ |
싯파이난테 코와쿠나이요 | 코와이노와 | 나니모 노코세나이 코토다 |
실패 따윈 두렵지 않아 | 두려운 건 | 아무것도 남길 수 없는 거야 |
何に触れた。何故笑った。何時を思った。今日だった? | ||
나니니 후레타. 나제 와랏타. 이츠오 오못타. 쿄오닷타? | ||
무엇에 닿고. 어째서 웃고. 언제를 생각했던. 오늘이었어? | ||
何が欲しくて、何故知りたくて、何時思い出す?今日のことを | ||
나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, 이츠 오모이다스? 쿄오노 코토오 | ||
무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, 언제 떠올릴까? 오늘에 대한 걸 | ||
沈むオレンジの光が今日をまた刻んだ | ||
시즈무 오렌지노 히카리가 쿄오오 마타 키잔다 | ||
저무는 오렌지색 빛이 오늘을 다시 새겼어 | ||
思い出は僕が僕であることを証明してくれる | ||
오모이데와 보쿠가 보쿠데 아루 코토오 쇼오메이시테쿠레루 | ||
추억은 내가 나로서 있다는 걸 증명해주고 있어 | ||
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? | ||
아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? | ||
앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? | ||
さぁ果たそう いつかの あの約束を | ||
사아 하타소오 이츠카노 아노 야쿠소쿠오 | ||
자, 지키자 언젠가의 그 약속을 | ||
僕らいつか思い出す | ||
보쿠라 이츠카 오모이다스 | ||
우리는 언젠가 떠올리겠지 | ||
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる | ||
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠 나루 | ||
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 | ||
そんな今日が幕を開ける | 飛び込むんだ■■ | さぁ いっせーのせで |
손나 쿄오가 마쿠오 아케루 | 토비코문다 | 사아 잇세노세데 |
그런 오늘이 막을 열어 | 뛰어드는 거야 | 자 하나 둘 셋에 |
何を描いた。何処に立った。 | 誰を思った。昨日だった? | |
나니오 에가이타. 도코니 탓타. | 다레오 오못타. 키노오닷타? | |
뭘 그렸고. 어디에 서있고. | 누굴 생각했던. 어제였어? | |
何が好きで、何処を目指して、 | 誰に会いたい? | 今日の僕は■■ |
나니가 스키데, 도코오 메자시테, | 다레니 아이타이? | 쿄오노 보쿠와 |
뭘 좋아하고, 어디를 목표로 하고, | 누구를 만나고 싶을까? | 오늘의 나는 |
何に触れた。何故笑った。 | 何時を思った。今日だった? | |
나니니 후레타. 나제 와랏타. | 이츠오 오못타. 쿄오닷타? | |
무엇에 닿고. 어째서 웃고. | 언제를 생각했던. 오늘이었어? | |
何が欲しくて、何故知りたくて、 | 何時思い出す? | 今日のことを |
나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, | 이츠 오모이다스? | 쿄오노 코토오 |
무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, | 언제 떠올릴까? | 오늘에 대한 걸 |
[번역] 보카로 가사 위키 Vocaloid Wiki |
2.3. 앨범 수록[편집]
번역명 | COLOR*FULL2 | |
원제 | ||
트랙 | 10[2] 하츠네 미쿠 Ver. | |
발매일 | 2019년 9월 2일 | |
링크 |
3. 2020.ver[편집]
あの夏のいつかは (Someday in that Summer) (그 여름의 언젠가는) | ||
가수 | ||
작곡가 | *Luna | |
작사가 | ||
조교자 | Bibi | |
믹싱 | Haluo | |
특별한 감사 | Nontan | |
페이지 | ||
투고일 | 2020년 9월 16일 |
3.1. 영상[편집]
3.2. 가사[편집]
오토마치 우나 | Rana | 부분합창 | 합창 |
それは消えかかった夢の 凪いだ空 泳いだ | ||
소레와 키에카캇타 유메노 나이다 소라 오요이다 | ||
그건 사라졌던 꿈의 잔잔한 하늘을 헤엄치던 | ||
いつかと同じ後悔の色がまた フラッシュバックした | ||
이츠카토 오나지 코오카이노 이로가 마타 후랏슈밧쿠시타 | ||
여느 때와 같은 후회의 색이 또 다시 떠올랐어 | ||
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? | ||
아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? | ||
앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? | ||
遠くなるいつかの あの約束が | ||
토오쿠나루 이츠카노 아노 야쿠소쿠가 | ||
멀어져가는 언젠가의 그 약속이 | ||
もうずっと抜け出したくて | ||
모오 즛토 누케다시타쿠테 | ||
이제는 벗어나고 싶어서 | ||
いつも わかんなくて | ||
이츠모 와칸나쿠테 | ||
항상 알 수 없어서 | ||
日常は でも案外簡単だった | ||
니치죠오와 데모 안가이 칸탄닷타 | ||
그래도 일상은 의외로 간단했어 | ||
ほらね | ||
호라네 | ||
있잖아 | ||
届けなくちゃ意味ないよ 思ってるだけじゃ出来ないよ | ||
토도케나쿠챠 이미나이요 오못테루다케쟈 데키나이요 | ||
전해지지 않으면 의미가 없어 생각하는 것만으론 이뤄낼 수 없어 | ||
歩かなくちゃたどり着けないよ 悩んでる暇なんて | ないよ | |
아루카나쿠챠 타도리츠케나이요 나얀데루 히마난테 | 나이요 | |
걷지 않으면 도착할 수 없어 고민하고 있을 시간은 | 없어 | |
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる | ||
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠 나루 | ||
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 | ||
そんな今日が幕を開ける | 飛び込むんだ■■ | さぁ いっせーのせで |
손나 쿄오가 마쿠오 아케루 | 토비코문다 | 사아 잇세노세데 |
그런 오늘이 막을 열어 | 뛰어드는 거야 | 자 하나 둘 셋에 |
何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? | ||
나니오 에가이타. 도코니 탓타. 다레오 오못타. 키노오닷타? | ||
뭘 그렸고. 어디에 서있고. 누굴 생각했던. 어제였어? | ||
何が好きで、何処を目指して、誰に会いたい?今日の僕は | ||
나니가 스키데, 도코오 메자시테, 다레니 아이타이? 쿄오노 보쿠와 | ||
뭘 좋아하고, 어디를 목표로 하고, 누구를 만나고 싶을까? 오늘의 나는 | ||
何かないかって探していた | ||
나니카 나이캇테 사가시테이타 | ||
무언가 없을지 찾고 있었어 | ||
この部屋にあるはずもないのは分かってんのに でもそれに浸っていた | ||
코노 헤야니 아루 하즈모 나이노와 와캇텐노니 데모 소레니 히탓테이타 | ||
이 방에 있을 리가 없다는 건 알고 있으면서도 그것에 푹 빠져있었어 | ||
そのままでいいのかって太陽がうるさいから 付き合ってやるかって | ||
소노 마마데 이이노캇테 타이요오가 우루사이카라 츠키앗테야루캇테 | ||
그걸로 괜찮냐며 태양이 시끄럽게 구니까 어울려줄까 해서 | ||
見てみなくちゃわかんないよ 知らなくちゃ無いのと同じだよ | ||
미테 미나쿠챠 와칸나이요 시라나쿠챠 나이노토 오나지다요 | ||
보지 않으면 알 수 없어 모르는 건 없는 거나 마찬가지야 | ||
いつ来るかわからない「いつか」なら今から迎えに行こう | そして | |
이츠쿠루카 와카라나이 「이츠카」나라 이마카라 무카에니 이코오 | 소시테 | |
언제 올지 알 수 없는 「언젠가」라면 지금부터 맞이하러 가자 | 그리고 | |
僕らきっと思い出す 思い出すたびに前を向ける | ||
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 마에오 무케루 | ||
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 앞을 향할 거야 | ||
失敗なんて怖くないよ | 怖いのは何 | も残せないことだ |
싯파이난테 코와쿠나이요 | 코와이노와 | 나니모 노코세나이 코토다 |
실패 따윈 두렵지 않아 | 두려운 건 | 아무것도 남길 수 없는 거야 |
何に触れた。何故笑った。何時を思った。今日だった? | ||
나니니 후레타. 나제 와랏타. 이츠오 오못타. 쿄오닷타? | ||
무엇에 닿고. 어째서 웃고. 언제를 생각했던. 오늘이었어? | ||
何が欲しくて、何故知りたくて、何時思い出す?今日のことを | ||
나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, 이츠 오모이다스? 쿄오노 코토오 | ||
무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, 언제 떠올릴까? 오늘에 대한 걸 | ||
沈むオレンジの光が今日をまた刻んだ | ||
시즈무 오렌지노 히카리가 쿄오오 마타 키잔다 | ||
저무는 오렌지색 빛이 오늘을 다시 새겼어 | ||
思い出は僕が僕であることを証明してくれる | ||
오모이데와 보쿠가 보쿠데 아루 코토오 쇼오메이시테쿠레루 | ||
추억은 내가 나로서 있다는 걸 증명해주고 있어 | ||
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? | ||
아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? | ||
앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? | ||
さぁ果たそう いつかの あの約束を | ||
사아 하타소오 이츠카노 아노 야쿠소쿠오 | ||
자, 지키자 언젠가의 그 약속을 | ||
僕らいつか思い出す | ||
보쿠라 이츠카 오모이다스 | ||
우리는 언젠가 떠올리겠지 | ||
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる | ||
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠 나루 | ||
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 | ||
そんな今日が幕を開ける | 飛び込むんだ■■ | さぁ いっせーのせで |
손나 쿄오가 마쿠오 아케루 | 토비코문다 | 사아 잇세노세데 |
그런 오늘이 막을 열어 | 뛰어드는 거야 | 자 하나 둘 셋에 |
何を描いた。何処に立った。 | 誰を思った。昨日だった? | |
나니오 에가이타. 도코니 탓타. | 다레오 오못타. 키노오닷타? | |
뭘 그렸고. 어디에 서있고. | 누굴 생각했던. 어제였어? | |
何が好きで、何処を目指して、 | 誰に会いたい? | 今日の僕は■■ |
나니가 스키데, 도코오 메자시테, | 다레니 아이타이? | 쿄오노 보쿠와 |
뭘 좋아하고, 어디를 목표로 하고, | 누구를 만나고 싶을까? | 오늘의 나는 |
何に触れた。何故笑った。 | 何時を思った。今日だった? | |
나니니 후레타. 나제 와랏타. | 이츠오 오못타. 쿄오닷타? | |
무엇에 닿고. 어째서 웃고. | 언제를 생각했던. 오늘이었어? | |
何が欲しくて、何故知りたくて、 | 何時思い出す? | 今日のことを |
나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, | 이츠 오모이다스? | 쿄오노 코토오 |
무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, | 언제 떠올릴까? | 오늘에 대한 걸 |
[번역] 보카로 가사 위키 |
4. 2021.ver[편집]
あの夏のいつかは (Someday in that Summer) (그 여름의 어느 날은) | ||
가수 | 유아루 | |
작곡가 | *Luna | |
작사가 | ||
조교자 | Bibi | |
믹싱 | Haluo | |
특별한 감사 | Nontan | |
페이지 | ||
투고일 | 2021년 9월 15일 |
4.1. 영상[편집]
4.2. 가사[편집]
それは消えかかった夢の 凪いだ空 泳いだ | ||
소레와 키에카캇타 유메노 나이다 소라 오요이다 | ||
그건 사라졌던 꿈의 잔잔한 하늘을 헤엄치던 | ||
いつかと同じ後悔の色がまた フラッシュバックした | ||
이츠카토 오나지 코오카이노 이로가 마타 후랏슈밧쿠시타 | ||
여느 때와 같은 후회의 색이 또 다시 떠올랐어 | ||
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? | ||
아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? | ||
앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? | ||
遠くなるいつかの あの約束が | ||
토오쿠나루 이츠카노 아노 야쿠소쿠가 | ||
멀어져가는 언젠가의 그 약속이 | ||
もうずっと抜け出したくて | ||
모오 즛토 누케다시타쿠테 | ||
이제는 벗어나고 싶어서 | ||
もうずっと抜け出したくて | ||
모오 즛토 누케다시타쿠테 | ||
이제는 벗어나고 싶어서 | ||
いつも わかんなくて | ||
이츠모 와칸나쿠테 | ||
항상 알 수 없어서 | ||
日常は でも案外簡単だった | ||
니치죠오와 데모 안가이 칸탄닷타 | ||
그래도 일상은 의외로 간단했어 | ||
ほらね | ||
호라네 | ||
있잖아 | ||
届けなくちゃ意味ないよ 思ってるだけじゃ出来ないよ | ||
토도케나쿠챠 이미나이요 오못테루다케쟈 데키나이요 | ||
전해지지 않으면 의미가 없어 생각하는 것만으론 이뤄낼 수 없어 | ||
歩かなくちゃたどり着けないよ 悩んでる暇なんて ないよ | ||
아루카나쿠챠 타도리츠케나이요 나얀데루히마난데 나이요 | ||
걷지 않으면 도착할 수 없어 고민하고 있을 시간은 없어 | ||
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる | ||
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠나루 | ||
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 | ||
そんな今日が幕を開ける | ||
손나 쿄오가 마쿠오 아케루 | ||
그런 오늘이 막을 열어 | ||
飛び込むんだ | ||
토비코문다 | ||
뛰어드는거야 | ||
さぁ いっせーのせで | ||
사아 잇세노세데 | ||
자 하나 둘 셋에 | ||
何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? | ||
나니오 에가이타, 도코니 탓타, 다레오 오못타, 키노오닷타? | ||
무엇을 그렸고. 어디에 서있고. 누굴 생각했던. 어제였어? | ||
何が好きで、何処を目指して、誰に会いたい?今日の僕は | ||
나니가 스키데, 도코오 메자시테, 다레니 아이타이? 쿄오노 보쿠와 | ||
뭘 좋아하고, 어디를 목표로 하고, 누구를 만나고 싶을까? 오늘의 나는 | ||
何かないかって探していた | ||
나니카 나이캇테 사가시테이타 | ||
무언가 없을지 찾고 있었어 | ||
この部屋にあるはずもないのは分かってんのに でもそれに浸っていた | ||
코노 헤야니 아루 하즈모 나이노와 와캇텐노니 데모 소레니 히탓테이타 | ||
이 방에 있을 리가 없다는 건 알고 있으면서도 그것에 푹 빠져있었어 | ||
そのままでいいのかって太陽がうるさいから 付き合ってやるかって | ||
소노 마마데 이이노캇테 타이요오가 우루사이카라 츠키앗테야루캇테 | ||
그걸로 괜찮냐며 태양이 시끄럽게 구니까 어울려줄까 해서 | ||
見てみなくちゃわかんないよ 知らなくちゃ無いのと同じだよ | ||
미테 미나쿠챠 와칸나이요 시라나쿠챠 나이노토 오나지다요 | ||
보지 않으면 알 수 없어 모르는 건 없는 거나 마찬가지야 | ||
いつ来るかわからない「いつか」なら今から迎えに行こう そして | ||
이츠쿠루카 와카라나이 「이츠카」나라 이마카라 무카에니 이코오 소시테 | ||
언제 올지 알 수 없는 「언젠가」라면 지금부터 맞이하러 가자 그리고 | ||
僕らきっと思い出す 思い出すたびに前を向ける | ||
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 마에오 무케루 | ||
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 앞을 향할 거야 | ||
失敗なんて怖くないよ 怖いのは何 も残せないことだ | ||
싯파이난테 코와쿠나이요 코와이노와 나니모 노코세나이 코토다 | ||
실패 따윈 두렵지 않아 두려운 건 아무것도 남길 수 없는 거야 | ||
何に触れた。何故笑った。何時を思った。今日だった? | ||
나니니 후레타. 나제 와랏타. 이츠오 오못타. 쿄오닷타? | ||
무엇에 닿고. 어째서 웃고. 언제를 생각했던. 오늘이었어? | ||
何が欲しくて、何故知りたくて、何時思い出す?今日のことを | ||
나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, 이츠 오모이다스? 쿄오노 코토오 | ||
무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, 언제 떠올릴까? 오늘에 대한 걸 | ||
沈むオレンジの光が今日をまた刻んだ | ||
시즈무 오렌지노 히카리가 쿄오오 마타 키잔다 | ||
저무는 오렌지색 빛이 오늘을 다시 새겼어 | ||
思い出は僕が僕であることを証明してくれる | ||
오모이데와 보쿠가 보쿠데 아루 코토오 쇼오메이시테쿠레루 | ||
추억은 내가 나로서 있다는 걸 증명해주고 있어 | ||
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? | ||
아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? | ||
앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? | ||
さぁ果たそう いつかの あの約束を | ||
사아 하타소오 이츠카노 아노 야쿠소쿠오 | ||
자, 지키자 언젠가의 그 약속을 | ||
僕らいつか思い出す | ||
보쿠라 이츠카 오모이다스 | ||
우리는 언젠가 떠올리겠지 | ||
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる | ||
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠 나루 | ||
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 | ||
そんな今日が幕を開ける 飛び込むんだ さぁ いっせーのせで | ||
손나 쿄오가 마쿠오 아케루 토비코문다 사아 잇세노세데 | ||
그런 오늘이 막을 열어 뛰어드는 거야 자 하나 둘 셋에 | ||
何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? | ||
나니오 에가이타. 도코니 탓타. 다레오 오못타. 키노오닷타? | ||
뭘 그렸고. 어디에 서있고. 누굴 생각했던. 어제였어? | ||
何が好きで、何処を目指して、 誰に会いたい? 今日の僕は | ||
나니가 스키데, 도코오 메자시테, 다레니 아이타이? 쿄오노 보쿠와 | ||
뭘 좋아하고, 어디를 목표로 하고, 누구를 만나고 싶을까? 오늘의 나는 | ||
何に触れた。何故笑った。 何時を思った。今日だった? | ||
나니니 후레타. 나제 와랏타. 이츠오 오못타. 쿄오닷타? | ||
무엇에 닿고. 어째서 웃고. 언제를 생각했던. 오늘이었어? | ||
何が欲しくて、何故知りたくて、 何時思い出す? 今日のことを | ||
나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, 이츠 오모이다스? 쿄오노 코토오 | ||
무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, 언제 떠올릴까? 오늘에 대한 걸 | ||
[번역] 보카로 가사 위키 |
5. 2022.ver[편집]
あの夏のいつかは (Someday in that Summer) (그 여름의 언젠가는) | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | *Luna | |
작사가 | ||
조교자 | Bibi | |
믹싱 | Haluo | |
일러스트레이터 | 织布机loom | |
페이지 | ||
투고일 | 2022년 9월 16일 |
5.1. 영상[편집]
5.2. 가사[편집]
遠く遠くなってしまった あの夏を 迎えに行こう |
토오쿠 토오쿠 낫테시맛타 아노 나츠오 무카에니이코 |
멀어져버린 그 여름을 맞이하러가자 |
あの日と同じ笑顔でハイタッチは難しいかな |
아노히토 오나지 에가오데 하이탓치와 무즈카시이카나 |
그날과 같은 미소로 하이파이브는 어려울까나 |
もう何回の夏だ? これで何回目の夏だ? |
모 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? |
벌써 몇번째 여름일까? 지금은 몇번째 여름일까? |
やっと今 手をのばす あの約束に |
얏토이마 테오노바스 아노 야쿠소쿠니 |
겨우 지금 손을 뻗는 그 약속으로 |
もうずっと抜け出したくて |
모오 즛토 누케다시타쿠테 |
이제는 벗어나고 싶어서 |
きっとつまんないその日常が |
킷토 츠만나이 소노 니치죠오가 |
분명 재미없는 그 일상이 |
気づかせてくれたんだ |
키즈카세테쿠레탄다 |
깨닫게 해줬어 |
ほらね |
호라네 |
있잖아 |
届けなくちゃ意味ないよ 思ってるだけじゃ出来ないよ |
토도케나쿠챠 이미나이요 오못테루다케쟈 데키나이요 |
전해지지 않으면 의미가 없어 생각하는 것만으론 이뤄낼 수 없어 |
歩かなくちゃたどり着けないよ 悩んでる暇なんて |
아루카나쿠챠 타도리츠케나이요 나얀데루히마난데 |
걷지 않으면 도착할 수 없어 고민하고 있을 시간은 |
ないよ |
나이요 |
없어 |
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる |
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠나루 |
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 |
そんな今日が戻ってくる |
손나 쿄오가 모돗테쿠루 |
그런 오늘이 되돌아와 |
飛び込むんだ |
토비코문다 |
뛰어드는거야 |
さぁ いっせーのせで |
사아 잇세노세데 |
자, 하나 둘 셋 하고 |
何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? |
나니오 에가이타, 도코니 탓타, 다레오 오못타, 키노오닷타? |
무엇을 그렸고. 어디에 서있고. 누굴 생각했던. 어제였어? |
何が好きで、何処を目指して、誰に会いたい?今日の僕は |
나니가 스키데, 도코오 메자시테, 다레니 아이타이? 쿄오노 보쿠와 |
무엇을 좋아하고, 어디를 목표로 하고, 누구를 만나고 싶을까? 오늘의 나는 |
何も無いなって嘆いていた |
나니모 나이난테 나게이테이타 |
아무것도 없다고 한탄하고 있었어 |
この部屋にあるはずもないのは分かってんのに |
코노 헤야니 아루 하즈모 나이노와 와캇텐노니 |
이 방에 있을 리가 없다는 건 알고 있으면서도 |
でも仕方ないから |
데모 시카타나이카라 |
그래도 어쩔 수 없으니까 |
どこにいても僕ら |
도코니이테모 보쿠라 |
어디에 있든지 우리는 |
つながっているから |
츠나갓테이루카라 |
이어져있으니까 |
なら 集めてみようかって |
나라 아츠메테미요우캇테 |
그렇다면 모아볼까 하고 |
見てみなくちゃわかんないよ 知らなくちゃ無いのと同じだよ |
미테 미나쿠챠 와칸나이요 시라나쿠챠 나이노토 오나지다요 |
보지 않으면 알 수 없어 모르는 건 없는 거나 마찬가지야 |
いつ来るかわからない「いつか」が今 目の前にいる気がすんだ |
이츠쿠루카 와카라나이 「이츠카」가 이마 메노마에니 이루 키가슨다 |
언제 올지 알 수 없는 「언젠가」가 지금 눈앞에 있는 느낌이 들어 |
そして |
소시테 |
그리고 |
僕らきっと思い出す 思い出すたびに前を向ける |
보쿠라킷토 오모이다스 오모이다스타비니 마에오 무케루 |
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 앞을 향할 거야 |
失敗なんて怖くないよ |
싯파이난테 코와쿠나이요 |
실패 따윈 두렵지 않아 |
怖いのは |
코와이노와 |
두려운 건 |
何も残せないことだ |
나니모 노코세나이 코토다 |
아무것도 남길 수 없는 거야 |
何に触れた。何故笑った。何時を思った。今日だった? |
나니니 후레타, 나제 와랏타, 이츠오 오못타, 쿄오닷타? |
무엇에 닿고. 어째서 웃고. 언제를 생각했던. 오늘이었어? |
何が欲しくて、何故知りたくて、何時思い出す?今日のことを |
나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, 이츠 오모이다스? 쿄오노 코토오 |
무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, 언제 떠올릴까? 오늘에 대한 걸 |
沈むオレンジの光が今日をまた刻んだ |
시즈무 오렌지노 히카리가 쿄오오 마타 키잔다 |
저무는 오렌지색 빛이 오늘을 다시 새겼어 |
楽しいこともそうじゃないことも僕を作っていく |
타노시이 코토모 소오쟈나이 코토모 보쿠오 츠쿳테이쿠 |
즐거운 것도 그렇지 않은 것도 나를 만들어가 |
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? |
아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? |
앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? |
さぁ 果たそう いつかの あの約束を |
사아 하타소오 이츠카노 아노 야쿠소쿠오 |
자, 지키자 언젠가의 그 약속을 |
僕らいつか思い出す |
보쿠라 이츠카 오모이다스 |
우리는 언젠가 떠올리겠지 |
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる |
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠 나루 |
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 |
そんな今日が幕を開ける |
손나 쿄오가 마쿠오 아케루 |
그런 오늘이 막을 열어 |
飛び込むんだ |
토비코문다 |
뛰어드는거야 |
さぁ いっせーのせで |
사아 잇세노세데 |
자, 하나 둘 셋에 |
何を描いた。 |
나니오 에가이타 |
무엇을 그렸고. |
何処に立った。 |
도코니 탓타 |
어디에 서있고. |
誰を思った。 |
다레오 오못타 |
누구를 생각했던. |
昨日だった? |
키노오닷타? |
어제였어? |
何が好きで、 |
나니가 스키데 |
뭘 좋아하고, |
何処を目指して、 |
도코오 메자시테 |
어디를 목표로 하고, |
誰に会いたい? |
다레니 아이타이? |
누구를 만나고 싶을까? |
今日の僕は |
쿄오노 보쿠와 |
오늘의 나는 |
何に触れた。 |
나니니 후레타 |
무엇에 닿고. |
何故笑った。 |
나제 와랏타 |
어째서 웃고. |
何時を思った。 |
이츠오 오못타 |
언제를 생각했던. |
今日だった? |
쿄오닷타? |
오늘이었어? |
何が欲しくて、 |
나니가 호시쿠테 |
무엇을 원해서, |
何故知りたくて、 |
나제 시리타쿠테, |
뭘 알고 싶어서, |
何時思い出す? |
이츠 오모이다스? |
언제 떠올릴까? |
今日のことを |
쿄오노 코토오 |
오늘에 대한 걸 |
5.3. 앨범 수록[편집]
6. 2023.ver[편집]
6.1. 영상[편집]
6.2. 가사[편집]
それは消えかかった夢の 凪いだ空 泳いだ | ||
소레와 키에카캇타 유메노 나이다 소라 오요이다 | ||
그건 사라졌던 꿈의 잔잔한 하늘을 헤엄치던 | ||
いつかと同じ後悔の色がまた フラッシュバックした | ||
이츠카토 오나지 코오카이노 이로가 마타 후랏슈밧쿠시타 | ||
여느 때와 같은 후회의 색이 또 다시 떠올랐어 | ||
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? | ||
아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? | ||
앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? | ||
遠くなるいつかの あの約束が | ||
토오쿠나루 이츠카노 아노 야쿠소쿠가 | ||
멀어져가는 언젠가의 그 약속이 | ||
もうずっと抜け出したくて | ||
모오 즛토 누케다시타쿠테 | ||
이제는 벗어나고 싶어서 | ||
もうずっと抜け出したくて | ||
모오 즛토 누케다시타쿠테 | ||
이제는 벗어나고 싶어서 | ||
いつも わかんなくて | ||
이츠모 와칸나쿠테 | ||
항상 알 수 없어서 | ||
日常は でも案外簡単だった | ||
니치죠오와 데모 안가이 칸탄닷타 | ||
그래도 일상은 의외로 간단했어 | ||
ほらね | ||
호라네 | ||
있잖아 | ||
届けなくちゃ意味ないよ 思ってるだけじゃ出来ないよ | ||
토도케나쿠챠 이미나이요 오못테루다케쟈 데키나이요 | ||
전해지지 않으면 의미가 없어 생각하는 것만으론 이뤄낼 수 없어 | ||
歩かなくちゃたどり着けないよ 悩んでる暇なんて ないよ | ||
아루카나쿠챠 타도리츠케나이요 나얀데루히마난데 나이요 | ||
걷지 않으면 도착할 수 없어 고민하고 있을 시간은 없어 | ||
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる | ||
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠나루 | ||
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 | ||
そんな今日が幕を開ける | ||
손나 쿄오가 마쿠오 아케루 | ||
그런 오늘이 막을 열어 | ||
飛び込むんだ | ||
토비코문다 | ||
뛰어드는거야 | ||
さぁ いっせーのせで | ||
사아 잇세노세데 | ||
자 하나 둘 셋에 | ||
何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? | ||
나니오 에가이타, 도코니 탓타, 다레오 오못타, 키노오닷타? | ||
무엇을 그렸고. 어디에 서있고. 누굴 생각했던. 어제였어? | ||
何が好きで、何処を目指して、誰に会いたい?今日の僕は | ||
나니가 스키데, 도코오 메자시테, 다레니 아이타이? 쿄오노 보쿠와 | ||
뭘 좋아하고, 어디를 목표로 하고, 누구를 만나고 싶을까? 오늘의 나는 | ||
何かないかって探していた | ||
나니카 나이캇테 사가시테이타 | ||
무언가 없을지 찾고 있었어 | ||
この部屋にあるはずもないのは分かってんのに でもそれに浸っていた | ||
코노 헤야니 아루 하즈모 나이노와 와캇텐노니 데모 소레니 히탓테이타 | ||
이 방에 있을 리가 없다는 건 알고 있으면서도 그것에 푹 빠져있었어 | ||
そのままでいいのかって太陽がうるさいから 付き合ってやるかって | ||
소노 마마데 이이노캇테 타이요오가 우루사이카라 츠키앗테야루캇테 | ||
그걸로 괜찮냐며 태양이 시끄럽게 구니까 어울려줄까 해서 | ||
見てみなくちゃわかんないよ 知らなくちゃ無いのと同じだよ | ||
미테 미나쿠챠 와칸나이요 시라나쿠챠 나이노토 오나지다요 | ||
보지 않으면 알 수 없어 모르는 건 없는 거나 마찬가지야 | ||
いつ来るかわからない「いつか」なら今から迎えに行こう そして | ||
이츠쿠루카 와카라나이 「이츠카」나라 이마카라 무카에니 이코오 소시테 | ||
언제 올지 알 수 없는 「언젠가」라면 지금부터 맞이하러 가자 그리고 | ||
僕らきっと思い出す 思い出すたびに前を向ける | ||
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 마에오 무케루 | ||
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 앞을 향할 거야 | ||
失敗なんて怖くないよ 怖いのは何 も残せないことだ | ||
싯파이난테 코와쿠나이요 코와이노와 나니모 노코세나이 코토다 | ||
실패 따윈 두렵지 않아 두려운 건 아무것도 남길 수 없는 거야 | ||
何に触れた。何故笑った。何時を思った。今日だった? | ||
나니니 후레타. 나제 와랏타. 이츠오 오못타. 쿄오닷타? | ||
무엇에 닿고. 어째서 웃고. 언제를 생각했던. 오늘이었어? | ||
何が欲しくて、何故知りたくて、何時思い出す?今日のことを | ||
나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, 이츠 오모이다스? 쿄오노 코토오 | ||
무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, 언제 떠올릴까? 오늘에 대한 걸 | ||
いつの間に夏は暮れてって | ||
이츠노마니 나츠와 쿠레텟테 | ||
어느샌가 여름은 저물고 | ||
また思い出に変わって | ||
마타 오모이데니 카왓테 | ||
다시 추억으로 변해 | ||
あぁ 過ぎてくんだなぁ | ||
아아, 스기테쿤다나 | ||
아아, 지나가는구나 | ||
もう戻れないんだなぁ | ||
모- 모도레나인다나- | ||
다신 돌아갈 수 없는거구나 | ||
このざわめきも切なさも | ||
코노 자와메키모 세츠나사모 | ||
이 웅성임도 애틋함도 | ||
駆け抜けた代償だとしたら | ||
카케누케타 다이쇼다토시타라 | ||
앞질러간 대가라면 | ||
愛おしく思えるから | ||
이토시쿠 오모에루카나 | ||
사랑스러우니까 | ||
沈むオレンジの光が今日をまた刻んだ | ||
시즈무 오렌지노 히카리가 쿄오오 마타 키잔다 | ||
저무는 오렌지색 빛이 오늘을 다시 새겼어 | ||
思い出は僕が僕であることを証明してくれる | ||
오모이데와 보쿠가 보쿠데 아루 코토오 쇼오메이시테쿠레루 | ||
추억은 내가 나로서 있다는 걸 증명해주고 있어 | ||
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? | ||
아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? | ||
앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? | ||
さぁ果たそう いつかの あの約束を | ||
사아 하타소오 이츠카노 아노 야쿠소쿠오 | ||
자, 지키자 언젠가의 그 약속을 | ||
僕らいつか思い出す | ||
보쿠라 이츠카 오모이다스 | ||
우리는 언젠가 떠올리겠지 | ||
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる | ||
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠 나루 | ||
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 | ||
そんな今日が幕を開ける 飛び込むんだ さぁ いっせーのせで | ||
손나 쿄오가 마쿠오 아케루 토비코문다 사아 잇세노세데 | ||
그런 오늘이 막을 열어 뛰어드는 거야 자 하나 둘 셋에 | ||
何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? | ||
나니오 에가이타. 도코니 탓타. 다레오 오못타. 키노오닷타? | ||
뭘 그렸고. 어디에 서있고. 누굴 생각했던. 어제였어? | ||
何が好きで、何処を目指して、 誰に会いたい? 今日の僕は | ||
나니가 스키데, 도코오 메자시테, 다레니 아이타이? 쿄오노 보쿠와 | ||
뭘 좋아하고, 어디를 목표로 하고, 누구를 만나고 싶을까? 오늘의 나는 | ||
何に触れた。何故笑った。 何時を思った。今日だった? | ||
나니니 후레타. 나제 와랏타. 이츠오 오못타. 쿄오닷타? | ||
무엇에 닿고. 어째서 웃고. 언제를 생각했던. 오늘이었어? | ||
何が欲しくて、何故知りたくて、 何時思い出す? 今日のことを | ||
나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, 이츠 오모이다스? 쿄오노 코토오 | ||
무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, 언제 떠올릴까? 오늘에 대한 걸 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-14 17:32:04에 나무위키 그 여름의 언젠가는 문서에서 가져왔습니다.