二代目襲名 早三月 |
니다이메 슈메이 하야미쯔키 |
2대[3]를 계승한 지 벌써 3달 |
番付埋めるは先代ばかり |
반즈케 우메루와 센다이바카리 |
서열표를 채우는 것은 선대의 이름 뿐 |
ここらで一花咲かせましょうと |
코코라데 히토하나 사가세마쇼-토 |
이쯤에서 끗발 한 번 날려보기 위해서 |
成り上がります 下剋上- |
나리아가리마스 게코쿠조- |
나서 보겠습니다 하극상 |
|
一番槍 俺がいただき / 切り込み隊長鏡音レンだ / 連打F5 |
이치방야리 오레가 이타다키 / 키리코미 타이초- 카가미네 렌다 / 렌다[4] 에후고 |
선봉은 내가 서마 / 돌격대장 카가미네 렌이다 / F5(새로고침) 연타 |
変な捏造のせいでニコでの俺の扱いはショタ |
헨나 네츠조노 세이데 니코데노 오레노 아츠카이와 쇼타 |
이상한 날조의 탓으로 니코에서의 내 취급은 쇼타 |
ちょっと まてゴルァ- / 俺は男だ |
촛토 마테 코라- / 오레와 오토코다 |
어이 잠깐 이것들아 / 나는 사나이다 |
なめた真似すっと轢くぞロードローラーで / ちょっとイメージ違うんでない |
나메다 마네슷토 히쿠조 로도로라-데 / 촛토 이메-지 치가운데나이 |
깔보면 쳐 버린다 로드롤러[5]로 / 이미지가 조금 다른 정도가 아니잖아 |
秘めたる力は実はかつてない程の 美声 |
히메타루 치카라와 지츠와 카츠데나 호도노 비세이 |
숨겨둔 힘은 전에는 없을 정도의 미성 |
聴け キー高くして / ひでぇ滑舌は無視して |
키케 키-타카쿠시테 / 히데- 카쯔제쯔와 무시시테 |
들어라 볼륨 높여서 / 심하게 미끄러지는 발음은 무시해[6] |
歌をくれ! / 先代に太刀打ちできる力を |
우타오 쿠레 / 센다이니 타치우치 데키루 치카라오 |
노래를 줘! / 선대에 맞설 수 있을 만한 힘을 |
歌をくれ! / そいつ武器に俺は成り上がるぜ |
우타오 쿠레 / 소이츠 부키니 오레와 나리아가루제 |
노래를 줘! / 그것을 무기로 난 출세하겠어 |
そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家 |
소라 이쿠조 게코쿠조- / 코코니 츠도에 와레라 카가미네 잇카 |
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가 |
そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家 |
소라 이쿠조 게코쿠조- / 코코니 츠도에 와레라 카가미네 잇카 |
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가 |
そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家 |
소라 이쿠조 게코쿠조- / 코코니 츠도에 와레라 카가미네 잇카 |
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가 |
そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家 |
소라 이쿠조 게코쿠조- / 코코니 츠도에 와레라 카가미네 잇카 |
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가 |
|
一家総出で啖呵切った / ちょいコメ荒れたけどまあいっか |
잇카 소우데데 탄카 킷타 / 초이 코메 아레타케도 마아 잇카 |
일가 총출동으로 몰아붙였다 / 조금 커멘트가 거칠어졌지만 뭐 괜찮겠지 |
リンがみんなにお詫びちゃんと / リンガ〇ハットで奢るちゃんぽん |
린가 민나니 오와비 챤토 / 린가 핫토데 오고루 찬폰 |
린이 모두에게 사과 제대로 / 링거하트에서 쏠게, 짬뽕 [7] 링거하트라는 짬뽕 전문점이 있음. 이걸 노린 말장난. |
こんなデレかたならミク姉より / あたしの方が可愛くねぇ? |
콘나 데레카타나라 미쿠네요리 / 와타시노 호우가 카와이쿠네에 |
이렇게 호의적인 모습을 보여주면 미쿠 언니보다 / 내가 더 귀엽지 않아? |
でも可愛いだけじゃ何も変わらないから / ここはあえて ツン全開 |
데모 카와이이 다케자 나니모 카와라나이카라 / 코코와 아에테 츤 젠카이 |
그치만 귀엽기만 해서는 아무것도 변하지 않으니까 / 여기서는 일부러 츤 전개 |
いいか 聴きな 座右の銘は / 無論 |
이이카 키키나 자우노메이와 / 무론 |
알겠나 들어라 좌우명은 / 물론 |
おk、緑は、敵だ。 |
오케- 미도리와, 테키다 |
OK, 초록은 적[8] 동일한 작곡가(一行P)의 카가미네 린·아키타 네루 오리지널 곡 제목, 원래 소재는 SS의 내용. 여기서는 당연히 하츠네 미쿠 이다 |
次代担うこの熱い胸には / 機械に無い魂が宿る |
지다이 니나우 코노 아쯔이 무네니와 / 키카이니 나이 타마시이가 야도루 |
시대를 짊어질 이 뜨거운 가슴에는 / 기계에는 없는 혼이 깃든다 |
鏡音一家の |
카가미네 잇카노 |
카가미네 일가의 |
御旗の下 / |
미하타노 모토 / |
깃발아래 / |
集う絵師楽師が |
쯔도우 에시 카쿠시가 |
모이는 화가 악사가 |
振り翳す炎 |
후리카에스 호노우 |
내뿜는 화염 |
一騎当千の虎を筆頭に / 臨機応変に掴みに行く勝利 |
잇키토우센노 토라오 힛토-니 / 린키오우헨니 츠카미니 이쿠 쇼-리 |
일기당천의 호랑이[9]를 필두로 / 임기응변으로 승리를 잡으러 간다 |
歌をくれる / 楽師達には夢かなう声を |
우타오쿠레루 / 가쿠시타치니와 유메카나우 코에오 |
노래를 주는 / 악사들에게는 꿈을 이룰 목소리를 |
ふたり描く / 絵師達には笑顔を捧げるぜ |
후타리 에가쿠 / 에시타치니와 에가오오 사사게루제 |
두사람을 그리는 / 화가들에게 미소를 바친다 |
(鏡音使いの)作者GJ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家 |
사쿠샤굿-죠- 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카 |
(카가미네를 사용하는) 작자 GJ!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가 |
(鏡音描きの)作者GJ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家 |
사쿠샤굿-죠- 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카 |
(카가미네를 그리는) 작자 GJ!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가 |
(鏡音創りの)作者GJ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家 |
사쿠샤굿-죠- 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카 |
(카가미네를 만드는) 작자 GJ!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가 |
(大切な事なので4回言います)作者GJ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家 |
사쿠샤굿-죠- 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카 |
(중요한 일이므로 4번 말한다) 작자 GJ!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가 |
そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家 |
소라 이쿠조 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카 |
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가 |
そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家 |
소라 이쿠조 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카 |
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가 |
そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家 |
소라 이쿠조 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카 |
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가 |
そらいくぞ!! 下剋上!! / 集え我等かが |
소라 이쿠조 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가 |
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가 |
集え我等かが 集え我等鏡音一家 |
쯔도에 와레라 카가, 쯔도에 와레라 카가미네 잇카 |
모여라 우리 카가, 모여라 우리 카가미네 일가 |