아이돌 챌린지 |
- 회의실 (접기/펴기)
TOP | 이 뮤비로 우리의 새로운 가능성을 보여주겠어! このMVで、アタシたちの新しい可能性を見せてやるぜ! | 영업 | 예전에 뮤비를 자체 제작했었지~. 완성도는… 당시 나름 100%였어. 昔、MVを自主制作したっけなぁ。完成度は…当時なりの100パーセントさ | 우리 손으로 만드는 뮤비라. 기다렸던 부분이지만… 긴장되는 걸. アタシたちの手で作るMVか。待ってましたってトコだが…緊張するぜ | 대단한 뮤비. 동경하는 뮤비. 그런 걸 전부 이해하고 초월하는 거야. すごいMV。憧れのMV。そういうのを全部、飲み込んで、超えるんだ | 아지트에 틀어박혀 한창 흉계를 꾸미는 중이야. 차입물은 언제든지 대환영! アジトに籠って、悪巧みの最中さ。差し入れはいつでも大歓迎! | 똑같은 곡이어도 해석은 달라지는 걸. OK, 더 이야기해보자! 同じ曲でも、解釈は違ってくるもんだな。OK、もっと話し合おう! | 야, 잠깐. 그거, 내가 예전에 취미로 만든 뮤비… 뭐, 됐어. 내 역사야. オイ、待て。それ、アタシが昔趣味で作ったMV…ま、いい。自分の歴史だ | 잘 부탁해, 신곡아. 네 매력, 전부 끌어내줄 테니 말야! よろしくな、新曲さん。アンタの魅力、全部引き出してやるからな! | 이번 다리의 눈, 묘하게 다른 걸. 나도 멍청하게 있을 수는 없지! 今回のだりーの目、ひと味違うな。アタシもウカウカしてられないな! | 기획 회의는 힘든 걸. ○○ 씨의 고생이 살짝 이해되네. 企画会議は大変だな。○○さんの苦労が少しわかるぜ | 어, ○○ 씨, 음식 가져다주는 거야? 땡큐, 기쁜 걸♪ おっ、○○さん、差し入れかい? サンキュー、嬉しいね♪ | 레벨 업 | 그렇구나. 따로 놀던 음들이 합해져 선율이 돼가는 듯한 느낌이야. 그럼 명곡으로 완성해야겠지! なるほどね。バラバラだった音が合わさって、旋律になっていくような感じだ。なら、名曲に仕上げなきゃな! | 목표 레벨 달성 | 다리가 낸 아이디어를 정리하는 일은 비교적 힘들었어. 양이 너무 많기도 하지만… 어느 것이나 재밌고 매력적이어서 말야! 내 기세가 지는 건 멋없으니까… 역시 보여주고 싶지 않아. 그렇다면 말야… 오기로라도 해줄 수밖에 없는 걸. 헤헷. だりーが出したアイディアをまとまるのは、ワリと大変だったよ。量が多いのもそうだけど…どれも面白くて、魅力的でさ! アタシが挫けるなんて、カッコ悪いとこ…やっぱ見せたくないんだ。だったらさ…意地でもやってやるしかないよな。ヘヘッ ([크리에이티브 I.C] 일러스트로 변경) 아직 세련됐다 하기엔 멀었지만, 전체 그림은 완성되기 시작했어. 여기서부터 꾸준히 살을 붙여나가는 작업이 시작돼야겠지. 공을 들여서… 말야. 자, 작업 재개할게. 음악의 신은 변덕스러우니 말야. 언제 내려와도 괜찮게끔, 늘상 대비해둬야지. まだ洗練には遠いけど、全体図はできてきたよ。ここから、地道なブラッシュアップ作業が始まるワケだ。丁寧に、丁寧に…な。さて、作業再開だ。音楽のカミサマは気紛れだからな。いつ降りてきてもいいように、常に備えておくのさ | 챌린지 레슨 C 난이도 | 야~ 다리. 부탁받은 뮤비 CD, 모아서 가져왔어. おーい、だりー。頼まれてたMVのディスク、まとめて持って来たぞ | | 노멀 | 죄다 역사에 이름 남을 아티스트의 뮤비야. 압도당할 만하지. どれも、歴史に名を残すアーティストのMVだ。圧倒されちまうよな | 퍼펙트 | 질리도록 봤는데도 아직 눈여겨 볼 게 남았어. 역시 대단해…. 飽きるほど観たはずなのに、まだ発見がある。さすがだな… | 챌린지 레슨 B 난이도 | 화면에 광이 나는 수준의 의상인가. 디자인 제작엔 공을 쏟아야겠는 걸. 画面映えするような衣装、か。デザイン製作は骨が折れそうだな | | 노멀 | 이것도 폐기! …이래서야 좀처럼 제대로 정리가 안 되겠는 걸. これも没! …やれやれ、なかなか上手にまとまらないもんだぜ | 퍼펙트 | 어렵게 생각하는 거랑 진지하게 생각하는 건 다른가. 그렇구나. 難しく考えるのと、真剣に考えるのは違う、か。なるほどね | 챌린지 레슨 A 난이도 | 그럼 신곡이랑 대화를 나눠볼까. 음악은 상호이해가 중요해. さて、新曲と語り合うとするか。音楽は相互理解が大事なんだ | | 노멀 | 이전까지와는 다른 유의 곡이라, 실마리 찾기도 힘들겠는데…. これまでと毛色が違う曲だと、とっかかりも見つけにくいな… | 퍼펙트 | OK, 점점 이해되기 시작했어. 좋은 곡이야. 나도 좋아질 거 같아. OK、段々とわかってきたぜ。イイ歌だ。アタシも好きになれそうだよ | 챌린지 레슨 SP 난이도 | 브레인 스토밍은 아이디어 표출의 장이야. 하고 싶은 거, 착착 얘기 꺼내보자고! ブレストはアイディア出しの場だ。やりたいコト、ガンガン語っていこうぜ! | | 노멀 | 이런. 다리의 아이디어가 재밌어서 그만 듣고만 있었어! おっと。だりーのアイディアが面白くて、つい聞くだけになってた! | 퍼펙트 | 다리! 둘이 하고 싶은 거, 둘 다 실현 가능한 뮤비를 만들자! だりー! 二人のやりたいコト、どっちも実現できるMVを作ろうな! | 연속 챌린지 레슨 | 리이나: 나츠키치! 새로운 아이디어가 떠올랐어! 들어봐봐! なつきち! 新しいアイディアが浮かんだんだ! 聞いて聞いてっ! 나츠키: 좋아, 알았어! 마음껏 꺼내봐! 다 정리가 될지는 나중에 생각하고! よし、わかった! どんと来い! まとめきれるかは、後で考える! |
|
- 의상실 (접기/펴기)
TOP | 나한테 어울리는 드레스네~… 후훗, 어떨지 기대되는 걸. アタシに似合うドレスねぇ…フフッ、どんなのか楽しみだな | 영업 | 무리하고 싶은 건 아냐. 멋을 부리고 싶을 뿐이야. 소중한 녀석 앞인 걸. 無理したいワケじゃない。カッコつけたいのさ。大事なヤツの前だもの | 드레스 같은 건 전문 분야가 아냐… 터무니 없는 일을 맡게 됐는지도 모르겠네. ドレスなんて専門外だぜ…とんだ安請け合いしちまったかもな | 아는 분야부터 손을 댈까~. 헤헷, 기타 치기 시작했을 무렵 같네. わかるトコから手を付けるかぁ。ヘヘッ、ギター弾き始めた頃みたいだ | 이번 MV는 내가 다리에게 보내는 도전이야. 응, 반대가 아니고. OK? 今回のMVはアタシからだりーへの挑戦だな。おう、逆じゃない。OK? | 그렇구만… 무대에 뽐낼 의상이랑, MV에 출연할 의상은 다르구나. なるほど…ステージで輝く衣装と、MV映えする衣装って違うんだな | 모든 걸 내팽개치고 싶을 때? 지금일지도. 하지만… 도망치지 않겠어. 何もかも放り出したくなる時? 今、かもな。けど…逃げないぜ | 겨우 완성형이 보이기 시작했어. 하지만 깔끔한 피니시는 아직 멀었어! やっと完成形が見えてきた。けど、鮮やかなフィニッシュはまだ先だ! | 다리의 아이디어, 재밌네! 나도 거기 편승해주겠어! だりーのアイディア、面白い! アタシもそこにのっからせてもらうぜ! | ○○ 씨, 나이스 타이밍이네. 의상 상담 좀 같이 해줘. ○○さん、ナイスタイミングだ。衣装の相談に乗ってくれよ | 나도 고민할 줄 알아. 한창 그럴 때의 소녀?니까, ○○ 씨. アタシだって悩むよ。年頃の少女? だからな、○○さん | 레벨 업 | 망설이고 또 망설이다… 겨우 보이기 시작했어. 우리가 입어야 할 드레스, 록 더 비트에 어울릴 의상이…! 迷って迷って…ようやく見えてきたな。アタシたちが着るべきドレス、ロック・ザ・ビートに相応しい一着が…! | 목표 레벨 달성 | 나츠키: 흠, 내가 드레스네~. 평소 나를 생각하자면 역으로 펑크할지도 모르겠는 걸. 그런 생각 안 들어, 다리? ふむ、アタシがドレスねぇ。いつもの自分から考えると、むしろパンクかもしれないな。そんな気がしないか、だりー? (리이나 등장) 리이나: 그럴지도! 그래도 무조건 어울릴 거야! 그것만큼은 알겠어. 자, 어서 갈아입고 보여줘♪ 벌써 준비는 끝났어! かもね! でも、絶対に似合うよ! それだけはわかってる。ほらほら、はやく着替えて見せてよ♪もう準備はできてるよ 나츠키: 네이네이. 알았어. 그러면 의상 체인지하고 해볼까. 키무라 나츠키… 혼신이 담긴 뉴 스타일이야. 당당하게 옷을 소화해내고 말겠어! はいはい、了解。それじゃあ、衣装チェンジといきますかね。木村夏樹…渾身のニュースタイルだ。堂々着こなしてみせるさ! ([베니토아이트 롱잉] 특훈 후 일러스트로 변경) 나츠키: 뭐, 대강 이런 느낌이려나. 신선하지만 위화감은 안 들어. 오히려 지금 당장이라도 노래하고 싶어지려는 정도야. 준비는 됐어, 다리? 나는 언제든지 가능해. 우리가 세계에 보내는 발라드… 그건 새로운 세계로 향하는 문이야! まぁ、ざっとこんな感じかな。新鮮だけど、違和感はないぜ。むしろ、今すぐにでも歌いたくなってきたくらいだ。準備はいいか、だりー? こっちはいつでもいけるぜ。アタシたちが世界へ贈るバラード…それは、新しい世界への扉だ! | 챌린지 레슨 C 난이도 | 많은 의상을 조망하고 있으면 아이디어도 자연스레 정리가 된다…면 좋겠네. たくさんの衣装を眺めればアイディアも自然とまとまる…といいな | | 노멀 | 나도 참. 그만 평소 입던 옷만 보고 앉았었어. 반성해야지! 悪ぃ。ついつい、いつもの衣装ばっか見ちまってた。反省反省! | 퍼펙트 | 지금 필요한 건 내가 모르는 의상! 새로운 문으로 향하는 열쇠야! 今必要なのは、アタシの知らない衣装! 新しい扉への鍵だ! | 챌린지 레슨 B 난이도 | 설마 내가 우아하게 드레스를 입고 노래하게 될 줄이야. 예상 밖인 걸. まさかアタシが優雅にドレスを着て歌うことになるとはね。予想外さ | | 노멀 | 불만따윈 없어. 그냥… 불안해. 옷을 소화할 수 있을지 어떨련지…. 不満なんてないぜ。ただ…不安だ。着こなせるかどうかがね… | 퍼펙트 | 이번 곡을 가장 빛내는 덴 드레스가 최고야. 그렇다면 피할 수야 없지. 今回の曲を一番輝かせるにはドレスが一番。なら、そこは外せない | 챌린지 레슨 A 난이도 | 없는 지혜를 짜서 고안해낸 의상안이야. 정답이었으면 좋겠네. ない知恵絞って考えた衣装案だ。正解であることを願うよ | | 노멀 | 다시 디자인을 되짚어보니까… 으음~ 수정하고 싶어지는 걸…. 改めてデザインを見返すと…うーん、修正したくなってくるな… | 퍼펙트 | …나답지 못했는 걸. 이게 정답인지 아닌지 결정하는 건 바로 나야! …らしくなかったな。こいつが正解かどうか、決めるのはアタシだ! | 챌린지 레슨 SP 난이도 | 이 악세서리를 더해서, 이렇게 움직이면… 아, 꽤 괜찮은 느낌인 걸. このアクセを合わせて、こう動くと…ああ、なかなかイイ感じだな | | 노멀 | 프로듀서, 지금은 마지막 마감 중이야. 좋은 걸로 기다리고 있어줘. プロデューサーさん、今は仕上げの途中だぜ。良い子で待っててくれ | 퍼펙트 | 평소와 다른 키무라 나츠키에 다다를 거 같아. 기대해줘. いつもと違う木村夏樹に仕上がりそうだ。期待してくれよな | 연속 챌린지 레슨 | 리이나: 이 드레스, 엄청 록! 섹시하달까… 으아, 이런 데까지?! このドレス、すっごいロック! セクシーというか…うわ、こんなトコも!? 나츠키: 야야야, 너무 날뛰잖아… 확실히 재밌기야 하지만 말야! おいおいおい、カッ飛びすぎだぜ…面白いのは確かだけどな! |
|
- 삼림 (접기/펴기)
TOP | 휴우. 이거 이제껏 제일 와일드한 무대인 거 같은 걸. ヒューッ。こいつは今までで一番ワイルドなステージかもな | 영업 | 레이지 레이지만큼 스마트하게는 못하겠지만… 다른 어프로치로 공략하겠어! レイジー・レイジーほどスマートにはできないが…別のアプローチで攻める! | 관객은 숲의 나무인가. 평소 이상으로 파워가 필요할 거 같네! オーディエンスは森の木々、か。いつも以上にパワーが要りそうだな! | 멋지게 입어주지. 내 파트너가 선택한, 영광의 의상이니 말야! 着こなしてやるさ。アタシの相棒が選んだ、晴れの衣装だからな! | OK, 컨디션 최상! 내 노랫소리가 이제나저제나 차례를 기대리고 있어! OK、調子は上々! アタシの歌声が、今か今かと出番を待ってるぜ! | 헤헷, 예쁘게 찍어줘. 무심코 나한테 더 빠질 정도로! ヘヘッ、綺麗に撮ってくれよ。思わずアタシに惚れ直すくらいに! | 잠깐 이 의상 입고 숲을 걸어볼게. 더 알고 싶어서 말야. 少し、この衣装のまま森を歩いてみるよ。もっと知りたいからな | 이건 샤우트가 아니라 찬트…. 내가 팬들에게 바치는 성가야. こいつはシャウトじゃなく、チャント…。アタシがファンに捧げる、祈りの歌だ | …왔다. 음악의 신이 강림했어! 숲이 준 영감이려나. …来た。音楽のカミサマが降りて来たぜ! 森がくれた閃きかな | 숲에서 길을 잃거든, 노랫소리 들리는 쪽으로 와, ○○ 씨! 森で迷っちまったら、歌声に向かって進みな○○さん! | 고민할 시간을 줘서 고마워, ○○ 씨. 답이 나왔어. 悩む時間をくれてありがとな、○○さん。答えが出たぜ | 레벨 업 | 숲의 귀부인이라 힘들 거 같았는데, 그런대로 모양을 갖춰가는 걸. 부족한 부분은 노래로 커버하지! 森の貴婦人なんて無理な気がしたけど、まぁまぁカタチはついてるな。足りない分は、歌でカバーするさ! | 목표 레벨 달성 | 나츠키: 노래나 연기나 기세는 아주 좋아. 이상적인 MV 완성을 향해, 크게 걸음을 내딛고 있어! 이대로… 아니, 더더욱 위의 퀄리티를 목표로 하자! 歌も演技も、調子は上々。理想のMV完成に向けて、大きく前進してるぜ! このまま…いや、さらに上のクオリティを目指すぞ! (리이나 등장) 리이나: 응, 알았어! 나도 최선을 다할게! 나츠키치한텐 질 수 없으니까! 퀄리티의 기준점, 착착 올려버릴 테야! うん、わかった! 私も全力でいくよ! なつきちには負けないからねっ! クオリティのハードル、ガンガン上げまくっちゃうよ! 나츠키: 잘도 그런 말을~. 그래도 바라는 바야! 우리 록 더 비트 둘이서, 최고의 지점에 도달하자고. 잘 부탁해, 파트너! 言うねぇ~。けど、望むところだ! アタシたちロック・ザ・ビートの二人で、最高のゴールに辿り着こうぜ。よろしくな、相棒っ! | 챌린지 레슨 C 난이도 | 숲을 헤매며 걸어볼까. 내가 노래할 무대는 확인해야겠지. 森をさ迷い歩いてみるか。自分が歌うステージは確認しないとな | | 노멀 | 느낌이 딱 오는 곳… 꽤나 어렵네. 어디든 비슷한 풍경이라. ピンとくる場所…なかなか難しいよ。どこも似たような風景だし | 퍼펙트 | …좋아, 여기야. 이 나무 그늘이 노래를 시작한 장소로 드리웠어. …よし、ここだ。この樹の陰が、歌い始めの場所に向いている | 챌린지 레슨 B 난이도 | 찾고 있던 참이야. 이곳에 딱 맞는 창법을 말야…. 探し物をしているトコだよ。この場所にピッタリの歌い方をな… | | 노멀 | 마음을 털어놓기만 해선 안 되려나. 좀 더 다른 뭔가가 있을 텐데…! 想いをぶつけるだけじゃダメか。もっと別の何かがあるはず…! | 퍼펙트 | 점점 감이 와. 마음을 노래에 내맡기는… 가장 어울리는 발라드의! わかってきたぜ。想いを歌に委ねる…一番相応しいバラードが! | 챌린지 레슨 A 난이도 | 마치 동화 속에 있는 것 같은 느낌이야. 조금 멋쩍네. まるで御伽話の中にいるみたいな気分さ。少し、気恥ずかしいな | | 노멀 | 하핫, 그만둬줘. 요정따위 안 어울리니까 말야. ハハッ、やめてくれって。妖精なんてガラじゃあないんだからさ | 퍼펙트 | 뭐, 뮤비도 비슷한 걸까. 최고로 멋지고 핫한 동화지. ま、MVも似たようなもんか。最高にご機嫌でホットな御伽話だ | 챌린지 레슨 SP 난이도 | OK, 정신도 목도 상태 좋아졌어. 촬영을 진행해보자! OK、心も喉も調子が上がってきた。撮影を進めていこうぜ! | | 노멀 | 아니, 여기선 쿨다운해두자. 부정확하겐 하고 싶지 않으니까! いや、ここはクールダウンしておこう。精度を下げたくないからな! | 퍼펙트 | 지금, 나는 새로운 노래를 부르고 있어. 그게 참을 수 없이 기뻐! 今、アタシは新しい歌を歌ってる。それがたまらなく嬉しいんだ! | 연속 챌린지 레슨 | 리이나: 호오~! 나츠키치, 그런 표정도 지을 수 있구나. 뭔가 이득 본 기분♪ へぇー! なつきち、そんな表情もできるんだ。得した気分♪ 나츠키: 나도 깜짝 놀랐어. 새로운 모습을 아직 더 발견할 수 있을 거 같아! アタシも驚いてるよ。新しい自分は、まだまだ見つかりそうだ! |
|
- 엔드리스 레슨 (접기/펴기)
TOP | 꽉꽉 둘러싸인 곳을, 우리 노래로 풀어헤쳐주겠어. カチカチに囲まった場所を、アタシたちの歌でほぐしてやるぜ | 영업 | 돌로 만들어진 우아한 드레스. 사로잡힌 공주님이란 건가. 그것도 최고로 록한 걸! 石造りに優雅なドレス。囚われの姫サマってか。それも最高にロックな! | 차갑고 시린 곳인 걸. 하지만 우리 쿨함엔 적수가 못 되지. 冷たい、チルな場所だな。けど、アタシたちのクールには敵いやしないさ | 구상한대로냐고? 그런 건 넘어서줄게. 록이니까! イメージ通りか、だって? そんなの超えてやるさ。ロックだからな! | 후회따윈 안 남길 거야. 내 전부를 노래에 담아주겠어! 悔いなんて残しゃしない。アタシの全部、歌に込めてくれてやるっ! | 여기가 뮤비의 클라이맥스야! 상당히 긴 여정을 다녀온 느낌이 들어. ここがMVのクライマックスだ! 随分と、長い旅をしてきた気がするよ | …우리는 여기서부터 다시 시작한다! 혼을 담으라고, 다리! …アタシたちは、ここからまた始まる! 魂込めろよ、だりーっ! | …고마워, 다리. 나를 여기까지 끌고와줘서. …ありがとな、だりー。アタシをここまで引っ張ってきてくれて | OK, 시키, 프레데리카. 너희들과 경쟁할 수 있었던 거, 진심으로 감사할게! OK、志希、フレデリカ。アンタらと競い合えたこと、心から感謝するぜ! | 아무도 없는 무대지만… ○○ 씨, 백만 명어치 박수를 부탁해! 無人のステージだけど…○○さん、百万の拍手を頼むぜ! | 드레스와 돌의 무대라. 춤이라도 어때, ○○ 씨? ドレスと石の舞台か。ダンスでもどうだい、○○さん? | 레벨 업 | 간신히 보이기 시작했어. 뮤비뿐만 아니라, 우리의 새로운 스타일까지 말야. 록은 언제나 새로워져야지 않겠어! どうやら見えてきたな。MVだけじゃないぜ。アタシたちの新しいスタイルもだ。ロックは、常に新しくなきゃウソだよな! | 챌린지 레슨 C 난이도 | 드디어 클라이맥스 무대에 다다랐어. 마무리야, 온 힘을 쏟아보자고! やっとクライマックスの舞台に辿り着けた。仕上げだ、全力でいこうぜ! | | 노멀 | 차갑고 딱딱한 돌… 우리 노래도 이놈한텐 튕겨나갈지도 몰라. 冷たく硬い石…アタシの歌も、こいつには跳ね返されちまうかもな | 퍼펙트 | 문자 그대로, 바위도 뒤흔들어주겠어. 우리라면 가능해! 文字通り、岩をも揺るがしてやるよ。アタシたちなら、できる! | 챌린지 레슨 B 난이도 | 이제 곧 다다를 거 같아! 쉴 시간따위 있을 수 없다고! もう少しで届きそうなんだ! 休憩なんてしちゃいられないよ! | | 노멀 | 크윽… 체력이…! 내 판단 미스군. 미안, 조심할게! くぅ…息切れか…! アタシの判断ミスだな。ごめん、気をつける! | 퍼펙트 | 아…! 이 감각이야! 새로운 문을 열어재낀 끝에, 내 노래를 찾아냈어! あ…! この感覚だ! 新しい扉を開いた先、アタシの歌を見つけた! | 챌린지 레슨 A 난이도 | 다리의 그, 목소리가 떨리고 있어. 춥다… 뭐 그런 것도 아닌 거 같은데. だりーのヤツ、声が震えてる。寒い…ってワケでもなさそうだな | | 노멀 | 도와줄 말은… 아니, 지켜보자. 저녀석이라면 분명 극복할 수 있을 거야! 助言は…いや、様子を見よう。アイツなら、きっと超えられるさ! | 퍼펙트 | 분위기 좋은데, 다리! 나는 늘, 그 노래를 듣고 싶었어! イイ感じだ、だりー! アタシはずっと、その歌を聴きたかったんだ! | 챌린지 레슨 SP 난이도 | 험한 여정이었지만 어떻게든 완주할 수 있었어. 파트너 덕분이지. 険しい道のりだけど、なんとか走り切れた。相棒のおかげだな | | 노멀 | …그만 감상에 젖었었어. 최고의 뮤비는 아직 완성 안 됐다고! …うっかり浸っちまった。最高のMVはまだ完成しちゃいない! | 퍼펙트 | 하지만 여긴 그저 우리의 통과지점. 자, 다음을 목표로 하자, 파트너! けど、ここはまだアタシたちの通過点。さぁ、次を目指そうぜ、相棒! | 연속 챌린지 레슨 | 리이나: 클라이맥스 돌입! 갈 수 있는 데까지 완전 가보자고, 베이비! クライマックス突入! 行けるとこまで、とことん行こうぜベイビー! 나츠키: 그래! 서로 자제할 거 없어! 한계따윈 넘어서줄게! ああ! お互い、遠慮はなしだ! 限界なんて超えてやるよっ! |
|
- 기타 (접기/펴기)
진심 게이지 업 | 음, 나쁘지 않은 걸. 마음 깊은 곳부터 파워가 끓어오르는 느낌이야. 이런 식으로 진행해 나가자고…! うん、悪くないな。ハートの奥底から、パワーがこみあげてくる感じだよ。この調子で進めて行こうぜ…! | 진심 모드 발동 | …왔구만. 항상 오던 그거야. 불꽃처럼 타오르는 그 감각! 이제 억제할 수가 없어. 자, 시작한다! …来たぜ。いつものアレだ。炎みたいに燃え上がる、あの感覚! もう抑えちゃいられない。さぁ、始めるぞっ! |
|