오드아이(CeVIO 오리지널 곡)
덤프버전 : (♥ 0)
카후 크리에이터스 {{{-2 '可不(KAFU)'クリエイターズ}}} | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
세카이 · 리메 · 코코 · 하루 |
1. 개요[편집]
2. 영상[편집]
YouTube |
Misumi - 오드아이 feat.카후 |
니코니코 동화 |
오드아이 / 카후 |
3. 미디어 믹스[편집]
3.1. 음반 수록[편집]
4. 가사[편집]
どうなってもいいさ |
도오 낫테모 이이사 |
어찌 되든 됐어 |
アーケード抜け外れたままレール |
아케에도 누케 하즈레타 마마 레에루 |
아케이드를 빠져 나온채로 레일에 |
青くまみれてるメイズ |
아오쿠 마미레테루 메이즈 |
푸르게 물든 미궁 |
全部くだらないわ |
젠부 쿠다라나이와 |
전부 시시한걸 |
染めた襟足 |
소메타 에리아시 |
물들인 목덜미 |
隠しきれない孤独の匂い |
카쿠시 키레나이 코도쿠노 니오이 |
완전히 가리지 못한 고독의 냄새 |
夜の居場所を探してはまた |
요루노 이바쇼오 사가시테와 마타 |
밤메 머물 곳을 찾고는 다시 |
堂々巡りと積もる後悔 |
도오도오 메구리토 츠모루 코오카이 |
제자리를 맴돌듯 쌓이는 후회 |
帰りの会のない夢うつつ |
카에리노 카이노 나이 유메우츠츠 |
종례 없는 비몽사몽 |
なぁあたしはまだこれでいいだろう? |
나아 아타시와 마다 코레데 이이다로오 |
저기, 나 아직 이래도 되겠지? |
ワンコインの筐体 |
완코인노 쿄오타이 |
원코인의 기체 |
旧くなったディスプレイ |
후루쿠 낫타 디스프레이 |
오래된 디스플레이 |
幸福など恐れ掴めない |
코오후쿠나도 오소레 츠카메나이 |
행복 같은 건 무서워서 잡을 수 없어 |
なんでまた泣いてるんだろうな |
난데 마타 나이테룬다로오나 |
왜 또 울고 있는 걸까 |
違いなき「否」に溺れてく |
치가이나키 이나니 오보레테쿠 |
틀림없는 "부정"에 빠져가 |
空っぽな獣みたいに濁ったオッドアイ |
카랏포나 케모노미타이니 니곳타 옷도아이 |
텅 빈 짐승처럼 탁해진 오드아이 |
絡まって秒針残余をどう埋めたって |
카라맛테 뵤오신 잔요오 도오 우메탓테 |
얽혀서 남은 시간을 어떻게든 메워봤자 |
欺いただけ 満たせないでしょう |
아자무이타다케 미타세나이데쇼오 |
속여넘겼을 뿐 채워지지 않잖아 |
クランベリーな愛とナイフ |
크란 베리나 아이토 나이후 |
크랜베리한 사랑과 나이프 |
散々な毎日 許されぬ想いを |
산잔나 마이니치 유루사레누 오모이오 |
지독한 매일 용서받지 못 할 마음을 |
ダリなダリな全部 |
다리나 다리나 젠부 |
지겨워 지겨워 전부 |
誰も彼もフェイク |
다레모 카레모 훼이쿠 |
이놈도 저놈도 페이크 |
イレギュラーに飛べよ |
이레규라니 토베요 |
이레귤러하게 날자 |
パッチワークされた詩句 |
팟치와쿠사레타 시쿠 |
기워붙여진 시구 |
GAMEOVER 絶望感 |
게무 오바 제츠보오칸 |
GAMEOVER 절망감 |
寝ずの番 全部ノーカン |
네즈노 반 젠부 노칸 |
불침번 전부 노 카운트 |
彼方からただただ儚さが |
카나타카라 타다 타다 하카나사가 |
저쪽에서 그저 덧없음이 |
傍らの徒花 |
카타와라노 아다바나 |
길가의 수꽃 |
頭中はバラバラだな |
아타만나카와 바라바라다나 |
머릿속은 엉망진창이네 |
空箱の脳でいい |
카라바코노 노오데 이이 |
텅 빈 상자 같은 머리면 됐어 |
延々てんで悩ましいね |
엔엔 텐데 나야마시이네 |
끝없이 한없이 괴로워 |
十中八苦転んで死球 |
쥬우츄우핫코 코론데 시큐우 |
십중팔고 넘어지고 데드볼 |
もうあんたも偽物でもいいよ |
모오 안타모 니세모노데모 이이요 |
이젠 너도 가짜여도 상관 없어 |
嘘でいいよ |
우소데 이이요 |
거짓이면 됐어 |
まじたりぃよ |
마지 타리이요 |
진짜 질렸어 |
ファニーバニーになって飛んでみたい |
퍼니 바니니 낫테 톤데미타이 |
퍼니 버니가 돼서 날아보고 싶어 |
馬鹿になって頂戴? なって頂戴? |
바카니 낫테 쵸오다이 낫테 쵸오다이 |
바보가 되어줄래? 되어줄래? |
継ぎ接ぎだらけのままで |
츠기하기다라케노 마마데 |
기운 조각 투성이 그대로 |
生かされた日々に意味よあれ |
이카사레타 히비니 이미요 아레 |
살아진 날들에 의미여 있어라 |
直射日光を避け |
쵸쿠사닛코오오 사케 |
직사광선을 피해 |
保存してた心根 |
호존시테타 코코로네 |
보존해뒀던 마음씨 |
開封して喰らい尽くしたい |
카이후시테 쿠라이츠쿠시타이 |
열어제껴서 먹어치워버리고 파 |
なんでまた泣いてるんだろうな |
난데 마타 나이테룬다로오나 |
왜 또 울고 있는 걸까 |
違いなき「否」に溺れてく |
치가이나키 이나니 오보레테쿠 |
틀림없는 "부정"에 빠져가 |
空っぽな獣みたいに濁ったオッドアイ |
카랏포나 케모노미타이니 니곳타 옷도아이 |
텅 빈 짐승처럼 탁해진 오드아이 |
絡まって秒針残余をどう埋めたって |
카라맛테 뵤오신 잔요오 도오 우메탓테 |
얽혀서 남은 시간을 어떻게든 메워봤자 |
欺いただけ 満たせないでしょう |
아자무이타다케 미타세나이데쇼오 |
속여넘겼을 뿐 채워지지 않잖아 |
クランベリーな愛とナイフ |
크란 베리나 아이토 나이후 |
크랜베리한 사랑과 나이프 |
散々な毎日 許されぬ想いを |
산잔나 마이니치 유루사레누 오모이오 |
지독한 매일 용서받지 못 할 마음을 |
退屈を埋めるゲームセンター |
타이쿠츠오 우메루 게무센타 |
지루함을 달래는 게임 센터 |
取れなくて泣いてまた惑って |
토레나쿠테 나이테 마타 마돗테 |
갖지 못해서 울고 또 다시 빠지고 |
夢に見たような青写真を |
유메니 미타요오나 아오샤신오 |
꿈에서 본 듯한 청사진을 |
握り締めたまま何処まで行けるのかな |
니기리시메타 마마 도코마데 이케루노카나 |
손에 쥔 채로 어디까지 갈 수 있을까 |
5. 외부 링크[편집]
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-10 03:07:27에 나무위키 오드아이(CeVIO 오리지널 곡) 문서에서 가져왔습니다.