이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
Speedy Gonzales(노래)
덤프버전 :
동명의 영화에 대한 내용은 Speedy Gonzales 문서
참고하십시오.
1. 개요
2. 가사
3. 버전
3.1. 대표적인 버전
3.2. 그 외 영어 버전
3.2.1. 1965년, Soupy Sales
3.2.2. 1969년, Hep Stars
3.2.3. 1973년, Navajo Sundowners
3.2.4. 1975년, The Wurzels
3.2.5. 1977년, Charo 와 Salsoul Orchestra
3.2.6. 1980년, Lena Zavaroni
3.2.7. 2001년, Monkey Circus
3.2.8. 2002년, Swoop
3.3. 다른 언어 버전
4. 스포츠 응원가
1. 개요[편집]
1961년, Speedy Gonzales를 모티브로 제작된 데이비드 단테(David Dante)의 음악. 멕시코 축구 응원단을 비롯한 각종 스포츠팀에서 응원가로 사용되고 있으며, 국내에서는 오리지널보다는 1962년, 팻 분(Pat Boone)이 부른 영어버전이 더 유명한 편이다.
2. 가사[편집]
3. 버전[편집]
워낙 유명한 노래이다보니 여러 버전이 존재한다.
3.1. 대표적인 버전[편집]
3.1.1. 영어 버전[편집]
3.1.1.1. 1961년, 데이비드 단테[편집]
Speedy Gonzales의 오리지날 버전. 데이비드 단테가 1961년 초반에 녹음했으며 버디 케이와 에델 리, 데이비드 힐이 작곡을 맡았다. 1961년 4월 발매됐고, 잠시나마 미국 뮤직 벤더 차트에 진입하기도 했었으나 널리 알려지진 못했다.
3.1.1.2. 1962년, 팻 분[편집]
가장 유명한 버전. 1962년 팻 분의 싱글앨범으로 발매됐다. 발매되자마자 빌보드 핫 100에서 6위를 기록했고 총 13주 동안 차트인하는 등 많은 인기를 끌었다. 미국뿐만 아니라 유럽의 여러 국가에서도 음악 차트 1위를 차지하며 좋은 성과를 거두었고, 총 백만장이 팔렸다. 참고로 훅에서 등장하는 여자 목소리(("La-la-la...")는 로빈 워드라는 미국의 가수가 담당했다.
3.1.2. 스페인어 버전[편집]
3.1.2.1. 2007년, A. B. 퀸타닐라, 쿰비아 올스타즈[편집]
2007년 6월 22일 발매된 A. B. 퀸타닐라 와 쿰비아 올스타즈 의 싱글 앨범. 스페인어로 커버된 버전이며, A.B 퀸타닐라가 프로듀싱을 맡았다.
3.2. 그 외 영어 버전[편집]
대체로 기본적인 가사는 동일하고, 편곡으로 약간의 변화만 준다.
3.2.1. 1965년, Soupy Sales[편집]
3.2.2. 1969년, Hep Stars[편집]
3.2.3. 1973년, Navajo Sundowners[편집]
3.2.4. 1975년, The Wurzels[편집]
3.2.5. 1977년, Charo 와 Salsoul Orchestra[편집]
3.2.6. 1980년, Lena Zavaroni[편집]
3.2.7. 2001년, Monkey Circus[편집]
KBO 리그 前 SK 와이번스 소속의 내야수 이호준, 現 SSG 랜더스 소속의 외야수 한유섬의 응원가가 이 버전의 1:29~1:56초 부분에서 따왔을 확률이 높다.
3.2.8. 2002년, Swoop[편집]
3.3. 다른 언어 버전[편집]
3.3.1. 스페인어[편집]
3.3.1.1. Manolo Muñoz[편집]
3.3.1.2. Klasse[편집]
3.3.2. 독일어[편집]
독일에서는 "Kleiner Gonzales"라는 이름으로 불린다.
3.3.2.1. Rex Gildo[편집]
3.3.2.2. Caterina Valente, (Ft. Silvio Francesco[2] )[편집]
3.3.2.3. Lou van Burg[편집]
3.3.3. 프랑스어[편집]
프랑스에서는 "Le Petit Gonzales"라는 이름으로 불린다.
3.3.3.1. Danyel Gérard[편집]
3.3.3.2. Dalida[편집]
3.3.3.3. Pierre Lalonde[편집]
3.3.4. 세르보크로아티아어[편집]
세르보크로아티아에서는 "Mali Gonzales"라는 이름으로 불린다.
3.3.4.1. Dušan Jakšić[편집]
3.3.5. 이탈리아어[편집]
3.3.5.1. Johnny Dorelli[편집]
3.3.5.2. Peppino Di Capri[편집]
3.3.6. 그리스어[편집]
3.3.6.1. Yannis Miliokas[편집]
1986년 "Kakosalesi" 라는 이름으로 발매됐다.
3.3.7. 노르웨이어[편집]
3.3.7.1. Viggo Sandvik[편집]
1988년 "Fisking i Valdres"라는 이름으로 발매됐다.
3.3.8. 헝가리어[편집]
3.3.8.1. János Koós[편집]
3.3.9. 한국어[편집]
3.3.9.1. 키 보이스[편집]
1964년 대한민국 최초의 록 밴드 키 보이스[3] 가 "바람둥이 아가씨"라는 이름으로 발매했다.
3.3.10. 에스토니아어[편집]
3.3.10.1. Anne Veski[편집]
1983년 "Viimane vaatus"라는 이름으로 발매됐다.
3.3.11. 체코어[편집]
3.3.11.1. Hana Ulrychová[편집]
4. 스포츠 응원가[편집]
4.1. 분데스리가[편집]
4.1.1. FC 샬케 04[편집]
FC 샬케를 대표하는 응원가 중 하나로 홈경기에서 득점 시 경기장에 울려퍼지는 응원가. 제목을 우리나라 말로 번역하면 "파랑과 하양이여 영원하라".
4.2. K리그[편집]
4.2.1. 성남 FC[편집]
4.2.2. 제주 유나이티드 FC[편집]
영상의 00:08:04부터 00:08:54 부분까지.
4.3. KBO 리그[편집]
4.3.1. SK 와이번스 - SSG 랜더스[편집]
팀 내 4번 타자이자 거포 타자를 대표하는 응원가이며 상당히 인기있는 응원가 중 하나이다.[4]
4.3.1.1. SK 와이번스[편집]
따로 녹음된 보컬 없이 육성으로 응원하는 것이 특징이다.
4.3.1.1.1. No.27 이호준[편집]
오랜 기간동안 4번 타자 이호준이 사용해 온 응원가 였으나, 이호준이 2012년 FA 계약을 통해 NC 다이노스로 이적함에 따라 더이상 사용되지 않다가 신인타자 한동민이 물려받았다.
4.3.1.1.2. No.12 이재원[편집]
이호준의 응원가이지만 2008시즌 당시 이재원이 응원가가 없었기에 임시로 사용했었다.
4.3.1.1.3. No.62 한동민[편집]
2013년 중순 한동민의 기존 응원가가 쳐지는 분위기로 인해 혹평을 받자 이호준의 응원가를 한동민이 물려받게 되었다. 현재까지도 쭉 사용하고 있으며, 보컬 녹음이 추가된 버전을 사용하고 있다.
4.3.1.2. SSG 랜더스[편집]
그동안 녹음된 보컬이 없던 것과는 달리 코로나19 사태로 인해 육성 응원이 불가능해지자 녹음된 보컬이 포함된 버전을 사용하고 있다.