|
작사 | [1] |
작곡 |
보컬 | |
일러스트레이터 | 游(유우) |
페이지 | |
투고일 | 2022년 12월 25일 |
近付いちゃいけない物の歌です
가까이 다가가서는 안되는 것의 노래입니다
======는
가 작곡한
VOCALOID 오리지널 곡이자 2022년 12월 25일에 유튜브에 업로드 된 그의 오리지널 곡이다.
곡 제목은 유니코드 U+200B 문자인데( ),
[2] 본 문서에서는 가독성을 위해 U+3000으로 작성했다.
문서명을 공백으로 만들시에는 문제가 생기기 때문에
여기에 표시 되어있는 '======'으로 문서명을 작성하였다.
기존의 도시전설 시리즈로 추정되며,
[3] 이 시리즈는 공통적으로 유우라는 일러스트레이터가 그림을 맡고 있다.
일본에서도 여러 추측이 오가나
[4] 거미 관련 괴담, 혹은 '린폰'이라는 괴담이라는 의견도 나왔다.
일단
코토리바코로 의견이 모이고 있다.
해당 곡의 설명란에
어떠한 움짤이 같이 올라왔는데 왼쪽 패널엔
きさらぎ(키사라기)와 '縺阪&繧峨℃'
[5] 'きさらぎ'를 UTF-8로 입력하고 Shift-JIS로 인코딩 하면 '縺阪&繧峨℃'가 된다.
가 겹쳐서 씌어져 있고, 밑엔 '?具ス会ス難ス?ス抵ス?ス?ス'
[6] 'kisaragi'(반드시 전각)를 UTF-8로 입력하고 Shift-JIS로 인코딩 하면 '?具ス会ス難ス?ス抵ス?ス?ス'가 된다.
가 뒤집어져 씌어져 있다.
그 정체는 '
키사라기 이문'이라는 만화 예고였다.
가사 |
今も静かに奥深く身潜めたような 이마모 시즈카니 오쿠후카쿠 미 히소메타요나 지금도 조용히 깊숙히 몸을 숨긴 듯한 これからも誰も触れることない 코레카라모 다레모 후레루 코토나이 앞으로도 아무도 건드리지 않을거야 遠くまで来てたあの人もみんな小さくなって 토오쿠마데 키테타 아노 히토모 민나 치사쿠낫테 멀리까지 왔던 그 사람도 다 작아지고 生きていた 이키테이타 살아 있었다 生きてる 이키테루 살아있어 それだけ 소레다케 그것 뿐야 最後に見たのはあの日の窮屈に散らばった何もない場所 사이고니 미타노와 아노 히노 큐우쿠츠니 치라밧타 나니모 나이바쇼 마지막으로 본 것은 그 날의 갑갑함에 흩어진 아무것도 없는 장소 此処にはもういるはずない 코코니와 모오 이루하즈나이 여기엔 더 이상 있을 리 없어 静まり返った目の前は 시즈마리 카엣타 메노 마에와 고요해진 눈 앞은 この人の海 코노히토노 우미 이 사람의 바다 沈んだ箱の中 시즌다 하코노 나카 가라앉은 상자 속 あわごと詰め込んだ 아와고토 츠메콘다 허겁지겁 집어넣었다 見えないようにして 미에나이요오니시테 보이지 않게 해줘 これなら安心ね 코레나라 안신네 이거라면 안심이네 孤独だけ見てたあの人も休まず明日へ 코도쿠다케 미테타 아노 히토모 야스마즈 아시타에 고독밖에 못 본 그 사람도 쉬지 않고 내일로 見届けるだけ 미토도케루다케 지켜볼 뿐 だけ 다케 볼 뿐 だった 닷타 이었다 最後に見たのはあの日の窮屈に散らばった何もない場所 사이고니 미타노와 아노 히노 큐우쿠츠니 치라밧타 나니모 나이 바쇼 마지막으로 본 것은 그 날의 갑갑함에 흩어진 아무것도 없는 장소 此処にはもういるはずない 코코니와 모오 이루하즈나이 여기엔 더 이상 있을 리 없어 静まり返った目の前は 시즈마리 카엣타 메노마에와 고요해진 눈 앞은 この人の海 코노히토노 우미 이 사람의 바다 この身体はどうせここで同じように集まり 코노 카라다와 도오세 코코데 오나지요오니 아츠마리 이 몸도 어차피 이 곳에 마찬가지로 모여서 何をしてももう遅いと 나니오 시떼모 모오 오소이토 뭘 해도 이제 늦었다고 全部溢れ出しどろどろ 젠부 아후레다시 도로도로 전부 흘러나와서 질척질척 これで一緒だね 코레데 잇쇼다네 이걸로 하나야 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-19 16:34:38에 나무위키
====== 문서에서 가져왔습니다.