- 홈런 선언! (접기/펴기)
(잡지 인터뷰 중) | 인터뷰어: ……이어서 히메카와 씨께 여쭤보겠습니다. ――続いて、姫川さんにお話をうかがいます。 유키: 뭐든 물어봐! 카나리아 서머 결성 기념 인터뷰고, 나를 많이 알아갔으면 하니까! 예를 들면…… 내 캣츠 사랑에 대해서라든지♪ なんでも聞いてください! カナリアサマー結成記念のインタビューなんだし、あたしのこと、たくさん知ってほしいですから! たとえば……あたしのキャッツ愛についてとか♪ 나기사: 아하핫, 유키 씨 정말 캣츠 좋아하지! あははっ、友紀さんってほんとキャッツが好きだよねッ! 카오루: 캣츠는 유키 언니가 좋아하는 야구팀 말하는 거지? 고양이 그거! キャッツって、友紀お姉ちゃんが好きな野球チームのことだよね? ネコさんのやつ! 유키: 그래! 강팀이고 굉장히 멋있는, 내 최애 구단이야! そう! 強くてすっごくカッコイイ、あたしが大好きな球団だよ! 유이: 윳키하면 캣츠! 뭐 그런 감이 있는 걸~☆ ゆっきーといえば、キャッツ! みたいなトコあるもんね~☆ 인터뷰어: 그렇죠. 히메카와 씨는 캣츠를 좋아하기로 유명하니까요. 애초에 야구를 좋아하게 된 계기 같은 건 있나요? そうですね。姫川さんはキャッツ好きで有名です。もともと野球好きになったきっかけなどはあるんですか? 유키: 계기라~. 역시 처음엔 가족의 영향이려나? 다 같이 TV 보면서 캣츠 응원도 하고 그랬으니까! 오빠랑은 틈만 나면 캐치볼 하면서 놀았고. 그렇게 슬슬 캣츠도 야구도 좋아하게 됐지~. 그러던 우릴 보고, 어느 날…… 아빠가 프로야구 경기장에 데려가주셨어! きっかけかぁ~。やっぱり最初は家族の影響かな? みんなでテレビ観ながら、キャッツの応援とかしててさ! お兄ちゃんとは、暇さえあればキャッチボールして遊んでて。どんどんキャッツも野球も好きになっていったな~。そんなあたしたちを見てね、ある日……お父さんが、プロ野球観戦に連れていってくれたんだ!
-- (회상 시작) - 야구장 - 물론 캣츠 경기였지. 야구장은 TV로 보는 거랑은 비교도 할 수 없을 정도로 함성과 열기로 가득했어. もちろんキャッツ戦だよ。球場は、テレビで観るのとは比べものにならないくらい、歓声と熱気に包まれてた。
- 관중: 캣츠! 캣츠! 오~오~♪ キャッツ ! キャッツ ! オーオー♪ 유키·유키의 오빠: 캣츠~! 힘내라~!! キャッツー! がんばれー!!
- 9회전. 캣츠의 공격. 캣츠는 지고 있었지만, 1점을 내고 동점이 만들어졌어. 캣츠의 승리를 믿던 우리는 응원소리를 내는 데 더욱 힘을 쏟았지. 9回裏。キャッツの攻撃。キャッツは負けてたけど、1点を返して同点に追いついた。キャッツの勝利を信じているあたしたちは、応援の声に一層力を入れたよ。
- 유키의 오빠: 투아웃에 주자 무…… 답답한 전개지만……. ツーアウトランナーなし……苦しい展開だけど―― 유키: 캣츠라면, 분명……! キャッツなら、きっと……! (깡!!!!!!!) カキ―――――ン!! 유키: 쳐, 쳤다~!! 역전 끝내기 홈런이야~!! う、打ったぁーっ!! 逆転サヨナラホームランだぁっ!! 관중: 우와아아아아아아!!! ぅおおおおおおおお!!! 유키의 오빠: 이야~ ……끝내준다! 아니, 유키? 괜찮아? はぁ~……スゲーな! っておい、友紀? 大丈夫か? 유키: ……오빠, 나…… 크면, 야구선수 될래!! ……お兄ちゃん、あたし――大きくなったら、野球選手になる!!
- 완전히 야구에…… 캣츠에 푹 빠진 나는 그날부로 새로운 꿈을 향해 질주하기 시작했어. すっかり野球に――キャッツに魅せられたあたしはその瞬間、新しい夢に向かって走り出したんだ。
- - 집 - 캣츠 입단을 꿈꾸기 시작한 뒤로 나는 같이 야구 좋아하는 친구랑 던지고 치고 달리고, 매일 야구로 절여졌지. 당연히 캣츠 시합도, 캠프도, 많이 보고, 하러 갔어! 근데 중학교 입학을 코앞에 둔 어느 날. キャッツ入りを夢見てからのあたしは、同じ野球好きの友達と、投げて打って走って、毎日野球漬け。当然、キャッツの試合もキャンプも、たっくさん見に行った! でも、中学入学を目前にしたある日のこと。
- 유키: 크으~! 이겼다~! 콜라로 건배~! 오늘 캣츠 경기도 최고였지! くぅ~! 勝った勝った~! コーラで乾杯だ~! 今日のキャッツの試合も、最高だったね! 유키의 부친: 아~ 건배! 유키 정말 좋아하는구나, 캣츠! 한때는 '캣츠 입단할래!' 뭐 그랬었지~! おう、乾杯! 友紀はほんと好きだな、キャッツ! 一時期「キャッツに入る!」なんて言ってたもんな~! 유키: 응! 지금도 그런데! 그러려면 일단 중학교에서 에이스가 돼야겠지! 뭐, 나 정도면 여유롭지 않을까~♪ うん! 今も思ってるよ! そのためには、まずは中学でエースにならないとだよね! まあ、あたしなら余裕かな~♪ 유키의 오빠: 뭐? 혹시 너, 진심으로……. え? もしかしてお前、本気で……。 유키: 아, 오빠도 참, 내 실력으로 캣츠 입단은 무리라는 거야? あっ、お兄ちゃんってば、あたしの実力じゃ、キャッツ入りは無理だと思ってる? 유키의 오빠: 아니…… 저기…… 유키. 여자는 캣츠 못 들어가잖아. 요 근처 중학교도 남자 야구부밖에 없고. いやぁ……あのなぁ、友紀。女はキャッツに入れないだろ。この辺りの中学も、男子野球部しかねぇし。 유키: ………어. 어…… 어어어…………?! 나, 캣츠 못 들어가?! 왜?! ―――え。え……えぇぇ~~~~!? あたし、キャッツに入れないの!? なんで!? 유키의 부친: 왜냐고 물어도……. ……아, 그렇지. 소프트볼 같은 건 어떠냐? 여자도 활약하는데? なんでって言ってもなぁ。……あ、そうだ。ソフトボールとかはどうだ? 女の子も活躍してるぞ? 유키: ……소프트볼? 근데 그거, 야구 아니지 않아? ……ソフトボール? でもそれって、野球じゃないんでしょ? 유키의 오빠: 뭐어……. 쓰는 공도 규칙도 다르지만. まぁ……。使う球もルールも違うけど。 유키: 역시 야구 아니잖아! 싫어싫어~! やっぱり野球じゃないじゃん! やだやだやだ~! 유키의 부친: 으음…… 그럼 매니저는 어때? 가까이서 시합 많이 볼 수 있고, 야구 규칙을 알면 득점 기록할 때도 활약할 수 있을 걸. 분명. ううむ……んじゃあ、マネージャーはどうだ? 間近でたくさん試合を見られるし、野球のルールを知ってればスコア付けでも活躍できるぞ。きっと。 유키: 엇, 할래! 나, 매니저 할래! 그날처럼 뜨거운 경기를 볼 수 있다면, 꼭 하고 싶어! えっ、やるやる! あたし、マネージャーやるよ! あの日みたいな熱い試合が見られるなら、絶対やりたい! 유키의 부친: 아, 아니, 잠깐 있어봐라. 입학하거든, 여러 동아리 보고 결정해라. 동아리 체험이란 게 있을 테니까. い、いや、ちょっと待て。学校入ったら、いろんな部活を見て決めなさい。体験入部ってものがあるはずだから。 유키의 오빠: 순간의 감정으로 고르면 실패한다고. 勢いで決めると失敗すんぞ。 유키: 오케이오케이! 고마워, 아빠, 오빠! オッケーオッケー! ありがとね、お父さん、お兄ちゃん!
- - 학교 - 야구부 고문: 네가 히메카와냐. 입학하자마자 입부 신청서를 내다니. 정말 동아리 체험도 없이 결심해도 되는 거냐? お前が姫川か。入学早々、入部届を出してくるなんてな。本当に体験入部も無しで決めていいのか? 유키: 물론! 쭉 야구 쪽 일을 하고 싶었으니까, 야구부말곤 들어갈 생각도 없고! もちろん! ずっと野球と関わっていたいから、野球部以外に入る気もないし! 야구부 고문: 예끼, 존댓말! 정말이지…… 아무리 매니저래도, 야구부로서 엄격하게 지도할 게다. こら、敬語! まったく……いくらマネージャーでも、野球部として厳しく指導するからな。 유키: 에헤헤, 네~! 존댓말도 열심히 하겠습니다! えへへ、はーい! 敬語も頑張ります! 야구부 고문: 좋아. 당장 선배 매니저한테 붙어서 일 좀 배워라. 기대하고 있겠다, 히메카와! よし。さっそく先輩マネージャーに付いて、仕事を教えてもらえ。期待してるぞ、姫川! 선배: 유키, 잘 부탁해. 복잡한 일은 없으니까, 선수들을 위해 할 수 있는 건 척척 해보자! 友紀ちゃん、よろしくね。細かい決まりはないし、選手のためになりそうなことはガンガンやっていこう! 유키: 네, 잘 부탁드려요! 척척 해나가는…… 그런 게 특기예요! 생각보다 행동이랄까! はいっ、お願いします! ガンガンやっていく……そういうのは得意です! 考えるより、行動っていうか! 선배: 음, 믿음직하네. 그럼 바로 연습 준비할까♪ 일단 음료 만들기네. 물통에 물이랑 이온 음료 가루만 넣으면 돼. 물 양은, 이 정도. ……좋아, 옮길까! 물통 꽤 무거우니까, 둘이서 들고 가자! うんっ、頼りにしてるね。じゃあさっそく、練習の準備しよっか♪まずはドリンク作りね。ウォータージャグに水とスポーツドリンクの粉を入れるだけ。水の量は、これくらい。……よし、運ぼっか! ジャグはかなり重いから、ふたりで持っていくよ! 유키: 저한테 맡겨주세요! 힘엔 자신 있으니까, 온자서 옮길 수 있을 거예요! あたしに任せてください! 力には自信があるから、ひとりで運べると思います! 선배: 어…… 잠깐! 저기, 유키. 야구는 혼자서 못 하지? あ……待って! あのさ、友紀ちゃん。野球は、ひとりじゃできないでしょ? 유키: 어, 네. 그렇죠! えっ、はい。そうですね! 선배: 매니저도 똑같아. 왜냐면 같은 야구부원이니까. 동료들이랑 힘을 합쳐서, 열심히 해야 하는 법이야. 앞으론 유키도 이 팀의 일원. 그러니까…… 이 물통도 같이 힘을 합쳐 가져가자♪ マネージャーも一緒だよ。だって同じ野球部員だもん。仲間たちと力を合わせて、頑張っていくものなんだ。これからは、友紀ちゃんもこのチームの一員。だから……これも、一緒に力を合わせて持っていこうよ♪ 유키: 동료…… 에헤헤, 네! 잘 부탁드려요, 선배님! ……읏차. ……부원들은 다, 달리기 중인가~. 좋아~. 다들~! 파이티이잉~! 仲間……えへへ、はいっ! お願いします、先輩! ――よいしょっと。……部員のみんなは、走り込み中かぁ。よ~し。みんな~! ファイト~~~! 야구부 고문: 히메카와. 벌써부터 응원 좋구나. 첫날부터 기합이 넘쳐서 부원들한테도 활기가 전해지겠어. 姫川。さっそくいい応援だな。初日から気合に溢れていて、部員たちにも活気が出そうだ。 유키: 헤헤~. 저, 활기랑 목소리 크기론, 누구한테든 지지 않을 자신이 있거든요! へへ~。あたし、元気さと声の大きさには、誰にも負けない自信があるんです! 야구부 고문: 오, 부원들도 본받았음 할 정도구만! 그래, 히메카와도 같이 연습해보겠냐? おっ、部員たちにも見習ってほしいぐらいだな! そうだ、姫川も練習に混ざってみるか? 유키: 어, 그래도 되나요?! 아싸~! えっ、いいんですか!? やったー! 야구부원A: 오, 매니저! 같이 뛰는 거냐?! うお、マネージャー! 一緒に走るのか!? 야구부원B: 게다가 우리보다 빨라?! ……질 수야 없지! しかも、俺らより速い!? ……負けてられないな! ……………………………… 부장: 집합! 集合! 야구부 고문: 오늘부터 동아리 체험, 1학년들도 수고했구나. 선배들 연습을 잘 따라가고 있어. 게다가 바로 입부한 사람도 몇 명 있으니까, 자기소개를 하도록! 今日からの体験入部、1年生もよく頑張ったな。先輩たちの練習によくついていけている。それと、さっそくだが入部者も何人かいるから、自己紹介をするように! 유키: (다들 인사에 기합이 들어가 있네~. 이제 슬슬 내 차례인가? 으아~ 떨리기 시작했어!) (みんなの挨拶、気合入ってるなー。そろそろあたしの番かな? うわーっ、そわそわしてきた!) 야구부 고문: ……마지막으로, 매니저 히메카와! ――最後に、マネージャーの姫川! 유키: 네! 매니저 히메카와입니다! 좋아하는 구단은 어렸을 적부터 쭉 캣츠! 잘하는 포지션은 응원입니다! 최선을 다해 서포트할 테니, 여러분, 잘 부탁드립니다! はいっ! マネージャーの姫川友紀です! 好きな球団は、小さいころからずっとキャッツ! 得意なポジションは応援です! 全力でサポートするので、みなさん、どうぞよろしくお願いしますっ! (회상 끝)
- 유키: ……뭐 그런 느낌으로, 그러고 계속 매니저했었어. 그러다 어느 새 아이돌! 깜짝 놀랬지~! 그래, 아이돌 데뷔하고, 처음으로 의상을 받았을 땐 감동했어. 캣츠 유니폼을 입는 건 불가능했지만…… 여기 있는 멤버들과 세트로 유니폼을 입을 수 있어서 정말 기뻤어♪ ――って感じで、そこからずっとマネージャーしてて。気づいたらアイドルだもん! ビックリだよね~! そうそう、アイドルになって、初めて衣装がもらえたときは感動したなぁ。キャッツのユニフォームに袖を通すことはできなかったけど……ここにいるみんなと、お揃いのユニフォームを着ることができて、ほんとに嬉しかったんだ♪ 나기사: 응, 확실히 세트 유니폼을 입으면 그것만으로도 하나 된 느낌이 생기지! うん、たしかにお揃いのユニフォームを着ると、それだけで一体感が生まれるよねッ! 카오루: 카오루도 기뻤어~! 예쁘고, 활기 넘치게 되는 색이니까! かおるも嬉しかったー! かわいいし、元気いっぱいになれる色だから! 유이: 비타민 컬러[1] 마치 비타민 알약에서나 볼 법한 밝은 원색을 뜻한다. 인 걸♪ 게다가 다들 조금씩 디자인이 달라서 예뻐! 유이도 진짜 맘에 들어☆ ビタミンカラーだね♪それにみんなちょっとずつデザインが違ってカワイイの! ゆいもちょーオキニだよ☆ 인터뷰어: 카나리아 서머분들께 딱 어울리죠. 그럼 히메카와 씨, 마지막으로 라이브를 앞둔 각오를 부탁드리겠습니다. カナリアサマーのみなさんにピッタリですよね。では姫川さん、最後に、LIVEにかける意気込みをお願いします。 유키: 네! 이 라이브를 위해 동료들과 함을 합쳐 레슨해왔습니다! 모두의 마음에 큼직한 홈런을 터뜨리고 말 테니…… 꼭꼭, 즐기러 와주세요! はいっ! このLIVEのために、仲間と一緒に力を合わせてレッスンしてきました! みんなの心にガツンとでっかいホームランを決めてみせるから……絶対絶対、遊びに来てねっ! |
|
- 야구, 하자! (접기/펴기)
(레슨실) | 베테랑 트레이너: 오늘 레슨은 여기까지! 점점 모양새가 나는구만. 이 기세로 다음 번도 힘내라고. 연습, 수고했다! 今日のレッスンはここまで! だんだん仕上がってきたな。この調子で、次回も頑張ろう。練習、お疲れ様! 유키: 저기, 얘들아! 이담에 레슨 끝나고, 예정 비어 있고 안 그래? 나랑 같이 야구하자! ねえ、みんな! 今度のレッスンのあと、予定空いてたりしない? あたしと一緒に野球しようよ! 우미: 괜찮지만…… 나, 야구는 전혀 모르는데? 그래도 괜찮아? いいけど……ウチ、野球なんてサッパリだよ? それでもいいのかい? 유키: 물론! 내가 하나부터 열까지 가르쳐줄 테니까, 걱정 마♪ もちろん! あたしが手取り足取り教えるから、心配しないで♪ 하루: 아~ 무슨 저번에, 우리 이름 가지고 포지션 짜더만. 그거, 진심이었어?[1] あー、なんかこの前、オレらを入れてチームオーダー作ってたもんな。あれ、本気だったのかよ? 유키: 진심이고 말고~! 이 멤버라면 최강의 드림팀이 만들어질 테니까! 本気の本気だよ~! このメンバーなら、最強のドリームチームが作れるはずなんだ! 토키코: 나는 안 가. 공교롭게도 공놀이는 취향이 아니거든. 私は行かないわよ。生憎だけど、球遊びは趣味じゃないの。 유키: 그래도 있지, 야구는 단결력 기르기에 정말 좋다니까! 다음 우리 라이브…… 아이돌 라이브 로열을 일심동체로, 최고의 공연으로 만들고 싶어! でもさ、野球って団結力上げるのにすっごくいいんだよ! 次のあたしたちのLIVE……アイドルLIVEロワイヤルを一体感バツグンで最高のものにしたいんだ! 미레이: 그래! 최강으로 멋진 라이브를 만들고 싶지! 나도 갈게! たしかに! 最強にカッコイイLIVEにしたいぞ! ウチも行くッ! 아야: 구기 종목은 잘 모르지만, 단결력이라니까 참가하는 수밖에 없겠네! 球技には慣れてないけど、団結力ってんなら、参加するしかないな! 노리코: 와아! 나도 갈래! 야구는 처음이지만 다 같이 놀 수 있음 좋아~♪ わぁ! あたしも行く行く! 野球するの初めてだけど、みんなと遊べるの、嬉しいなー♪ 토키코: ……뛰어난 퍼포먼스를 위한 놀이란 거네. 좋아, 관전 정도는 해줄게. ……優れたパフォーマンスのためのお遊びというわけね。いいわ、観戦くらいならしてあげる。 유키: 좋아, 결정됐지! 나중에 소지품, 톡할게. 방망이는 렌탈할 수 있으니까, 빈손으로 와~! よしっ、決まりだね! あとで持ち物、メールするね。バットとかはレンタルできるから、手ぶらで来てねー!
- - 야구 연습장 - 유키: 음, 다들 타격 자세는 제대로네! 다음엔 내가 던질 테니까, 순서대로 쳐보자! うん、みんなバッティングフォームはバッチリだね! 次はあたしが投げるから、順番に打ってみよう! 미레이: 나부터 할게! 무조건 쳐줄 테니까! ……에잇! ウチからいくぞ! 絶対、打ってやるッ! ……えいッ! (깡!!) カキーン! 토키코 제외: 오오오~! おおーーっ! 유키: 괜찮네, 나이스! いいねいいね、ナイスバッチー! 미레이: 아, 아까…… 내가 친 거야?! 아싸~!! い、今の……ウチが打ったのか!? やったぁ!! ……………………………… 하루: 대단하네……. 다들 초보인데도 깡깡 치는구나~. すげぇ……。みんな初心者だってのにバンバン打ってんなー。 아야: 유키가 피칭을 잘 하는 거겠지. 치면 시원한 공을 던져주는 거야. 友紀のピッチングが上手いんだろうな。気持ちよく打たせる球を投げてくれてんだ。 하루: 그렇구나. 역시 전 야구부 매니저! 아니, 매니저라서 가능한 기술은 아니구나. なるほどな。さすが元野球部マネージャー! って、マネージャーだからってできるワザじゃねーよな。 아야: 그만큼 오래 야구를 접해왔겠지. 자, 이제 슬슬 내 차례인가! それほど、長く野球に触れてきたんだろうな。さてと、そろそろアタシの番だな! 토키코: 어깨 풀기는 충분하지? 슬슬 진짜 실력을 보여주라고. 肩慣らしは十分でしょう? そろそろ本気の勝負、見せてみなさいな。 우미: 오, 토키코 씨도 맘이 생겼구나~! おっ、時子さんもノってきたねぇ! 유키: 좋아~! 우리끼리 토키코 님 흥을 돋궈보자고! 아야, 던진다~! よーし! あたしたちで時子さまをアツくさせちゃおう! アヤちゃん、いっくよーっ! 아야: 암! おう! (까앙!!!!!!!!) カキ――――ン!!!! 노리코: 우와, 굉장히 멀리 날아간다~! 어디로 떨어질지 모르겠어! ……으앗! わわっ、すっごく飛んだー! どこに落ちてくるのかわかんないよ! ……おわっ! 토키코: ……하아. 정말이지, 보고앉을 수가 없네. ……はぁ。まったく、見ていられないわね。 (얼마 뒤) 미레이: 저기, 나도 던져보고 싶어! 세게 투구하는 법 있을까? なあなあ、ウチも投げてみたいッ! 強そうな投げ方とかあるか? 하루: 아, 나도! 투수가 많으면 기다리는 시간도 짧아질 테고! あ、オレも! 投げるやつがたくさんいれば、順番待ちもなくせるしな! 우미: 나는 더 멀리 날리고 싶네~. 요령이나 포인트, 가르쳐줘! ウチはもっと遠くに飛ばしたいねぇ。コツやポイント、教えておくれよ! (얼마 뒤) 토키코: 자세가 완전 틀렸어. 노리코는 허리 회전이 잘 안 돼. 유키를 보면 알 수 있잖아? フォームが全然ダメ。法子は腰の回転が疎かになっているわ。友紀を見ればわかるでしょう? 노리코: 흠흠! 그러니까, 다리를 고정하고…… 허리 회전을 의식해야겠네! ふむふむ! えーと、足を踏ん張って……腰の回転を意識だねっ! 아야: 오오, 토키코 씨, 내 자세도 봐줘! へぇ、時子さん、アタシのフォームも見てくれよ! (얼마 뒤) 유키: 다들, 대단하네! 타자도 투수도 잘 하고! 신인상을 노릴 수 있겠어! みんな、すごいね! 打つのも投げるのもバッチリ! 新人王目指せるよ! 우미: 유키가 잘 가르치니까. 그렇긴 해도 역시 슬슬 힘이 부치네. 友紀の教え方が上手いからだよ。とはいえ、流石に疲れてきたね。 유키: 그러면 옆의 공원에 갈까! 다들 야구 해본 소감도 듣고 싶고! それなら、隣の公園行こっか! みんなの野球をしてみた感想も聞きたいし! 노리코: 찬성~! 간식도 가져왔으니까~♪ さんせーい! おやつも持ってきてるんだー♪
- - 공원 - 노리코: 짜잔, 신작 도넛, 잔뜩 가져왔어! じゃーん、新作のドーナツ、たっくさん持ってきたよ! 유키: 우와, 고마워! 맛있어보인다! 그래, 내 건 벌꿀레몬소스! わぁ、ありがと! 美味しそー! はいっ、あたしのは、レモンのはちみつ漬け! 우미: 오~ 매니저스러워! 그건 그렇고 야구 재밌네. おお、マネっぽいね! それにしても、野球って楽しいもんだね。 아야: 마음껏 쳤을 때 그 감각, 중독될 거 같아! 思いっきり打ったときのあの感覚、ハマりそうだぜ! 유키: 헤헤~ 내 안목은 잘못되지 않았어! 역시 우린 드림팀이야! へへー、あたしの目に狂いはなかった! やっぱりあたしたちはドリームチームだ! 미레이: 저번에 유키가 짰던 포지션……이란 게, 어땠더라? 前に友紀が言ってたチームオーダー……ってどんなヤツだったっけ? 유키: 좋아~! 몇번이고 발표해줄게! 1번 중견수 나! 2번 2루수 하루! 3번 3루수 우미! 4번 좌익수 나! 5번 1루수 아야! 6번 유격수 미레이! 7번 우익수 노리코! 8번 포수 토키코 님! 그리고 9번! 투수 나! 이상! いいよー! 何度でも発表するよ! 一番・センターあたし! 二番・セカンド晴ちゃん! 三番・サード海ちゃん! 四番・レフトあたし! 五番・ファーストアヤちゃん! 六番・ショート美玲ちゃん! 七番・ライト法子ちゃん! 八番・キャッチャー時子さま! そして九番! ピッチャーあたし! 以上! 하루: 아~ 그랬었지! 근데 투수도 중견수도 좌익수도 유키구나. 그래도 돼? あー、そんなんだったな! つーかピッチャーもセンターもレフトも友紀なんだな。それでいいのか? 유키: 그야 뭐, 드림팀이니까 말야! そこはほら、夢のチームってことでね! 노리코: 드림팀이면 여기 없는 애들도 넣어버리자! 夢のチームなら、ここにいない子たちもいれちゃおうよ! 유키: 괜찮네! 진 드림팀이야~! いいね! 真・ドリームチームだー! 미레이: 재밌겠다! 그러면 유키는 어느 포지션이 되는 거야? 面白そうだなッ! それだと、友紀はどのポジションになるんだ? 유키: 물론 에이스 투수!! もちろん、エースピッチャー!! 토키코: 제 능력을 알고, 겸손 떨지 않는 점은 칭찬해줄게. 自分の力を理解して、謙遜しないところは褒めてあげるわ。 유키: 그럼 바로…… 1번 중견수 나! ……이게 아니라. 누가 좋을까? ではさっそく……一番・センターあたし!……じゃなくて。誰がいいかな? 우미: 어떤 사람이 어울리려나? どういう人が向いてるんだい? 유키: 중견수라면 냉정하게 주변을 잘 살피고, 판단력이 좋은 사람이 좋을련만~. センターだったら、冷静に周りを見てて、判断力がある人がいいかな~。 하루: 그러면 마나미 씨? 아까 조건에 잘 맞고, 멀리서도 힘차게 공을 던져줄 거 같아! それなら、真奈美さんとか? さっきの条件に当てはまるし、遠くからでも、ガっと力強くボール投げてくれそう! 노리코: 냉정? 하다면…… 노아 씨는 어떨까? 힘도…… 의외로 좋아보이고? 冷静、と言えば……のあさんはどうかな? 力も……意外と強そう? 우미: 미즈키 씨는 어때? 정확한 판단이 돼서, 믿음직한 사람이니까! 瑞樹さんはどうだい? 的確な判断ができて、頼もしい人だしさ! 미레이: 계속 나오는데! 하나로 좁혀질까? どんどん出てくるなッ! ひとりに絞るのか? 유키: 으음~ 다들 좋은 선수일 테니까…… 보류하는 걸로! うーん、みんないい選手だから……保留で! 아야: 하하, 이런 구상도 재밌는 걸! はは、こういうの考えるのって楽しいよな! 유키: 그렇지! 그럼 다음은, 4번 좌익수! そうそう! じゃあ次はね、四番・レフト! 토키코: ……똑같은 외야지만, 안타도 기대할 수 있는 사람 말이지. ……同じ外野だけれど、バッティングにも期待できる人間、ね。 유키: 어라, 토키코 님도 잘 아네? あれ、時子さま詳しい? 토키코: 딱히 특별한 지식인 것도 아니잖아. 일반 상식으로 알고 있을 뿐이야. わざわざ取り立てて言うほどのことでもないでしょう。一般常識として知っているだけよ。 유키: 에이~ 조금이나마 야구에 관심 가져주면 기쁘겠어! えー、ちょっとでも野球に興味持ってるなら、嬉しいな! 토키코: 흥. フン。 아야: 그렇지, 사나에 씨는 어때? 파워풀하니까, 틀림없이 크게 활약할 걸! そうだ、早苗さんはどうだ? パワフルだし、大活躍間違いなしだろ! 노리코: 파워풀이라면 유카도 어떨까? 곰이랑도 싸울 수 있다고 들은 적 있어! パワフルなら、有香ちゃんもどうかなっ? クマとも戦えるって聞いたことあるよ! 하루: 상대팀에 곰은 없을 것 같은데 말야. 파워라…… 아, 아키 씨는 어때? 対戦するチームにクマはいなさそうだけどな。パワーか……あ、亜季さんはどうだ? 유키: 어~ 다 좋겠는데! 잠깐 있어봐, 상대팀도 생각해볼까! えー、みんなほしい! ちょっと待って、ライバルチームも考えてみよっか! (얼마 뒤) 유키: 아~ 재밌었다! 진 드림팀도 완성했고, 또 언제 다 같이 야구하고 싶은 걸! あ~、楽しかった! 真・ドリームチームも完成したし、またいつかみんなで野球やりたいな! 아야: 언제든지 불러줘! いつでも呼んでくれよ! 노리코: 나도~! あたしもー! 하루: 나도! 시합이라면, 활약해보고 싶기도 하고! オレも! 試合なら、活躍してみたいしな! 미레이: 감을 잃기 전에, 또 하자! 感覚忘れないうちに、またやるぞッ! 우미: 나도 권유해줘♪ ウチにも声かけておくれよ♪ 유키: 물론이지! 토키코 님도 와줄 거지? もっちろんだよ! 時子さまも来てくれるよね? 토키코: ……심심한 시합을 보여줄 거면, 사양할게. ……ぬるい試合を見せられるようなら、お断りよ。 유키: 괜찮아! 어떤 시합이든 드라마는 탄생하는 법이니까! 大丈夫! どんな試合にだって、ドラマは生まれるんだから! 아야: 유키 말대로…… 우리 단결력, 좋아진 거 같네. 友紀の言ったとおり……アタシたちの団結力、強くなった気がするな。 유키: 헤헤, 그치~! 이 기세로 아이돌 라이브 로열도 힘내보자~! へへ、でしょー! この調子で、アイドルLIVEロワイヤルも頑張るぞー! 전원: (토키코는 마지못한 표정으로) 아자! おー!
- 야구는 언제나 내게 중요한 걸 가르쳐줘. 꿈을 좇는 행복한 감정. 역경에 서고서야 빛나는 모습. 동료들과의 소중한 인연. 그밖에도, 많~이! 그래서 나는 야구가 정말 좋아. 앞으로도 계속, 계~속 그럴 거야! 野球はいつも、あたしに大切なことを教えてくれる。夢を追う幸せな気持ち。逆境に立ってこそ輝く姿。仲間たちとの大切な絆。他にも、たーっくさん! だからあたしは、野球が大好きなんだ。これからもずっとずーっとね! |
|