상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
입수/로그인
| 占守型海防艦、その二番艦、国後。何それ? 違うけど? そうね、クナって…呼んでもらってもいいけど。
| 시무슈급 해방함 그 2번함, 쿠나시리. 뭐야 그게? 아니거든? 글쎄,'쿠나'라...그렇게 불러도 상관은 없지만.
|
모항
| 何? 呼んだ? ふん!
| 뭐야? 불렀어? 흥!
|
え? 占守と間違えたぁ!? はぁ? 何それ 帰る!
| 뭐? 시무슈랑 헷갈렸다고!? 하아? 뭐야그게 나 갈래!
|
だから何それっ! 面白いと思ってるの? ふんっ! あたし、挨拶とか、そういうの意外と大切って思ってるから! 別に形とかじゃなくって!
| 그러니깐 뭐냐고 그게! 재밌다고 생각하는거야? 흥! 나 인사라던가 그런거 의외로 중요하다고 생각하거든! 딱히 겉치레 같은걸 떠나서도 말이야!
|
결혼(가)
| 北方への輸送護衛でしょ、哨戒でしょ、海峡の警備でしょ…ふぁ、やることいっぱいあって大変! 司令、私ちょっと仕事多すぎない?! え、これは? ご褒美? 私に?! …そ、そう…へ?
| 북방으로의 수송호위하랴, 초계 하랴, 해역 경비하랴.... 후우.. 해야할게 산더미라 죽겠어! 사령, 나 일 좀 너무 많은거 아니야? 뭐야 이건? 포상? 나한테?! .... 그..그래...그렇구나?
|
결혼(가) 모항
| 司令。なに、今日外出するの? や、違うしなにそれ。そうじゃなくて、雨とか霧とかの日は気をつけてよね。そうじゃなくてもそそっかしいんだから! え、私? 私は大丈夫だし! なによっ!?
| 사령. 뭐야, 오늘 외출하려고? 아니, 아니거든 참. 그게아니라 비나 안개끼는 날에는 조심해. 굳이 그날뿐만이 아니라 , 완전 덜렁이라니깐! 뭐..나? 나는 괜찮거든! 뭐 불만있어!?[2] 키스카 섬 퇴각 당시 미군의 눈을 피해 짙은 안개 속을 항해하던 상태에서 쿠나시리는 당시 기함이었던 경순 아부쿠마의 좌현을 들이받은 적이 있었다.
|
편성/출격
| いーい? 海防艦国後、抜錨! 出ます!
| 준비 됐어? 해방함 쿠나시리, 발묘! 출격 합니다!
|
출격 2
| 千島方面根拠地隊、旗艦「国後」! 出撃します! みんな、付いて来て!
| 치시마[3] 쿠릴 열도의 당시 일본 식 표기였던 치시마 열도 방면 근거지대, 기함 쿠나시리! 출격합니다! 다들, 날 따라와!
|
원정/아이템 발견
| 何それ? あー……そうなの?
| 뭐야 그건? 아.... 그래?
|
전투 개시/공격
| 敵か。やるしかない……! みんな! いーい、やるよっ!
| 적인가. 싸울수밖에 없어.....! 다들! 준비됐지, 해치우는거야!
|
공격
| 引き付けて……てぇっ!
| 조준해서... 지금이야!
|
야간전 돌입
| 夜…夜戦…魚雷無いけど、やってみる!
| 야...야전... 어뢰는 없지만 해보겠어!
|
야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착
| この海から出ていけっ!
| 이 바다에서 썩 꺼져버려!
|
피격 (소파) 1
| ああぁぁぁっ!! 被弾?! 衝突?!
| 아아아아앗!! 피탄!? 충돌?!
|
피격 (소파) 2
| って、この衝撃…なに? 座礁じゃ、ないよね?
| 잠깐, 이 충격은...뭐야? 좌초..된건 아니지?
|
피격 (중파 이상)
| きゃあぁぁ! も、もうっ! でも、あたし、沈むつもり、ないからっ!
| 꺄아아악! 저..정말! 그래도 나.. 가라앉을 생각은 없으니깐!
|
MVP
| まっ、そんな感じじゃないの? 姉さんは姉さん、あたしはあたしなんだから。やるときはあたしだってやるの! ……ハチ、聞いてる? 聞きなさいよっ!
| 뭐, 그런 느낌이면 된거 아니야? 언니는 언니고, 나는 나니깐. 할때는 나도 한다고!.... 하치 듣고있어? 좀 들으라곳!
|
함대 귀환
| 艦隊、戻ったわ。……まぁ、みんな無事で、良かった…かな?
| 함대가 돌아왔어. .... 뭐, 다들 무사하니 다행인...거지?
|
보급
| ありがと……貰っとく。……何よっ。
| 고마워...... 받아둘게. ....뭐야.
|
장비/개수
| あ、姉が? 姉はっ……、姉よ。
| 아, 언니 말이야? 언니는....... 언니야.
|
ん。まぁ良いんじゃない?
| 응. 뭐 괜찮다고 보는데?
|
何それ? あー……そうなの?
| 뭐야 그건? 아.... 그래?
|
입거 (소파)
| っ、こんなの……。じろじろ見ないで!
| 읏..이런 상처쯤은.... 흘끔흘끔 쳐다 보지마!
|
입거 (중파 이상)
| 神風さんに見せられない……。早く、ちゃんとしなきゃ……。
| 카미카제씨에게 이런모습 보여주지 않을거야.... 빨리 회복해서 다음부턴 제대로 해야지......
|
건조 완료
| できたって!
| 완성됐대!
|
전적 표시
| なにそれ。情報見たいの? 仕方ないなぁ……。
| 무슨 일이야. 보고서가 보고싶어? 어쩔수없네......
|
굉침
| えっ、うそ、うそだよね、そんな、この、ここで…神風さん...
| 엣..거짓말.. 거짓말이지.. 그런..여기..이곳에서...카미카제씨...
|
방치
| あ、子日…さん?ああ!いいのいいの!違うしそうじゃなくってね?…なんて言えばいいのかなぁ…うん!そう!それ!そうゆうことなんです!よかったぁ、わかってくれてて!うん!頑張ろう!
| 아 네노히...씨? 아아! 괜찮아 괜찮아! 그게 아니라 괜찮다니깐? ...뭐라 말하면 되지... 응! 그래! 그거! 그런거에요!다행이다.. 이해해주셔서! 응! 힘내자!
|