To the left, to the left
To the left, to the left
왼쪽으로, 왼쪽으로 치워
왼쪽으로, 왼쪽으로 치워
Mmmm to the left to the left
Everything you own in the box to the left
In the closet, thats my stuff
Yes, if I bought it, then nigga please don't touch (don't touch)
왼쪽으로, 왼쪽으로 치워
네 물건들 다 상자에 담아서 왼쪽으로 치워 버려
아, 벽장 안에 있는 것들은 내 거잖아
그렇지? 내 돈 주고 샀으니까 내 거야, 이 깜둥이 새꺄, 손도 대지 마 (손 대지 마)
And keep talking that mess, thats fine
Could you walk and talk, at the same time?
And its my name thats on that jag
So go move your bags, let me call you a cab
어디 마음대로 지껄여 봐, 좋을 대로 하긴 하는데
말하기와 꺼지기를 동시에 해 주면 참 좋을텐데 말야?
그
재규어 차도 내 이름으로 돼 있는 거 알지?
짐 챙겨서 나가, 택시는 부르게 해 줄게
Standing in the front yard, telling me
How I'm such a fool, talking 'bout
How I'll never ever find a man like you
You got me twisted
너는 내 집 앞마당에 서서 나한테 말하는데
내가 얼마나 바보같은 여자인지 그리고 말하길
내가 앞으로 절대 너 같은 남잔 못 만날 거라고 하는데
나를 너무 빡치게 하잖아
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I could have another you in a minute
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
너는 나에 대해 아무 것도 모르는구나
너는 나에 대해 아무 것도 몰라
너 같은 남잔 얼마든지 금방 가질 수 있어
사실은 이제 곧 올 거야
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you by tomorrow
So don't you ever for a second get to thinkin'
You're irreplaceable
너는 나에 대해 아무 것도 모르는구나
너는 나에 대해 아무 것도 몰라
내일쯤이면 너 같은 남자 벌써 하나 생겼어
너는 진짜 단 한 순간도 나에게
대체할 수 없는 존재였던 적이 없어
So go ahead and get gone
Call up that chick, and see if shes home
Oops I bet you thought, that I didn't know
What did you think I was putting you out for?
이제 꺼져, 가버려
그 여자한테 전화해서 집에 있냐고 물어봐
오, 너는 내가 모르는 줄 알았다에 한 표
대체 내가 너를 왜 쫓아낸다고 생각한 건데?
Because you was untrue
Rolling her around in the car that I bought you
Baby, drop them keys
Hurry up, before your taxi leaves
네가 진실하지 않았기 때문이야
내가 사준 차 안에서 그 여자랑 붙어먹어서 그래
자기야, 집 열쇠는 돌려주고 가
서둘러, 택시 놓치겠다
Standing in the front yard, telling me
How I'm such a fool, talking 'bout
How I'll never ever find a man like you
You got me twisted
너는 내 집 앞마당에 서서 나한테 말하는데
내가 얼마나 바보같은 여자인지 그리고 말하길
내가 앞으로 절대 너 같은 남잔 못 만날 거라고 하는데
나를 너무 빡치게 하잖아
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I could have another you in a minute
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
너는 나에 대해 아무 것도 모르는구나
너는 나에 대해 아무 것도 몰라
너 같은 남잔 얼마든지 금방 가질 수 있어
사실은 이제 곧 올 거야
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you by tomorrow
So don't you ever for a second get to thinkin'
You're irreplaceable
너는 나에 대해 아무 것도 모르는구나
너는 나에 대해 아무 것도 몰라
내일쯤이면 너 같은 남자 벌써 하나 생겼어
너는 진짜 단 한 순간도 나에게
대체할 수 없는 존재였던 적이 없어
So since I'm not your everything
How about I'll be nothing? nothing at all to you (nothing, nothing)
Baby i won't shed a tear for you (I won't shed a tear for you)
I won't lose a wink of sleep (a wink of sleep)
Cause the truth of the matter is (truth is)
Replacing you is so easy
내가 너의 전부가 아니니까
아무것도, 너에게 아무 것도 아닌 존재가 되어줄게
너를 위해 흘릴 눈물은 한 방울도 없어
잠들지 못하는 밤 같은 것도 없을 거야
왜냐하면 결국 진실은 말이야
너를 갈아치우는 건 너무 쉽거든
To the left, to the left
To the left, to the left
왼쪽으로, 왼쪽으로 치워
왼쪽으로, 왼쪽으로 치워
Mmmmm, To the left, to the left
Everything you own in the box to left
왼쪽으로, 왼쪽으로 치워
네 물건들 다 상자에 담아서 왼쪽으로 치워 버려
To the left, to the left
Don't you ever for a second get to thinking
You're irreplaceable
왼쪽으로, 왼쪽으로 치워
너는 진짜 단 한 순간도 나에게
대체할 수 없는 존재였던 적이 없어
YYou must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I could have another you in a minute
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
너는 나에 대해 아무 것도 모르는구나
너는 나에 대해 아무 것도 몰라
너 같은 남잔 얼마든지 금방 가질 수 있어
사실은 이제 곧 올 거야
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you by tomorrow
So don't you ever for a second get to thinkin'
You're irreplaceable
너는 나에 대해 아무 것도 모르는구나
너는 나에 대해 아무 것도 몰라
내일쯤이면 너 같은 남자 벌써 하나 생겼어
너는 진짜 단 한 순간도 나에게 말이야
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I could have another you in a minute
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
너는 나에 대해 아무 것도 모르는구나
너는 나에 대해 아무 것도 몰라
너 같은 남잔 얼마든지 금방 가질 수 있어
사실은 이제 곧 올 거야
You can pack all your bags we're finished
Cause you made your bed now lay in it
I could have another you by tomorrow
Don't you ever for a second get to thinkin'
You're irreplaceable
이제 짐 싸서 꺼져 우린 끝났으니까
네가 저지른 일이니까 책임을 지도록 해
내일쯤이면 너 같은 남자 벌써 하나 생겼어
너는 진짜 단 한 순간도 나에게
대체할 수 없는 존재였던 적이 없어