관련 문서:
종말의 발키리/애니메이션 넷플릭스 오리지널 종말의 발키리 Ⅱ (2023) 終末のワルキューレ Ⅱ Record of Ragnarok Ⅱ
|
|
{{{#0e1d20,#0e1d20
|
일본의 만화
종말의 발키리를 원작으로 하는 애니메이션 제2기. 감독은
오오쿠보 마사오, part 1 공개 시기는
2023년 1월, part 2 공개 시기는
2023년 7월.
2021년 8월 18일,
1기가
2021년 10월 TV로 방송함과 동시에 2기의 제작이 결정되었다는 발표가 올라왔다.
#Part1은 한국에서도 일본과 동시에 공개되었지만 Part2는 무슨 이유인지 일본 공개일인 2023년 7월 12일이 지났음에도 여전히 공개일이 확정되지 않고 있다.
[1] 아마도 1기에 비해 부진한 성적 때문인 것으로 추측된다.
그러다 한국 넷플릭스에는
7월 21일에 업로드 되었다.
"display: none; display: 문단=inline"를
의 [[종말의 발키리/등장인물#s-"display: inline; display: 앵커=none@"
의
@앵커@@앵커_1@ 부분을
참고하십시오.
"display: none; display: 문단=inline"를
의 [[종말의 발키리#s-"display: inline; display: 앵커=none@"
의
설정@앵커_1@ 부분을
참고하십시오.
OP ルードルーズダンス RUDE LOSE DANCE 무례한 패배의 춤
|
|
WEB ver.
|
|
MV ver.
|
|
Full ver.
|
노래
| 미나미
|
작사
|
작곡
|
편곡
| 미나미, 마후네 카츠히로
|
|
- 가사 ▼
Shhh….
| 愛憎、未ださ
| 아이니쿠 마다사
| 안됐지만, 아직이야
| 終わってないし
| 오왓테나이시
| 끝나지도 않았고
| どうしようもないし
| 도-시요-모 나이시
| 방법도 없고
| 仕方ない
| 시카타나이
| 어쩔 수 없어
| できるだけ、後生善処して
| 데키루다케 고쇼-젠쇼시테
| 가능한 한, 후생 선처해 줘
| 恐れないで
| 오소레나이데
| 두려워하지 마
| 伏線ごめん
| 부라후 고멩
| 복선 미안해
| どうか降参しないで
| 도-카 코-산시나이데
| 부디 항복하지 말아줘
| 僕を怪体心証して
| 보쿠오 카이타이신쇼-시테
| 나를 괴체심증해 줘
| 願うなら
| 네가우나라
| 소원을 빈다면
| 御掌合わせて
| 오테 아와세테
| 손을 모으고
| 全て委ねてしまえばいい
| 스베테 유다네테시마에바 이-
| 모두 맡겨버리면 돼
| 祈るほど
| 이노루 호도
| 기도할 만큼
| 敵わなそうにないから
| 카나와나소-니 나이카라
| 당해낼 수 없을 것 같지 않으니까
| 羅、楽、la、来世で末っている
| 라 라 라 라이세데 맛테이루
| 내, 내, 내, 내세에서 기다릴게
| 妥!駄!陀!堕楽ばっかでも
| 다 다 다 다라쿠박카데모
| 타! 타! 타! 타락뿐이더라도
| 世界どうしようもなくロクでもナいけど
| 세카이 도-시요-모 나쿠 로쿠데모 나이케도
| 세상이 속수무책에 변변치도 않지만
| やってくれないか
| 얏테쿠레나이카
| 해주지 않겠어
| これが終末だとしても
| 코레가 사이고다토 시테모
| 이게 종말이라 해도
| 頼るよ
| 이노루요
| 의지할게
| 否!否!居ない!失い!
| 이나 이나 이나이 나이
| 아니! 아니! 없어! 잃었어!
| 四界良好さ、視えなくなっても
| 시카이료-코-사 미에나쿠낫테모
| 사계 양호야, 보이지 않게 돼도
| 僕は僕を 探すよ 捜すよ
| 보쿠와 보쿠오 사가스요 사가스요
| 나는 나를 찾을게 찾을게
| いつも僕ら真実に上手くやれないまま
| 이츠모 보쿠라 혼토-니 우마쿠 야레나이 마마
| 언제나 우리들 정말로 제대로 살아가지 못하는 채
| 罰天下せ!
| 밧텐 쿠다세
| 천벌 내려라!
| バッドエンド反せ!
| 밧도 엔도 카에세
| 배드 엔딩 뒤집어라!
| グダっていないで、
| 구닷테이나이데
| 머뭇거리지 말고,
| 末っていないで、
| 맛테이나이데
| 기다리지 말고,
| 来世目覚ませ
| 라이세 메사마세
| 내세에서 눈을 떠
| 来伝灯せ
| 라이덴 토모세
| 전래에 불을 밝혀
| 全く、
| 맛타쿠
| 정말이지,
| ラグばっかの人生なんだ
| 라구박카노 진세-난다
| 렉투성이의 인생이야
| 飽きたのだ
| 아키타노다
| 질렸어
| この世には
| 코노 요니와
| 이 세상에는
| 期待したってもうしょうがないんだし
| 키타이시탓테 모- 쇼-가 나인다시
| 기대해 봤자 더는 소용이 없으니까
| 変えるのさ
| 카에루노사
| 바꾸는 거야
| まだ駄目だ
| 마다 다메다
| 아직은 안 돼
| 今のとこ、とりあえず大体善処してる
| 이마노 토코 토리아에즈 다이타이 젠쇼시테루
| 지금은, 일단 대체로 선처하고 있어
| 気分はdown
| 키분와 down
| 기분은 down
| 世界はdone
| 세카이와 done
| 세상은 done
| だらしなくたって
| 다라시나쿠탓테
| 칠칠치 못해도
| 気楽にDance
| 키라쿠니 Dance
| 마음 편히 Dance
| 裏切り ステップ rave
| 우라기리 스텝프 rave
| 배신 스텝 rave
| 無礼だっていい
| 부레-닷테 이-
| 무례해도 좋아
| 終わるにはまだ
| 오와루니와 마다
| 끝나기에는 아직
| だ、だ、だ!誰か僕らの
| 다 다 다 다레카 보쿠라노
| 누, 누, 누! 누군가 우리들의
| 一世一代の此の終末ダンスに
| 잇세이치다이노 코노 라스토 단스니
| 일생일대의 이 종말 댄스에
| 賭けてくれないか
| 카케테쿠레나이카
| 걸어주지 않겠어
| それが情けなくても
| 소레가 나사케나쿠테모
| 그게 한심하더라도
| 交わすよ
| 카와스요
| 나눌게
| 今、忌々?否!
| 이마 이마이마 이나
| 지금, 꺼림칙해? 아니!
| 嗚呼!散々なんだ!
| 아아 산잔난다
| 아아! 이젠 지겨워!
| 僕の手を取り、君は僕を独して、生こして
| 보쿠노 테오 토리 키미와 보쿠오 노코시테 노코시테
| 내 손을 잡고, 너는 나를 홀로 남겨줘, 살려둬 줘
| やっぱ僕ら本当に器用くやれないまま….
| 얏파 보쿠라 혼토-니 우마쿠 야레나이 마마
| 역시 우리들 정말로 제대로 살아가지 못하는 채....
| 少し惜しくなってんのは
| 스코시 오시쿠 낫텐노와
| 조금 아쉬워진 건
| 僕の方だ
| 보쿠노 호-다
| 내 쪽이야
| 鼓動五月蝿くってしょうがない
| 코도- 우루사쿳테 쇼-가나이
| 고동이 시끄러워서 못 견디겠어
| 飴食って地固まってしまうのかな
| 아메 쿳테 지 카타맛테시마우노카나
| 사탕 먹으면 땅이 굳어버리는 걸까
| 内心ビビってしまって恨やんでしまう
| 나이신 비빗테시맛테 우라얀데시마우
| 내심으론 쫄아버리고 후회하고 말아
| 救済ってほしくてまってたんだ
| 스쿳테 호시쿠테 맛테탄다
| 구원해주길 원해서 기다리고 있었어
| 間違ってしまった僕を仏って、さァ!
| 마치갓테시맛타 보쿠오 붓테 사아
| 잘못 해버린 나를 패줘, 자!
| 妥!駄!陀!堕楽ばっかでも
| 다 다 다 다라쿠박카데모
| 타! 타! 타! 타락뿐이더라도
| 世界どうしようもなくロックでもナいけど
| 세카이 도-시요-모 나쿠 록쿠데모 나이케도
| 세상이 속수무책에 Rock하지도 않지만
| やってくれないか
| 얏테쿠레나이카
| 해주지 않겠어
| これが終末だとしても
| 코레가 사이고다토 시테모
| 이게 종말이라 해도
| 頼るよ
| 이노루요
| 의지할게
| 否!否!否!良いな!愛。
| 이나 이나 이나 이-나 아이
| 아니! 아니! 아니! 좋겠다! 사랑.
| もう最高潮さ!魅えなくなっても
| 모- 사이코-쵸-사 미에나쿠낫테모
| 이제 최고조야! 보이지 않게 되더라도
| 僕は君を 探すよ 探すよ
| 보쿠와 키미오 사가스요 사가스요
| 나는 너를 찾을게 찾을게
| どうして僕らこんなに上手くいかない?
| 도-시테 보쿠라 콘나니 우마쿠 이카나이
| 어째서 우리들은 이렇게 잘 되지 않지?
| だ、だ、だ、誰か僕らの
| 다 다 다 다레카 보쿠라노
| 누, 누, 누, 누군가 우리들의
| 一生一度の此のラストダンスに
| 잇쇼-이치도노 코노 라스토 단스니
| 평생 한 번뿐인 이 라스트 댄스에
| 勝ってくれないかこれで終末だとしても
| 캇테쿠레나이카 코레데 사이고다토 시테모
| 이겨주지 않겠어 이걸로 종말이라고 해도
| 踊るのさ!
| 오도루노사
| 춤추는 거야!
| ルード・ルーズ・ルード・ルーズ
| 루-도 루-즈 루-도 루-즈
| RUDE LOSE RUDE LOSE
| 踊!踊!踊!踊!
| 단스 단스 단스 단스
| 춤! 춤! 춤! 춤!
| 来世badでも、きっと僕ら祈るよ祈るよ
| 라이세 bad데모 킷토 보쿠라 이노루요 이노루요
| 내세가 bad하더라도, 분명 우리는 기도할 거야 기도할 거야
| そうして、今日も生憎上手くやれないまま。
| 소-시테 쿄-모 아이니쿠 우마쿠 야레나이 마마
| 그리고, 오늘도 안됐지만 제대로 살아가지 못하는 채.
| 羅、楽、la、来世で待ってる。
| 라 라 라 라이세데 맛테루
| 내, 내, 내, 내세에서 기다릴게.
| 원어 가사 출처: #
|
|
ED 祈 기도
|
|
WEB ver.
|
|
Full ver.
|
노래
| 오노 마사토시(小野正利)
|
작사
|
작곡
| SYU (GALNERYUS)
|
편곡
|
|
- 가사 ▼
与えられた運命があるなら
| 아타에라레타 사다메가 아루나라
| 주어진 운명이 있다면
| 奮い立ち 抗う道を行け
| 후루이타치 아라가우 미치오 유케
| 분기하여 맞서 싸우는 길을 가라
| 誘うのが神意だと言うなら
| 이자나우노가 싱이다토 이우나라
| 유혹하는 것이 신의 뜻이라면
| 眼を開き 抗う道を行け
| 메오 히라키 아라가우 미치오 유케
| 눈을 뜨고 맞서 싸우는 길을 가라
| 今日の息吹 明日の生命
| 쿄-노 이부키 아스노 이노치
| 오늘의 숨결 내일의 목숨
| 自分だけの心の軌跡
| 지분다케노 코코로노 키세키
| 자신만의 마음의 궤적
| 代え難い時間が「希望」を纏い
| 카에가타이 지칸가 키보-오 마토이
| 대신할 수 없는 시간이 “희망”을 두르고
| 生きること 形にして
| 이키루 코토 카타치니 시테
| 살아가는 것을 형태로 빚어내
| 熱を帯びゆく
| 네츠오 오비 유쿠
| 열을 띠어 가네
| προσευχόμαι 感じよう
| 프로세프호메 칸지요-
| προσευχόμαι[1] 느끼자
| 深い呼吸 確かな脈を打つ
| 후카이 코큐- 타시카나 먀쿠오 우츠
| 깊은 호흡 분명한 맥이 뛰네
| προσευχόμαι 歩もう
| 프로세프호메 아유모-
| προσευχόμαι 걸어가자
| 明日が待つほうへ
| 아스가 마츠 호-에
| 내일이 기다리는 방향으로
| 見えなくても 迷うことはない
| 미에나쿠테모 마요우 코토와 나이
| 보이지 않아도 헤맬 필요는 없어
| 真っすぐに 己の足で行け
| 맛스구니 오노레노 아시데 유케
| 똑바로 자신의 발로 가라
| 触れられずに 足掻いたとしても
| 후레라레즈니 아가이타토시테모
| 닿지 못하고 발버둥쳤다 해도
| 恐れずに 踏み出し己を刻め
| 오소레즈니 후미다시 오노레오 키자메
| 두려워 말고 나아가서 자신을 새겨라
| ορκιζομαι 抱こう
| 오르키조메 이다코-
| ορκιζομαι[2] 마음에 품자
| 遥か時空 確かな脈を打つ
| 하루카 지쿠- 타시카나 먀쿠오 우츠
| 아득한 시공 분명한 맥이 뛰네
| ορκιζομαι 向かおう
| 오르키조메 무카오-
| ορκιζομαι 향하자
| 光差すほうへ
| 히카리 사스 호-에
| 빛이 비치는 방향으로
| 時が経ち 「涙の種」増え続けて 身を包んでも
| 토키가 타치 나미다노 타네 후에 츠즈케테 미오 츠츤데모
| 시간이 흐르고 “눈물의 씨앗”이 계속 늘어나 몸을 감싸도
| προσευχόμαι 忘れないなら 果てない Ah
| 프로세프호메 와스레나이나라 하테나이 Ah
| προσευχόμαι 잊지 않는다면 끝나지 않아 Ah
| この瞬間を息吹に変えて
| 코노 슌캉오 이부키니 카에테
| 이 순간을 숨결로 바꿔서
| 戦う生命を宿してゆく
| 타타카우 이노치오 야도시테유쿠
| 싸우는 생명을 깃들여 가네
| 今溢れる思いが「奇跡」を纏い
| 이마 아후레루 오모이가 키세키오 마토이
| 지금 흘러넘치는 마음이 “기적”을 두르고
| 生きている 証として
| 이키테이루 아카시토 시테
| 살아있다는 증거로써
| 熱を帯びゆく
| 네츠오 오비 유쿠
| 열을 띠어 가네
| προσευχόμαι 感じよう
| 프로세프호메 칸지요-
| προσευχόμαι 느끼자
| 深い呼吸 確かな脈を打つ
| 후카이 코큐- 타시카나 먀쿠오 우츠
| 깊은 호흡 분명한 맥이 뛰네
| προσευχόμαι 歩もう
| 프로세프호메 아유모-
| προσευχόμαι 걸어가자
| 明日が待つほうへ
| 아스가 마츠 호-에
| 내일이 기다리는 방향으로
| ορκιζομαι 立ち向かおう
| 오르키조메 타치무카오-
| ορκιζομαι 맞서 싸우자
| 遥か時空 確かな脈を打つ
| 하루카 지쿠- 타시카나 먀쿠오 우츠
| 아득한 시공 분명한 맥이 뛰네
| ορκιζομαι 見上げよう
| 오르키조메 미아게요-
| ορκιζομαι 올려다보자
| 光差すほうへ
| 히카리 사스 호-에
| 빛이 비치는 방향으로
| 明日が待ってる… Ah
| 아스가 맛테루 Ah
| 내일이 기다리고 있어... Ah
| 원어 가사 출처: #
|
|
2화 ED London Bridge is Falling Dawn
|
|
WEB ver.
|
|
Full ver.
|
노래
| Jack the Ripper(CV.스기타 토모카즈)
|
작사
|
|
작곡
|
|
편곡
|
|
|
|
회차
| 제목[2] 한국어 번역 제목은 정식 스트리밍사인 넷플릭스판을 기준으로 한다.
| 각본
| 콘티
| 연출
| 작화감독
| 총작화감독
|
1~10화
|
제1화
| 正義VS悪!! 정의 대 악!
| 후데야스 카즈유키
| 오오쿠보 마사오
| 토코로 토시카츠 (所 俊克)
| 사카가미 레이지 (坂上怜司) 오오쿠보 마사오[E]
| -
|
제2화
| 不屈の闘神 불굴의 투신
| 하츠미 코이치
| 마타노 히로미치 (又野弘道)
| 야마자키 노리요시 (山﨑展義) 박건하 김영식 김선태 이은영 오오쿠보 마사오[E]
| 아카호리 시게오 (赤堀重雄)
|
제3화
| 怪物の誕生 괴물의 탄생
| 오치 코진[3] (於地紘仁)
| 오노다 유스케 (小野田雄亮)
| 김형일 이주현 신재익 장희규 오은수 김윤정 오오쿠보 마사오[E]
|
제4화
| 最後の御業 최후의 과업
| 오오쿠보 마사오
| 우네 신야 (宇根信也)
| 쿠마가이 테츠야 (熊谷哲矢) 카와시마 나오 (川島 尚) 이이다 후미오 (飯田史雄) 오오쿠보 마사오[E]
| -
|
제5화
| 鎮魂 진혼
| 키미야 시게루 (きみやしげる)
| 니시무라 리에 (西村理恵) 츠나키 아키 (つなきあき) 林 怡君 오오쿠보 마사오[E]
|
제6화
| それぞれの思惑 각자의 생각
| 니시자와 스스무
| 카토 모에 (加藤もえ)
| 원창희 김형일 임근수 장희규 김윤정 오은수 오오쿠보 마사오[E]
| 쿠마가이 테츠야
|
제7화
| 百閉 100개의 봉인
| 야마다 유카 (山田由香)
| 오치 코진
| 타카하시 카즈노리 카와시마 나오 林 怡君 이은영 박수연 오오쿠보 마사오[E]
|
제8화
| 1116の天辺 1,116신의 정점
| 코노 타카미츠 (鴻野貴光)
| 키미야 시게루
| 시라토리 히로키미 (白鳥弘公) 이나바 에이 (稲葉 栄) 오오쿠보 마사오[E]
| 아카호리 시게오
|
제9화
| 共鳴 공명
| 오오치 케이이치로 (大知慶一郎)
| 카타카이 신
| 키타쿠보 히로유키
| 사카가미 레이지 이이다 후미오 사토 아카네 (佐藤 茜) 아카호리 시게오 오오쿠보 마사오[E]
| -
|
제10화
| 崖っぷち 벼랑 끝
| 야마다 유카
| 후쿠다 미치오 카토 모에
| 카토 모에
| 세키자키 타카아키 (関崎高明) 츠나키 아키 카와시마 나오 히가시 미호 (東 美帆) 오오쿠보 마사오[E]
|
11~15화
|
제11화
| 第6回戦 제6회전
| 오오치 케이이치로
| 키미야 시게루
| 김윤정 권오식 박훈 이주현 오오쿠보 마사오[E]
| 쿠마가이 테츠야
|
제12화
| 零 제로
| 코노 타카미츠
| 카타카이 신
| 니시노 리에 호죠 히로유키 (北條裕之) 히가시 미호 이은영 오오쿠보 마사오[E]
| -
|
제13화
| 史上最強の思春期 사상 최강의 사춘기
| 오치 코진
| 오치 코진
| 타카하시 카즈노리 야마자키 노리요시 카와시마 나오 호죠 히로유키 林 怡君 吳桐 모리구치 히로유키 (森口弘之) 요시다 하지메 (𠮷田 肇) 시마다 히데아키 (しまだひであき) 핫토리 켄지 荆丹燚 오오쿠보 마사오
|
제14화
| 冥界の伝説 명계의 전설
| 야마다 유카
| 카토 모에
| 츠나키 아키 김윤정 장희규 정은정
|
제15화
| 光の道 빛의 길
| 코노 타카미츠
| 오치 코진
| 타카하시 카즈노리 사토 테츠야 (佐藤哲也) 林 怡君 진나이 미호 (陣内美帆) 이은영 이성진
|
[[IMDb|]]
|
( XXX위{{{-3 {{{#!wiki style="display:inline-block; display:none; margin-left: 0.5em" 20XX-XX-XX 기준 )
|
넷플릭스 공식 순위
|
날짜
| 전체 순위
| 비영어 순위
| 시청 시간
| 시청 수
|
2023-01-23(월) ~ 2023-01-29(일)
| 8위
| 5위
| 29,190,000시간
|
2023-01-30(월) ~ 2023-02-05(일)
| 9위
| 4위
| 18,880,000시간
|
2023-07-10(월) ~ 2023-07-16(일)
| 9위
| 3위
| 18,600,000시간
| 3,000,000회
|
2023-07-17(월) ~ 2023-07-23(일)
| 19위
| 9위
| 9,600,000시간
| 1,500,000회
|
누적 시청 시간
| 76,270,000시간
|
누적 시청 수
| 4,500,000회+α
|
Netflix Top 10 집계 기준
|
- 석가, 사무라이 조 VS 로키, 칠복신 조 구도 에피소드가 원작과 크게 달라졌다. 원작에서의 해당 대결 시점은 5회전 진행 도중이었으나 애니에선 5회전 이전에 벌어졌고, 오키타, 곤도의 오리지널 전투씬이 추가되었다. 전투가 터지기도 전에 제우스에게 중재된 원작과 달리 무려 로키 VS 오키타 소지 대결이 생겼고, 신기 없이도 밀리지 않는 강함을 보여주었다가 전투 도중에 중재되었다. 또한 시점이 변경된 만큼 제우스가 중재 후 5회전을 관전하러 간 후 시바의 부상을 보고 급정색하는 장면도 없게 되었다.
- 10화 이후에 짤막하게 석가모니의 등장이 나오는데, 석가모니를 소개하는 문구가 간소화되고, 석가모니가 신 대표로 출전한다는 말을 들은 신과 인간들의 반응 묘사 역시 생략되었다.
- 여담으로 작품에서 죠죠의 기묘한 모험을 오마쥬한 티가 보인다. 5회전의 시바가 라이덴 타에에몬을 공격할때 오라오라를 외치는 것과 루드라가 죠죠의 기묘한 모험 5부 황금의 바람의 대표 명대사를 오마쥬 한것이 그 예이다.
- 여전히 자막의 질이 좋지 않다. 1기 때도 문제였고 2기도 똑같은 자막 제작자로 1기 때의 대표적인 문제점이었던 등장인물의 소개 장면에서의 자막의 부재가 2기에서도 그대로 나타난다. 이로 인해 잘 보다가도 몰입도가 아주 크게 떨어진다.
- 원작에 석가모니 편에서 나왔던 4대 성인인 예수와 소크라테스, 공자가 나오지 않았다. 아무래도 논란을 의식해서 생략한 것으로 보인다.[4]
저번 1기 때 시바 신을 모욕했다는 이유로 인도에서 방영중지 당했었다.