프로필 |
제목 | Hollowness 속이 빔 |
가수 | 미나미 |
작곡가 | 미나미 |
작사가 | 미나미 |
애니메이션 | 우라타 아사오 |
영상 | tissue |
페이지 | 유튜브 |
투고일 | 유튜브 | 2018년 8월 3일 |
일본의 싱어송라이터
미나미의 TV 싱글 『カワキヲアメク』의 4번 트랙이다.
노래의 제목인
Hollowness는 속이 빔, 우묵함이라는 뜻을 가지고 있으며, 공허라는 뜻을 가지고 있기도 하다.
노래방에는 금영 44401, 태진 68030으로 업데이트 되었다.
君は言う 「もう楽になれるよ」と |
키미와 유우 「모오 라쿠니 나레루요」토 |
너는 말했지, 「이제 편해질 거야」라고 |
今思えば それが甘い罠になっていたんだ |
이마 오모에바 소레가 아마이 와나니 낫테이탄다 |
지금 생각해보면 그것이 달콤한 함정이 되버렸어 |
今日も人の理想で 私は具現化されていく |
쿄-모 히토노 리소오-데 와타시와 구겐카 사라테유쿠 |
오늘도 사람들의 이상으로 나를 구현하면서 살아가 |
虚構 虚言 虚像 虚心で 作り上げた自分で |
쿄코오 쿄겐 쿄조오 쿄신데 츠쿠리아게타 지분데 |
허구, 허언, 허상, 허심으로 쌓아올린 자신으로 |
正直者は 狼少年 |
쇼오지키모노와 오오카미쇼오넨 |
정직한 소년은 늑대소년 |
嘘つきは そろそろ被害者面で |
우소츠키와 소로소로 히가이샤즈라데 |
거짓말쟁이는 은근슬쩍 피해가면으로 |
嘘泣き始める時間だ 否 |
우소나키 하지메루 지칸다 아아 |
거짓 눈물을 흘릴 시간이네 아아 |
こんな3次元なんて |
곤-나 산지겐난테 |
이런 3차원 따위는 |
逃げたくなるに |
니게타쿠 나루니 |
벗어나고 싶은게 |
決まってんだろ |
기맛텐다로 |
당연하잖아? |
To virtualize a lie |
거짓을 구현해라 |
非科学的現状と架空的言論 |
히카가쿠테기 켄죠-토 카쿠우테키 겐론 |
비과학적 현상과 가공적 언론 |
何でもよかったよ |
난데모 요캇타요 |
무엇이든지 좋았어 |
愛をくれよ |
아이오 구레요 |
사랑을 줘 |
愛してくれよ |
아이시테 구레요 |
사랑해 줘 |
言葉はもう私を癒せやしない |
코토바와 모오 와타시오 이야세야 시나이 |
말로는 나를 이제 치료할 수 없어 |
もうちょっと側にいてよ |
모오 츳토 소바니 이테요 |
조금 더 곁에 있어줘 |
足りない生きてきた証は |
타리나이 이키테키타 아카시와 |
부족한 삶의 징표는 |
傷 傷 代わりになって |
키즈 키즈 가와리니 낫테 |
상처, 상처로 변해서 |
お願い 鏡の中の |
오네가이 카가미노 나카노 |
부탁이야 거울 속의 |
Doppelganger |
도플갱어 |
|
ずっとなんてほど 儚いものはなかった |
즛토 난테호도 하카나이 모노와 나캇타 |
지금껏 이렇게 허무했던 적은 없었어 |
全部、そう、フィクションでいい |
젠부, 소오, 피쿠숀데 이이 |
전부, 그래, 픽션이면 좋겠어 |
そりゃあ 瞳も閉じたくも |
소랴아 히토미모 도지타쿠모 |
그럼 이제 눈을 감아도 |
なるだろう? |
나루다로-? |
괜찮을까? |
|
傾いてしまった |
카타무이데 시맛타 |
기울어지고 말았어 |
天秤の横で 私に笑った もう君の場所はないと |
덴빈노 요코데 와타시니 와랏타 모오 키미노 바쇼와 나이토 |
저울 옆에서 날 보며 웃었어 "이제 너의 자리는 없어"라며 |
帰りたくても |
카에리타쿠테모 |
돌아가고 싶어도 |
もう帰れなくなって |
모오 카에레나쿠 낫테 |
더이상 돌아갈 수 없어서 |
言葉1つの重さも 知らなかったんだ |
코토바 히토츠노 오모사모 시라나캇탄다 |
말 한마디의 무게도 몰랐었어 |
私の犠牲になってくれよ |
와타시노 키세이니 낫테쿠레요 |
나의 학생이 되어주세요 |
理想鏡はどこへ消えた |
리소오쿄오와 도코에 기에타 |
이상 거울은 어디론가 사라졌다 |
変わり果てた姿で |
카와리하테타 스카타테 |
완전히 변한 모습으로 |
私に偽りの笑みを浮かべていた |
와타시니 이츠와리노 에미오 우카베테이타 |
나에게 거짓 웃음을 짓고 있었어 |
また嘘を吸い込んで |
마타 우소오 스이콘데 |
또다시 거짓말을 들이마시고 |
君は新しい偽を作って吐くのでしょう? |
키미와 아타라시이 우소오 츠쿳테 하쿠노데쇼오 |
너는 새로운 거짓말을 만들어 낼 거잖아? |
器にすぎないあいつにはなれない |
우츠와니 스기나이 아이츠니와 나레나이 |
그릇에 불과한 녀석은 되고 싶지 않아 |
全て作り上げた 理想鏡 あぁ |
스베테 츠쿠리아게타 리소오쿄오 (아아-) |
모든걸 만들어 낸 이상 거울 |
|
壊したかったが |
코와시타캇타가 |
부수고 싶었지만 |
壊せなかった |
코와세나캇타 |
부술 수 없었어 |
私の理想鏡は ここしかなくて |
와타시노 리소오쿄오와 코코시카 나쿠테 |
나의 이상 거울은 이것밖에 없어서 |
意味もなく 手を差し伸べてしまった |
이미모 나쿠 데오 사시노베테 시맛타 |
아무 의미도 없이 손을 내밀고 말았다 |
鏡の奥へ |
카가미노 나쿠에 |
거울 속으로 |
To virtualize a lie |
거짓을 구현해라 |
非現実的現状 ありもしない鏡像 |
히겐지츠테기 겐죠- 아리모시나이 교-조- |
비현실적 현상 알 수 없는 거울상[1] 정확히는 화학적인 용어로 거울상 이성질 (현상)을 뜻한다. |
消えていく境界線を |
키에테이쿠 쿄오카이센오 |
사라지는 경계선을 |
返してくれよと |
카에시테 쿠레요토 |
돌려달라고 |
帰してくれよと |
카에시테 쿠레요토 |
돌아달라고 |
もう一度やり直させて欲しくて |
모오 이치도 야리나오사세테 호시쿠테 |
다시 한번 되돌아가고 싶어서 |
本物はここにいるんだ (それは 違う 違うんだ) |
혼모노와 코코니 이룬다 (소레와 치가우 치가운다) |
진짜는 여기 있어 (그것은 아니야, 아니라고) |
幻影の私を愛さないで |
겐에이노 와타시오 아이사나이데 |
환영의 나를 사랑하지 말아줘 |
忘れないで お願い |
와스레나이데 오네가이 |
나를 잊지 말아줘 부탁이아 |
想いを馳せて 誓うよ |
오모이오 하세테 치카우요 |
마음속 깊이 맹세할게 |
「I won't lie to you again. You have my word.」 |
「나 이제 더이상 거짓말 하지 않을게. 약속할게」 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-02-12 20:45:13에 나무위키
Hollowness 문서에서 가져왔습니다.