이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
카자흐어/문법
덤프버전 :
분류
1. 개요[편집]
본 문서는 카자흐어 문법을 다루는 문서다.
카자흐어는 한국어와 비슷하게 문법적으로 교착어에 속하고, SOV 어순이 나타나며, 모음조화가 존재한다. 다만 한국어에 없는 인칭접사 등의 특징 또한 나타나고 있다.
2. 모음조화 및 자음조화[편집]
다른 튀르크어족의 언어들처럼 카자흐어에서도 모음조화가 나타난다.
- 전설모음은 전설모음끼리 어울리고, 후설모음은 후설모음끼리 어울린다. 그리고 각 모음마다 서로 대조되는 모음이 있다. 대부분의 단어 자체, 그리고 동사 변화나 격변화 등에서 모음조화가 적용되므로 주의해야 한다.
예) -да -에서: Қазақстанда 카자흐스탄에서 vs Қазақ елінде 카자흐의 나라에서
- 카자흐어에는 유무성음 대립 또한 존재하며, 이에 따른 자음 간의 동화 현상 역시 나타난다.
예) -да -에서: Байқоңырда 바이코누르에서 vs Балқашта 발하슈에서
예) -ға -에게: балаға 어린이에게 vs ересекке 어른에게
3. 명사[편집]
카자흐어 명사는 수, 격에 따라 변화한다.
3.1. 복수형[편집]
- 명사의 복수형은 명사 뒤에 -лар를 붙여서 나타낸다. 다만 앞에 오는 모음이 전설모음일 경우 모음조화의 영향을 받아 -лар 대신 -лер를 쓴다.
산 тау → 산들 таулар, 동굴 үңгір → 동굴들 үңгірлер.
- з, ж, л, м, н, ң으로 끝나는 단어의 경우 л 대신 д를 쓰며, б, в, г, д나 무성자음으로 끝나는 단어의 경우에는 т를 쓴다.
언어 тіл → 언어들 тілдер, 책 кітап → 책들 кітаптар
3.2. 격과 격조사[편집]
카자흐어에는 7개의 격이 있다. 격표지는 모음조화, 자음조화를 통해서 형태가 변화한다.
- 주격(Атау септік): -Ø
- 속격, 소유격(Ілік септік): -НЫң
- 처격(Жатыс септік): -ДА
- 탈격(Шығыс септік): -ДАН
- 여격, 방향격(Барыс септік): -ГА
- 대격, 목적격(Табыс септік): -НЫ
- 조격, 도구격, 구격(Көмектес септік): -Мен
각 격변화를 간략하게 표로 나타내면 다음과 같다.
3.3. 대명사[편집]
3.3.1. 인칭대명사[편집]
카자흐어의 인칭대명사는 мен, сен, сіз, ол, біз, сендер, сіздер, олар의 8가지가 있다. 이들 인칭대명사는 아래 표와 같이 격변화한다.
- 소유접미사
1인칭 소유접미사 -(ы)м 뒤에 여격 -ға가 오면 ғ 발음이 탈락한다. 예를 들어 '나의 아버지'에게는 әкемге가 아니라 әкеме로 쓴다. 3인칭 소유대명사 -(с)ы의 경우, 처격을 쓸 때 -да가 아니라 -нда처럼 쓴다. 가령 қазақ елі (카자흐의 나라)의 처격 형태는 қазақ еліде가 아닌 қазақ елінде가 된다. 여격의 경우에도 -ға 대신 -на를 써서 досына(그의 친구에게)와 같이 쓴다.
참고로 'A의 B'라는 말을 나타낼 때, 속격을 쓰는 대신 'A B+소유접미사'의 형태로 쓸 수도 있다. (예: көл суы 호수의 물, қазақ тілі 카자흐의 언어)
- 인칭어미
3인칭은 인칭어미 형태가 없다. 가령 '나는 카자흐인이다'는 'мен қазақпын'이라고 쓰지만, '그는 카자흐인이다'는 그냥 'ол қазақ'이라고만 쓴다. 앞서 말한 대로 이럴 경우에 연결 부호 —를 사용해서 'ол — қазақ'이라고 쓰기도 한다.
'~는 ~가 아니다'를 쓰려면 부사 емес + 인칭어미 형태로 나타낼 수 있다. 가령 '나는 카자흐인이 아니다'는 'мен қазақ емеспін'이 된다.
3.3.2. 그 외의 대명사[편집]
- 지시대명사에는 근칭 бұл, мына(у) 등과 원칭 ана(у), сол 등이 있다.
- 카자흐어 재귀대명사는 өз (스스로) + 소유접미사 형태로 나타낸다.
- 정(定)대명사에는 다음과 같은 말들이 있다.
бәрі ~ 중 모두, барлық 모두
- 부정(否定)대명사에는 다음과 같은 말들이 있다.
ешкім 아무도 아닌 사람, ештеңе/ешнәрсе/дәнеме 아무것도 아닌 것, ешқандай 아무것도 아닌, ешқашан ~한 적 없는
- 부정(不定)대명사에는 다음과 같은 말들이 있다.
біреу 누군가, бірдеме 어떤 것, бірнеше 어느 정도의
- 의문사에는 다음과 같은 말들이 있다.
қашан 언제, қайда 어디서, кім 누가, қай 어떤 종류의, не 무엇을, нешінші 어느 것을, қалай 어떻게, қанша/неше 얼마나, неге 왜
3.4. 수사[편집]
1부터 10까지의 수사는 다음과 같다.
20에서 90까지를 나타내는 숫자는 다음과 같다.
100 이상의 숫자는 다음과 같다.
두 자리 숫자는 그냥 이들 뒤에 숫자를 붙여서 11 → он бір, 42 → қырық екі와 같은 방식으로 나타내면 된다. 100 이상의 숫자 역시 두 자리 숫자처럼 1995 → мың тоғыз жүз тоқсан бес처럼 단순히 나열해서 쓴다.
서수의 경우 뒤에 -(ы)ншы/-(і)нші를 붙여서 나타낸다. 가령 '첫 번째'는 бірінші, '두 번째'는 екінші, '열 번째'는 оныншы처럼 나타내는 식. 다만 '스무 번째'는 жиырмасыншы로 쓴다.
4. 동사[편집]
사전에 수록되는 동사의 원형은 -у로 끝나며, 일종의 동명사와 비슷하다.
우리말의 "-하다"와 비슷한 어미로, 카자흐어의 경우 다른 품사에 -ЛАу를 붙여서 동사로 만들 수 있다. ой (생각) → ойлау (생각하다), бас (머리) → бастау (시작하다) 등이 그 예.
4.1. 명령형[편집]
- 동사가 어미 없이 어간만 쓰이면 곧 명령형이 된다. (예: бару 가다 → бар! 가!) 만약 여러 사람에게 하는 명령문일 경우 -ыңдар/-іңдер를 붙여서 쓴다.
бару 가다 → бар 가!, барыңдар 가! (여러 사람에게)
- 존대의 표현은 동사원형 뒤에 -(ы)ңыз/-(і)ніз를 붙이며, 여러 사람에게 하는 말일 경우 дар/дер를 붙인다.
бар 가! → барыңыз 가십시오, барыңыздар 가십시오 (여러 사람에게)
- 뒤에 -шы/-ші가 명령문에 붙을 수 있는데, 이는 영어의 'please'와 비슷한 뜻이다.
бар 가! → баршы 가 줘, барыңызшы 가 주십시오
- 마지막으로 명령형에 붙는 인칭어미 -айын/-ейін(1인칭 단수), -айық/-ейік(1인칭 복수), -сын/-сін(3인칭)이 존재한다. 영어의 'let me', 'let us', 'let it/her/him'과 유사.
бар 가! → барайын 날 가게 해, барайық 가자, барсын (그를) 가게 해
4.2. 연결형[편집]
카자흐어엔 시제에 따라 3가지 분사가 존재한다.
- -ған : 과거분사. 자음조화나 모음조화의 영향으로 -ген, -қан, -кен 등으로도 나타날 수 있다.
барған 간, келген 온, айтқан 말한, істе_ген__ 한
- -(а)р : 미래분사 : 모음조화의 영향으로 -ер가 되며, 모음으로 끝나는 어간 뒤에서는 -р-로 나타난다.
барар 갈, келер 올, айтар 말할, істер 할
- -а/е/й-тын : 과도분사. 자음으로 끝나는 어간 뒤에서는 모음조화에 따라 -атын 혹은 -етін로 나타나고, 모음으로 끝나는 어간 뒤에서는 -йтын/-йтін로 나타난다.
баратын 가는, келетін 오는, айтатын 말하는, істейтін 하는
동사를 다른 동사와 연결할 때는 부동사 형태를 쓰는데, 역시 시제에 따라 3가지씩 존재한다.
- -(ы)п 과거 부동사. 모음조화의 영향으로 -іп가 되며, 모음으로 끝나는 어간 뒤에서는 -п-로 나타난다.
барып 가고, келіп 오고, айтып 말하고, істеп 하고
- -а/е/й : 현재-미래 부동사. 자음으로 끝나는 어간 뒤에서는 모음조화에 따라 -а 혹은 -е로 나타나고, 모음으로 끝나는 어간 뒤에서는 -й로 나타난다.
бара 가고, келе 오고, айта 말하고, істей 하고
- -ғалы : 미래-의도 부동사. 자음조화나 모음조화의 영향으로 -гелі, -қалы, -келі 등으로도 나타날 수 있다.
барғалы 가러, келгелі 오러, айтқалы 말하러, істегелі 하러
4.3. 시제[편집]
카자흐어에는 여러 가지 시제가 존재한다.
- 대과거시제 (Бүрынғы өткен шақ)
- 과거-과도시제 (Ауыспалы өткен шақ)
- 과거시제 (Жедел өткен шақ)
- 현재진행시제 (Нақ осы шақ)
- 현재-미래시제 (Осы-келер шақ)
- 미래-의도시제 (Мақсатты келер шақ)
중간에 -шы-가 없는 형태는 화자가 행동을 반드시 할 것이라고 생각할 때 쓰인다.
- 미래-추정시제 (Болжалды келер шақ)
이 시제의 부정형은 -ма-с 형태를 사용한다.
4.4. 부정형[편집]
- 동사를 부정할 때에는 -ма를 붙인다. 만약 з, ж나 비음(м,н,ң)이 앞에 보면 -ба, 무성자음이 앞에 오면 -па로 형태가 바뀌고, 앞에 전설모음이 오면 모음조화의 영향으로 -ме, -бе, -пе로 형태가 바뀐다.
бар 가! → барма! 가지 마!, жүз 헤엄쳐! → жүзбе! 헤엄치지 마!
барғанмын. 나는 갔었다. → бармағанмын. 나는 가지 않았었다. (대과거시제)
бардым. 나는 갔다. → бармадым. 나는 가지 않았다. (과거시제)
барамын. 나는 간다. → бармаймын. 나는 가지 않는다. (현재-미래시제)
барғанмын. 나는 갔었다. → бармағанмын. 나는 가지 않았었다. (대과거시제)
бардым. 나는 갔다. → бармадым. 나는 가지 않았다. (과거시제)
барамын. 나는 간다. → бармаймын. 나는 가지 않는다. (현재-미래시제)
- 대과거시제에서는 -ған емес+인칭어미, -ған жоқ+인칭어미를 써서 동사를 부정할 수도 있다.
бармағанмын. = барған емеспін. = барған жоқпын.
- 미래-의도시제의 부정은 -мақ емес+인칭어미의 형태를 쓴다.
бармақпын. 나는 갈 것이다. → бармақ емеспін. 나는 가지 않을 것이다.
бармақшымын. 나는 갈 것이다. → бармақшы емеспін. 나는 가지 않을 것이다.
бармақшымын. 나는 갈 것이다. → бармақшы емеспін. 나는 가지 않을 것이다.
- 미래-추정시제의 경우에도 -мас의 형태가 사용된다.
барармын. 난 갈 수도 있다. → бармаспын. 난 가지 않을 수도 있다.
4.5. 태[편집]
카자흐어 동사에는 5개의 태(態, етіс)가 있다.
- 능동태 (Негізгі етіс) : 기본적인 형태. 주어가 동작의 주체가 된다.
- 수동태 (Ырықсыз етіс) : 주어가 동작의 대상이 된다. -(ы)л-의 형태를 써서 나타낸다.
беру 주다 → Ақша берілді. 돈이 주어졌다.
- 재귀태 (Өздік етіс) : 스스로 ~하다의 의미를 가지고 있으며, -(ы)н-의 형태를 써서 나타낸다.
жуу 씻기다 → Мен жуындым. 나는 스스로를 씻겼다. (=나는 씻었다.)
- 중간태 (Ортақ етіс) : 서로에게 ~하다의 의미를 가지고 있으며, -(ы)с-의 형태를 써서 나타낸다.
сөйлеу 말하다 → Біз сөйлестік. 우리는 대화했다. (=우리는 서로에게 말했다.)
- 사동태 (Өзгелік етіс) : ~를 ~하게 하다의 의미를 가지고 있으며, -дыр, -т, -ғыз, -ар 등의 접사를 붙여서 나타낸다.
білу 알다 → Оған білдірді. 그에게 알게 했다.
отыру 앉다 → Түрмеге отырғызды. 감옥에 가두었다. (=감옥에 앉혔다.)
отыру 앉다 → Түрмеге отырғызды. 감옥에 가두었다. (=감옥에 앉혔다.)
4.6. 보조동사[편집]
동사가 다른 동사와 결합하여 다른 의미를 띄게 되는 경우가 많다.
алу (잡다) →
- -ып + алу를 쓰면 "스스로를 위해 ~한다"는 의미가 된다.
- -а/е/й + алу를 쓰면 "~할 수 있다"라는 의미가 있다.
бару 가다 → Мен бара аламын. 나는 갈 수 있다.
жеу 먹다 → Сен жей алмайсың. 넌 먹을 수 없다.
жеу 먹다 → Сен жей алмайсың. 넌 먹을 수 없다.
беру (주다) →
- -а/е/й беру를 쓰면 "계속해서 ..하다"라는 의미가 된다.
сөйлей 말하다 → Сөйлей бер. 계속 말해.
4.7. 기타 활용[편집]
- "~해야 한다"는 동사원형 + 소유접사 + керек으로 나타난다.
бару 가다 → Мен баруым керек. 난 가야 한다.
айту 말하다 → Сен айтпауың керек. 넌 말하지 않아야 한다.
айту 말하다 → Сен айтпауың керек. 넌 말하지 않아야 한다.
- "~하고 싶다"는 동사어간 + ғы/гі/қы/кі + 소유접사 + келу (3인칭) 로 나타낸다.
көру 보다 → Сені көргім келеді. 난 널 보고 싶어.
]