아이돌 프로듀스 |
- 1~2일째 - 복고 거리를 관광 (접기/펴기)
1일째 TOP | 햇님이 상쾌해서, 햇볕을 쬐고 싶어져요~♪ お日様が心地よくて、日向ぼっこしたくなります~♪ | 2일째 TOP | 화과자 메모, 오늘은 잔뜩 늘어날 것 같아서, 기대되네요~. 和菓子メモ、今日はたくさん増えそうで、ワクワクしますね~ | 영업 | 어느 가게든 일기일회예요~. 궁금하거든 들어가죠~♪ どのお店も一期一会です~。気になったら、入りましょう~♪ | 강가에 있어서 그런가, 여름인데도 선선하고, 산책도 쾌적하네요~♪ 川沿いにあるからか、夏でも涼しくて、お散歩も快適ですね~♪ | 걷기만 해도 평온해지는… 왜 인기있는 마을인지, 알겠어요~. 歩くだけで穏やかになれる…人気のある町なの、わかります~ | 어, 화과자 가게…! 살짝만 들러보지 않을래요~? 네…? あ、和菓子屋さん…! 少しだけ、寄り道しませんか~? ね…? | 우사코짱도 함께군요~. 여행 동료가 늘었어요~♪ ウサコちゃんも一緒なんですね~。旅の仲間が増えました~♪ | 오래된 극장을 보고 호나미가 눈을 번뜩이고 있었어요~♪ 古い劇場を見て、保奈美ちゃんが目を輝かせてましたよ~♪ | 아카리한테, 포장마차 라멘의 좋은 점을 배웠어요~♪ あかりちゃんに、屋台ラーメンの良さを教わりました~♪ | ○○ 씨랑, 함께 부채를 들고 산책. 풍류가 드러나네요~. ○○さんと、揃いの扇子を手に散策。風情が出ますね~ | 커뮤니케이션 이벤트 발생 | 좋은 옛 시절 그대로… 근사한 거리네요~. 자, 어디로 갈까요~. 古き良き時代をそのままに…素敵な町並みですね~。さて、どこに行きましょうか~ | | 퍼펙트 | 사전조사는 제대로 했으니까요~. ○○ 씨를, 제가 최고 추천하는 화과자 가게로 에스코트할게요~♪ 下調べはバッチリですから~。○○さんを、私イチオシの和菓子屋さんにエスコートしますよ~♪ | 굿 | 반가운 과일 카페도 있네요~. 야마가타 사과가 있는지 확인해봐요, 아카리~♪ 懐かしのフルーツパーラーもありますね~。山形りんごがあるか確かめましょう、あかりちゃん~♪ | 노멀 | 자유롭게 관광지를 산책하는 것도 재밌으니까요~. 저희 식대로, 느긋하게 걸어가요~. 自由に観光地を散策するのも、楽しいですし~。私たちらしく、のんびり歩いていきましょう~ | 커뮤니케이션 이벤트 발생 | 강줄기 소리를 들으며, ○○ 씨랑 빙수를 먹는다. 행복한 피서법이네요~♪ 川のせせらぎを聞きながら、○○さんとかき氷を食べる。幸せな涼のとり方ですね~♪ | | 퍼펙트 | ○○ 씨는, 함께 느긋하게 있어줘서… 그래서 곁에 있는 게 좋아요~♪ ○○さんは、一緒にのんびりしてくれる…だから、隣にいるのが心地いいんです~♪ | 굿 | 거룻배도 타봐요~. 당신 옆에서 흘러가는 거리를 보는… 그것도 행복한 피서법이에요~. 小舟にも乗りましょう~。あなたの隣で、流れていく町並みを見る…それも幸せな涼み方です~ | 노멀 | 맛은 물론 말차맛이에요~♪ 우후후, 메롱~하면 녹색이 돼있으려나요~. お味はもちろん抹茶ですよ~♪うふふ、んべ~ってしたら、緑色になってるかもしれません~ | 커뮤니케이션 이벤트 발생 | 오래된 민가를 자료관으로 쓰고 있대요~. 마을 역사를 알기 위해서라도, 방문해봐요~. 古い民家が資料館になってるそうです~。町の歴史を知るためにも、お邪魔していきましょう~ | | 퍼펙트 | 앗, 화로가 있어요~. 제 정성어린 차, ○○ 씨께 또 대접하고 싶네요~. あっ、炉がありますよ~。私の真心込めたお茶、○○さんにまたご馳走したいですね~ | 굿 | 풍경소리가 마루에서… 우후후, 힐링되는 음색이네요~. 조금만 앉아볼까요~. 風鈴の音が縁側から…うふふ、癒される音色ですね~。ちょっとだけ、座っていきましょうか~ | 노멀 | 사진 속 사람들, 만쥬를 먹으며 웃고 있어요~. 어느 시대나, 단 건 사람을 미소짓게 하네요~. 写真の人たち、お饅頭を食べて笑ってます~。いつの時代も、甘いものは人を笑顔にしますね~ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 우후후, 저, 찾아냈어요~. ○○ 씨께 꼭 알려주고픈, 이 동네에서 추천할 점을~♪ うふふ、私、発見しちゃいました~。○○さんにぜひ教えたい、この町のオススメを~♪ | | 퍼펙트 | 마을 사람들의 포용력이에요~. 저도, 다정하게 ○○ 씨를 껴안고 싶은데… 해봐도 될까요~? 町の人の包容力です~。私も、優しく○○さんを包みたいな…してみていいですか~? | 굿 | 전통있는 가게의 변함없는 맛이에요~. 점심도 맛있고… 저도 장점을 그대로 성장시켜나갈게요~. 老舗の変わらない味です~。ランチも美味しくて…私も、よさをそのままに、成長していきますね~ | 노멀 | 뱃사공께서 가르쳐주셨어요~. 저 앞의 골목에, 예쁜 기념품 가게가 있대요~. 川船の船頭さんに教えてもらいました~。先の裏通りに、可愛いお土産屋さんがあるそうです~ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | ○○ 씨랑 가게 둘러보며 깨달았으려나요~. 저희가 만들고 싶은 카페가 뭔지~! ○○さんとお店を巡って、気づけたかもしれません~。私たちの作りたい喫茶店が~! | | 퍼펙트 | 미소가 지어져, 힐링이 되는… 제게 있어 ○○ 씨 곁과 같은 장소로 만들게요~♪ 笑顔になれて、癒される…私にとっての○○さんの隣みたいな場所にしますね~♪ | 굿 | 분위기가 중요하다, 호나미랑 얘기를 나눠서. 안심이 되는 카페를 만들고 싶단 생각이 들어요~. 雰囲気が大事って、保奈美ちゃんと話してて。ほっとする喫茶店にしたいって思ったんです~ | 노멀 | 반갑고, 수다가 꽃피는 메뉴를 요하지 싶어서~. 완성되면 시식 부탁드려요~♪ 懐かしくて、お喋りに花が咲くメニューが欲しいなって~。できあがったら、試食お願いします~♪ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 맛있는 커피를 내주는 카페가 있나봐요~. ○○ 씨, 함께 가지 않을래요? 美味しいコーヒーを出してくれるカフェがあるみたいです~。○○さん、ご一緒しませんか~? | | 퍼펙트 | 메뉴 선정에 참고하려고, 메모장도 제대로 준비해왔어요~. ○○ 씨랑, 조사 시작이에요~! メニュー作りのために、メモもバッチリ用意してきたんですよ~。○○さんと、調査開始です~! | 굿 | 아리사 씨가 가르쳐줬어요~. 화과자에 어울리는 커피를 내주는 모양이에요~. 亜里沙さんが教えてくれたんです~。和菓子に合うコーヒーを出してくれるところみたいですよ~ | 노멀 | 화과자 가게만 둘러볼 게 아녜요~. 제~대로 메뉴 선정에도 활용해야 하니까~. 和菓子屋さん巡りばかりじゃないですよ~。ちゃ~んと、メニュー作りにも活かしますから~ | 에피소드 커뮤 | | 나호: 인력거에 거룻배 유람, 둘 다 재밌었지요~. 뱃사공께서 추천하는 명소까지 가르쳐주셨고요~♪ 人力車に小舟での遊覧、どっちも楽しかったですね~。船頭さんから、オススメスポットまで教えてもらえましたし~♪ 아리사: 현지 사람한테 인기인 카페부터, 사진 잘 찍히는 명소, 기념품 가게까지. 가보고픈 곳뿐이야♪ 地元の人に人気の喫茶店から、写真が綺麗に撮れるスポット、お土産屋さんまで。行ってみたい場所ばかりだわ♪ 아카리: 시간이 된다면 다 돌아보고 싶지요~. 그래도 우선 역시, 카페부터예요! 슬슬 목도 마르고요! 時間があれば、全部回りたいですよね~。でもまずはやっぱり、喫茶店からですよ! そろそろ喉も渇きましたし! 호나미: 그렇지. 서빙이나 접객 공부도 될 테고, 여기서 가까운 가게를 몇 군데 선정해서 연이어 들러볼까해. そうね、給仕や接客の勉強にもなるし、ここから近いお店を何軒かピックアップして、はしごしてみましょうか。 나호: 네~ ……어라? 뭔가, 좋은 향기나지 않나요? 향기로우면서, 달콤한 듯한~ ……배가 고파지는 향기……. はい~……あら? 何か、いい匂いがしませんか? 香ばしいような、甘いような~……お腹が空く香り……。 아카리: 킁킁…… 정말이네! 앗, 보세요, 저기! 튀김에 경단에, 다양한 노점이 이어진 모양이에요! くんくん……ほんとだ! あっ、ほら、あそこ! 揚げ物とかお団子とか、いろんな出店が並んでるみたいですよ! 나호: 와아, 맛있겠네요~! 차도 파는 모양이고…… 조금만, 들렀다가지 않겠어요~? わぁ、美味しそうですね~! お茶も売ってるみたいですし……ちょっとだけ、寄り道していきませんか~? 아리사: 괜찮지 않을까. 찬찬히 둘러보면서 이 마을에 대해 알아나가자. 그것도 분명 공부가 될 거야♪ いいんじゃないかしら。ゆっくり見て回りながら、この町のことを知っていきましょう。それもきっと勉強になるわ♪ 나호: 식도락이란 거지요~. 우후후, 기대돼요~. 뭐부터 먹어볼까~ ……아, 만쥬도 있어요~! 食べ歩きってやつですね~。うふふ、楽しみです~。何から食べようかしら~……あ、お饅頭もありますよ~! | 엑설런트 | 나호: 안다니까요~ 프로듀서님. 과식은 조심하지요~. 말랑폭신한 몸매는 유지해야하니까요~♪ わかってますよ~、プロデューサーさん。食べすぎには注意ですよね~。プニョフワボディは維持しなきゃですから~♪ | 노멀 | 나호: 수다를 즐기는 것도 여행의 묘미니까요~. 목적지까지 맛있는 걸 먹으면서 느긋하게 걸어요~♪ おしゃべりを楽しむのも、旅の醍醐味ですから~。目的地まで、美味しいものを食べながらのんびり歩きましょう~♪ |
|
- 3~4일째 - 메뉴 개발 (접기/펴기)
3일째 TOP | 지금이라면 뭐든 만들 수 있을 거 같아요~. 주문해주세요~♪ 今ならなんでも作れそうです~。ご注文をどうぞ~♪ | 4일째 TOP | 다들 느긋하게 즐길 수 있는 가게를 목표로 삼아요~. みんながゆったりできるお店を目指しましょうね~ | 4일째 로그인 | 당일엔 바쁠 것 같네요~. 빠릿빠릿하게 움직여야지요~. 실전에 앞서, 배운 조리법을 반복 연습해둬요~. 지긋… 우후훗. 입문으로, 가장 가까이서 빠릿빠릿한 사람을 관찰해봤어요~. 프로듀서님, 조언을 부탁드려요~♪ 当日は忙しくなりそうです~。テキパキと早く動かないとですね~。本番までに、学んだ作法を反復練習しておきましょう~。じー…うふふっ。手始めに、一番身近でテキパキとしている人を観察してみました~。プロデューサーさん、アドバイスをください~♪ | 영업 | 차나 커피도 맡겨주세요. 점장님의 보증을 받았어요~. お茶もコーヒーもお任せを。店長さんのお墨付きをもらいました~ | 스테디셀러부터 한정까지, 다양성이 넘치는 메뉴판이 됐네요~. 定番から限定まで、バラエティ豊かなメニュー表になりましたね~ | 느긋하게~♪ 하지만 아이스크림이 녹지 않을 속도로 파르페를 만들어요~. ゆったりと~♪でも、アイスが溶けない速度でパフェを作ります~ | 아리사 씨, 서빙하는 모습이 잘 어울려서, 본 직업으로 보여요~. 亜里沙さん、給仕の格好が似合ってて、本職さんみたいです~ | 호나미의 목소리, 가게 구석구석까지 또렷하게 들려요~♪ 保奈美ちゃんの声、お店の隅々までハッキリ聞こえるんですよ~♪ | 야마가타 사과 간식, 아카리한테서 받았어요~. 山形りんごの差し入れ、あかりちゃんからいただきました~ | ○○ 씨도 시식해주시는 건가요? 두근거리네요~. ○○さんも試食してくれるんですか? ドキドキですね~ | ○○ 씨, 제 유니폼 어떤가요? 포용력이 드러나나요~? ○○さん、私の制服どうですか? 包容力、出てます~? | 커뮤니케이션 이벤트 발생 | 메뉴를 고안했으면 즉시 시험 조리를 해요~. 팬분들이 웃을 수 있게, 정성을 담아 만들게요~♪ メニューを考えたら、さっそく試作を~。ファンのみなさんが笑顔になるよう、心を込めて作ります~♪ | | 퍼펙트 | 느긋하게, 그래도 확실하게~. 유능한 저를 보여드리겠어요. 당신의 기대, 느끼고 있으니까요~♪ のんびりと、でもしっかりと~。デキる私をお見せします。あなたの期待、感じてますから~♪ | 굿 | 와~ 초콜릿, 엄청 반들반들하네요~♪ 비결은 온도 관리…? 역시 호나미, 똑 부러져요~♪ わぁ、チョコ、すっごくツヤツヤですね~♪コツは温度管理…? さすが保奈美ちゃん、しっかり者です~♪ | 노멀 | 일기일회를 소중히. 한입으로 인연이 생기는, 추억에 남을 메뉴로 만들어요~. 一期一会を大切に。一口食べたら縁ができるような、思い出に残るメニューにしましょう~ | 커뮤니케이션 이벤트 발생 | 평소처럼, 느긋한 저지만… 빠릿빠릿한 멤버들도 본받고 싶다는 생각이에요. いつも通り、のんびり屋な私ですけど…テキパキしたみんなも、見習いたいな~って思うんです | | 퍼펙트 | 서두르지 말고, 천천히… 그렇지요. 저는 제 페이스로, 하지만 조금씩, 당신과 성장해나갈게요~♪ 焦らず、ゆっくり…そうですね。私は私のペースで、でも少しずつ、あなたと成長していきます~♪ | 굿 | 그야, 느긋하게도 빠릿빠릿하게도 가능하다면, ○○ 씨를 힐링하면서도, 도와드릴 수 있을 테니까요~♪ だって、のんびりもテキパキもできたら、○○さんを癒せて、お手伝いもできますから~♪ | 노멀 | 즐기고 있으면 어떻게든 된다… 우후후, 그렇군요. 고마워요, 아카리♪ 楽しんでいれば、なんとかなる…うふふ、そうですね。ありがとうございます、あかりちゃん♪ | 커뮤니케이션 이벤트 발생 | 메뉴 개발, 순조로워요~. 차에 과자에 요리에… 다들 좋아하는 걸로 넘쳐요~. メニュー作り、順調ですよ~。お茶にお菓子に食べ物に…みんなの好きなものでいっぱいなんです~ | | 퍼펙트 | ○○ 씨께는… 제가 구상한 크림소다를 드릴게요~♪ 시음, 잘 부탁드려요~. ○○さんには…私イメージのクリームソーダをどうぞ~♪ご試飲、よろしくお願いします~ | 굿 | 목표는 좋아하는 게 넘치는 카페예요~. ○○ 씨의 취향도 넣자고요~♪ 目指すは大好きでいっぱいの喫茶店です~。○○さんの好きな物も入れましょう~♪ | 노멀 | 물론, 커피에도 고집이 있어요~. 지금은 시행착오를 통해 신맛쓴맛의 밸런스를 잡고 있지요~. もちろん、コーヒーにもこだわってますよ~。今は、酸味と苦みのバランスを試行錯誤してますね~ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | ○○ 씨, 잠깐 쉴까요~. 제 특제 말차 시퐁케이크와 커피 세트도 있어요~. ○○さん、少し休憩しましょうか~。私特製、抹茶シフォンケーキとコーヒーのセットもありますよ~ | | 퍼펙트 | 만들 때, ○○ 씨를 향한 마음을 담았어요~. 수고하셨어요, 편히 쉬세요~ 느낌. 作る時は、○○さんへの想いを込めました~。お疲れさま、くつろいでください~って | 굿 | 가격도 정해야지~. 모두가 맛볼 수 있고, 이익도 생각… ○○ 씨, 도와주세요~. 値段も決めないと~。みんなが味わえて、利益も考えて…○○さん、助けてください~ | 노멀 | 콩 고르는 법은, 카페 점장님한테서 도움을 받아서… 말차의 풍미에 맞게, 그윽함이 있게 만들었어요~. 豆の選び方は、喫茶店のマスターに教えてもらって…抹茶の風味に合う、コクのあるものにしました~ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 앗, ○○ 씨~ …지금, 살짝 실패해서~. 그래도 괜찮아요, 기죽지는 않으니까~. あっ、○○さん~…今、ちょっと失敗しちゃって~。でも大丈夫、めげませんから~ | | 퍼펙트 | 말랑하고 폭신해도, 심지는 굳세게~! 목표는 모두를 포근하게 만드는 아이돌이니까요~. ぷにょっとふわっとしていても、ハートは強く~! 目標は、みんなをほっとさせるアイドルですから~ | 굿 | 넘어지려는데, 아리사 씨가 받아줘서. 제 키가 더 큰데… 힘이 좋으시네요~. 転びかけたら、亜里沙さんが受け止めてくれて。私の方が背が高いのに…力持ちなんですね~ | 노멀 | 슈 생지가 안 부풀어서~ …재도전해볼게요. 네, 저, 이래 봬도 뜨거운 구마모토 여자니까요~. シュー生地が膨らまなくて~…再チャレンジします。ほら、私、こう見えてアツい熊本の女ですから~ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 디저트랑 커피를 맛보고, 다 누그러진 ○○ 씨의 표정… 봐도봐도 안 질려요~♪ ○○さんの、スイーツとコーヒーを味わって、まったり和んだ顔…ずっと見ていられます~♪ | | 퍼펙트 | 완성하는 동안 잔뜩 시식해서, 더 말랑폭신해졌으려나~. 만져서 확인해도, 괜찮은데요~? 完成までたくさん試食して、もっとプニョフワになったかも~。触って、確かめても、いいですよ~? | 굿 | 잔뜩 리필할 수도 있어요~. ○○ 씨도 저랑 말랑폭신해지지 않겠어요~? おかわりもたくさんありますよ~。○○さんも、私とプニョフワになってみませんか~? | 노멀 | ○○ 씨도, 지그시… 우후후, 서로 바라볼 수 있었네요. 쭉, 이러고 있을까요~. ○○さんも、じ~っと…うふふ、見つめあえましたね。ずっと、こうしていましょうか~ | 에피소드 커뮤 | | 나호: 오리지널 메뉴의 조리법은 이걸로 완벽하네요~. 이제 조금만 더 플레이팅을 고심해볼까요~♪ オリジナルメニューの作り方はこれで完璧ですね~。あとは、もうちょっとだけ飾り付けにこだわってみましょうか~♪ 호나미: 나호는 역시 대단하네. 평소처럼 차분하면서, 메뉴도 척척 개량해나가고…… 나도 본받아야겠어. 菜帆ちゃんはさすがね。いつもみたいに落ち着いてて、メニューだってどんどん改良していって……私も見習わなきゃ。 나호: 그래 보이나요~? 실은 살짝 긴장한 건데~. 이런 식의 행사는 처음이라서요~. そう見えますか~? 本当はちょっぴり緊張してるんですよ~。こういう形のイベントは初めてですからね~。 아리사: 카페 메뉴를 직접 고안하고 만들고. 팬분들을 접객하고…… 후후, 정말 드문 행사지. 喫茶店のメニューを自分で考えて、作って。ファンのみんなをおもてなしして……ふふ、本当に珍しいイベントよね。 나호: 네~. 팬분들과 이야기할 기회도 많을 거 같고, 정말 기대돼서…… 살짝씩 두근두근거리는 게~♪ はい~。ファンの方とお話しできるチャンスも多そうですし、とっても楽しみで……少しだけドキドキするな~って♪ 아카리: 그랬군요. 그런데 평소랑 다름없는 나호 씨로 보였다니까요? 긴장따위 전혀 안 하는, 문제 없는 느낌이라! そうだったんですね。でもいつも通りの菜帆さんに見えてましたよ? 緊張とか全然してない、へっちゃらって感じで! 호나미: 그래, 정말로. 긴장한 걸로 안 보이는 요령이라도 있어? 아니면 역시, 원래 나호 성격이 그런 걸까. ええ、本当に。緊張を見せないコツってあるの? それともやっぱり、元々の菜帆ちゃんの性格によるものなのかしら。 나호: 으음~ 긴장하는 자신을 받아들이는 거려나요~. 두근두근하고 폭신폭신한 느낌을 그대로 즐겨버리는 거예요~♪ う~ん、緊張してる自分を受け止めることですかね~。ドキドキしてふわふわする気分を丸ごと楽しんじゃうんです~♪ 아리사: 후훗, 나호답네. 긴장을 즐기는 건 중요하지. 잘 관리할 수 있을련지는 모르겠지만, 나도 시도해볼게♪ ふふっ、菜帆ちゃんらしいわ。緊張を楽しむことは大事よね。上手くマネできるかわからないけど、私もやってみるわ♪ | 엑설런트 | 나호: 긴장하는 건 기대를 많이 느끼고 있기 때문이에요~. 프로듀서님, 제가 일하는 모습을 지켜봐주세요~♪ 緊張するのは、たくさんの期待を感じているからです~。プロデューサーさん、私の働きっぷりを見ててくださいね~♪ | 노멀 | 나호: 그리고 심호흡을 추천해요~! 습~하~ ……새 공기를 깊~게 들이마시며, 산뜻하게 만들어요~♪ あとは、深呼吸がオススメですよ~! す~は~……新しい空気を深~く吸って、スッキリしちゃいましょう~♪ |
|
- 5~6일째 - 팬 교류 다방 (접기/펴기)
5일째 TOP | 오래 기다리셨습니다~. 여기, 크림소다 나왔습니다~♪ お待たせしました~。こちら、クリームソーダになります~♪ | 6일째 TOP | 팬분들의 마음과 위장, 사로잡아버려요~. ファンのみなさんの心と胃袋、ゲットしちゃいましょ~ | 영업 | 대성황이네요~! 바빠도 자신의 페이스를 잊지 말고~♪ 大繁盛ですね~! 忙しくても、自分のペースは忘れずに~♪ | 악수도 물론 대환영~. 손도 말랑폭신한지, 확인해보실래요~? 握手ももちろん大歓迎~。手もプニョフワか、確かめてみます~? | 추천은 말차 시퐁케이크지요~. 폭신폭신한 식감이에요~♪ オススメは、抹茶のシフォンケーキですね~。ふわふわ食感ですよ~♪ | 어서오세요~. 부디, 느긋하게 쉬어가세요~. いらっしゃいませ~。どうぞ、ごゆっくりお寛ぎください~ | 고객의 눈높이에 맞추는 건, 아리사 선생님의 특기군요~. お客さんの目線に合わせるのは、亜里沙先生の得意技ですね~ | 등을 곧게 펴서 우아하게~! 호나미한테서 배웠어요~♪ 背筋を伸ばして、優雅に~! 保奈美ちゃんに教わりました~♪ | 장식썰기는 아카리 담당이에요. 손재주가 좋네요~. 飾り切りはあかりちゃん担当です。手先が器用なんですよ~ | 움직임이 빠릿빠릿하다~? 우후후, ○○ 씨 흉내를 내봤어요~. 動きが機敏~? うふふ、○○さんの真似っこです~ | 커뮤니케이션 이벤트 발생 | 웨이트리스로서, 아이돌로서, 손님들께 행복한 시간을 전해드리겠습니다~. 어서오십시오~♪ ウェイトレスとして、アイドルとして、お客さんに幸せな時間をお届けします~。いらっしゃいませ~♪ | | 퍼펙트 | 네, ○○ 씨의 주문, 접수했습니다~. 지금이라면 세트로 악수나 머리 쓰담쓰담 받을 수 있어요~. はい、○○さんのご注文、承ります~。今なら、セットで握手か頭なでなでがつきますよ~ | 굿 | 우후후, 처음엔 긴장했지만, 미소로 마중받아서 마음을 놓았다고, 팬분께서 말씀해주셨어요~. うふふ、来た時は緊張したけど、笑顔のお迎えでほっとしたって、ファンの方が言ってくれました~ | 노멀 | 추천은, 역시 아이돌들 수제 콜라보 메뉴예요~. 개성 가득한 맛, 즐겨주세요~♪ オススメは、やっぱりアイドルたちのお手製コラボメニューです~。個性いっぱいの味、お楽しみください~♪ | 커뮤니케이션 이벤트 발생 | 아리사 씨고 호나미고, 솜씨가 좋네요~. 저도 평소보다 휙휙 움직여볼까요~. 亜里沙さんも保奈美ちゃんも、手際いいですね~。私も、いつもよりささっと動きますよ~ | | 퍼펙트 | 느긋하게~ 그래도 해야 할 일은 확실하게. ○○ 씨의 자랑스런 웨이트리스가 되겠어요~. のんびりと~、でもすべきことはしっかりと。○○さんが誇れるウェイトレスになりますね~ | 굿 | 빨리 서빙을 하면 그만큼 손님과의 시간이 느니까요~. 잔뜩 이야기를 나누고 싶어요~. 早く給仕をすれば、その分お客さんとの時間が増えますから~。いっぱいお話ししたいんです~ | 노멀 | 할 수 있는 일은 한다, 하지만 무리하진 않는다… 우후후, 아카리, 저희, 마음이 잘 맞네요~. やれることはやる、でも、無理はしない…うふふ、あかりちゃん、私たち、気が合いますね~♪ | 커뮤니케이션 이벤트 발생 | 주문 들어왔어요~♪ 말차 시퐁에 밀크레이프, 클래식 쇼콜라와 핫케이크… 디저트 콜라보 메뉴, 전부예요~! オーダー入りました~♪抹茶シフォンにミルクレープ、クラシックショコラとホットケーキ…デザートのコラボメニュー、全部です~! | | 퍼펙트 | 어머니와 아버지였어요~. 두 분 다, ○○ 씨께 인사드리고 싶다 하시네요~♪ お母さんとお父さんでした~。ふたりとも、○○さんにご挨拶したいそうですよ~♪ | 굿 | 저희 열성 팬분이었어요~. 기뻐서 콕 뺨을 찌르고, 악수도 했어요~♪ 私たちの熱心なファンの方でした~。嬉しくて、ぷにっと頬をつついて、握手もしましたよ~♪ | 노멀 | 먼데도, 다도부 전원이 와줘서… 맛있는 과자와, 제 응원을 위해서, 라네요~♪ 遠いのに、茶道部のみんなが来てくれて…美味しいお菓子と、私の応援のため、だそうです~♪ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 조급하지 말고, 마음에 여유를 갖고… 그러면 익숙하지 않은 일도 할 수 있게 바뀌어가는 거예요~. 焦らず、心に余裕を持って…そうすれば、慣れないことも、できることに変わっていくんです~ | | 퍼펙트 | 그러면 매일 점점 근사한 내가 될 수 있다… ○○ 씨와 함께, 배운 거예요~♪ そして、毎日どんどん素敵な私になれる…○○さんと一緒に、学んだことですよ~♪ | 굿 | 카페 단골께서도, 칭찬해주셨어요. 느긋해도, 제대로 일처리를 하고 있다고~♪ 喫茶店の常連さんにも、褒めてもらえました。のんびりだけど、きちんと仕事をしてるって~♪ | 노멀 | 보세요… 여기~! 트레이에 접시를 많이 쌓아도, 예쁘게 걸을 수 있게 됐어요~. 見ててくださいね…ほら~! トレーにお皿をたくさん載せても、綺麗に歩けるようになりました~ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 아까, 손님이 감상을 들려주셨어요~♪ 오길 잘했다, 느긋해져서 힐링됐다고~♪ さっき、お客さんに感想をもらいました~♪来てよかった、のんびりできて癒された、って~♪ | | 퍼펙트 | 힐링을 전달하는 게, 웨이트리스로서 저. 자극적인 저는, 나중에 ○○ 씨께만 전해드려요~♪ 癒しを届けるのが、ウェイトレスの私。刺激的な私は、あとで○○さんにだけお届けです~♪ | 굿 | 공부와 일로 피곤하신 분은, 꼭 오셨으면 해요~. 달콤한 디저트와 부드러운 미소로 감싸드릴게요~. お勉強やお仕事でお疲れの方は、ぜひ来てほしいです~。甘いスイーツと優しい笑顔で包みますよ~ | 노멀 | 그래도 너무 느긋하면 시간 가는 줄 모르고 손님과 얘기하고 말아요~. 조심해야지~! でも、のんびりしすぎると、時間を忘れてお客さんと話し込んじゃうんです~。注意しないと~! | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 가게 밖에 손님이 많이 와 계신가요~? 실례합니다, 잠깐 다녀올게요~. お店の外に、お客さんがいっぱい来てるんですか~? すみません、ちょっと行ってきますね~ | | 퍼펙트 | 소중한 손님은 방치해둘 수 없으니까요~. ○○ 씨도 똑같은 마음이군요~♪ 大切なお客さんは、放っておけませんから~。○○さんも、同じ気持ちなんですね~♪ | 굿 | 나무 그늘에 줄서달라고 부탁했어요~. 메뉴도 건네드리면, 스무스하게 주문하실 수 있겠지요~. みなさんには、木陰に並んでもらおうかと~。メニューもお渡しすれば、スムーズに注文できますよね~ | 노멀 | 밖은 더우니까, 물을 가져다드리고 싶은데요~. 으음… 컵 수는 충분하려나요……? 外は暑いので、お水を持っていきたいんです~。うーん…コップの数は、足りるでしょうか~…? | 에피소드 커뮤 | | 아카리: 나호 씨, 아까 크림소다 3개, 한손으로 옮기셨죠?! 저는 2개도 겁이 나요! 대단하다과~! 菜帆さん、さっきクリームソーダ3つ、片手で運んでましたよね!? 私は2つでも怖いですよ! すごいんご~! 아리사: 밸런스 감각이 좋구나. 나도 어린애를 안고 다니고 그래서 근력이 붙었지만, 한손으로는 잘 그러지 않았는 걸. バランス感覚がいいのね。私も小さい子を抱っこしたりして力はついたけど、片手で抱っこはあまりしないもの。 나호: 동아리에서 무거운 물건을 옮기기도 했고, 익숙하달까요~? 듣고보니 딱히 무게는 신경 쓰인 적 없었어요~. 部活で重い物を運んだりもしますし、慣れでしょうか~? 言われてみれば、あまり重さは気にしてなかったです~。 호나미: 나도 평소에 단련하곤 있지만, 팔 근력엔 자신 없네. 한손으로 들면 떨어뜨릴 거 같아. 私も日頃から鍛えてはいるんですけど、腕の力は自信ないですね。片手で持ったら落としちゃいそうです。 아카리: 만일 떨어뜨려서 깨지기라도 하면…… 분명 호되게 혼나고, 야마가타로 강제 송환…… 아빠의 설교…… 히에에~! 하지만 나호 씨는 제대로 해내고 있었고, 촬영기사님도 제대로 찍었어요! 구도도 잘 나왔대요! 万が一落として割ったりしたら……きっとすんごい怒られて、山形に強制送還……父ちゃんのお説教……ひえぇ~! でも、菜帆さんはバッチリ決まってましたし、カメラさんもしっかり撮ってましたよ! 撮れ高もOKだそうです! 나호: 어머, 그건 기쁘네요~♪ 서빙하는 모습이 좋은 자세로 나오게, 연습한 보람이 있었어요~. あら、それは嬉しいですね~♪お給仕する姿が姿勢よく見えるように、練習した甲斐がありました~。 호나미: 그런가, 다도도 자세는 중요하지. 나호는 카페에서 일할 때 필요한 기술을 원래부터 체득하고 있었던 걸까. そっか、茶道も姿勢は大事ですよね。菜帆ちゃんは、喫茶店での仕事に必要な技術がもともと身についていたのかも。 나호: 글쎄요~. 하지만 접객 정신이나 예절에서 중요한 건, 하나하나 정성스레 해내는 것. 다들, 잘해내고 있어요~♪ そうですね~。でも、おもてなしの精神や作法で大事なのは、一つひとつ丁寧にこなすこと。みんな、できてますよ~♪ | 엑설런트 | 나호: 저라면 괜찮다고, 프로듀서님이 신용해주셨으니까요~. 기대에 응하기 위해서라도, 열심히 할게요~♪ 私なら大丈夫と、プロデューサーさんが見込んでくれましたからね~。期待に応えるためにも、頑張りますよ~♪ | 노멀 | 나호: 평소 느긋해보이기 십상이지만, 빠릿빠릿하게 움직이는 모습도 보여주고 싶어요~. 팬도 늘어날지 모르니까요~♪ 普段のんびりに見られがちですけど、テキパキ動けるところもお見せしたいです~。ファンも、 増えるかもですし~♪ |
|
- 7~8일째 - 고풍스런 여관 (접기/펴기)
7일째 TOP | 정원이 예쁘네요~ …언제까지고 바라볼 수 있겠어요~. お庭が綺麗ですね~…いつまでも眺められます~ | 8일째 TOP | 시선이 느껴지네요~ …두근거려, 주시는 건가요~? 視線、感じますね~…ドキドキ、してくれてます~? | 7일째 로그인 | 여름 밤바람에 흔들리는 나무들… 바라만봐도 시원해지네요~. 프로듀서님, 사이좋게 나란히, 조용한 밤을 즐겨볼까요~♪ 차 리필은 어떠신가요~? 과자도 준비해뒀으니~ …후훗, 아직도 일하고 있는 거 같네요~. 夏の夜風に揺れる木々…眺めるだけで涼しくなれますね~。プロデューサーさん、仲良く並んで、静かな夜を楽しみましょう~♪お茶のおかわりはいかがですか~? お菓子もご用意しておりますので~…ふふっ、まだお仕事が抜けてないみたいです~ | 영업 | 지금은 그저 곁에 앉아… 당신과 잔잔한 시간을 보내려고요~. 今はただ隣に座って…あなたと穏やかな時間を過ごすんです~ | 산 화과자에 여관 과자… 다 같이 먹어요~. 買った和菓子にお着き菓子…みんなで食べましょうね~ | 레코드를 들으면서 커피를… 우후후, 아가씨가 된 기분이에요~♪ レコードを聴きながらコーヒーを…うふふ、お嬢様気分です~♪ | 아름답고, 어딘가 향수도 느껴지고… 아늑한 여관이네요~. 綺麗で、どこか懐かしさもあって…居心地のいい旅館ですね~ | 수고하신 ○○ 씨를, 아리사 씨랑 함께 힐링해드릴게요~. お疲れの○○さんを、亜里沙さんと一緒に癒します~ | 정원을 걷는 호나미… 품위있고, 황홀하네요~♪ お庭を歩く保奈美ちゃん…上品で、うっとりしますね~♪ | 아카리, 부모님께 사진을? 촬영, 해드릴게요~♪ あかりちゃん、ご両親にお写真を? カメラマン、承りますよ~♪ | ○○ 씨, 정원을 보러, 밤에 산책하시지 않겠어요~? ○○さん、お庭を見に、夜のお散歩に行きませんか~? | 커뮤니케이션 이벤트 발생 | ……우후후, 안 잤어요~♪ 깜짝 놀라셨나요? 눈을 감고, 느긋하게 있었을 뿐이에요~. ……うふふ、寝てませんよ~♪びっくりしました? 目を閉じて、のんびりしてただけなんです~ | | 퍼펙트 | 장난치셔도 괜찮았는데~. ○○ 씨라면 뭘 당하든 용서했을 테니까요~♪ イタズラしてもよかったのに~。○○さんになら、何されても許しちゃいますから~♪ | 굿 | 축음기에서 흘러나오는 음악이 기분 좋아서~. 즐거웠던 일을 느긋하게 떠올리고 있었어요~. 蓄音機から流れる音楽が、心地よくて~。楽しかったお仕事を、ゆっくり思い出していました~ | 노멀 | 잠은 안 와요~. 맛있는 기념품 고르고 온천… 이 뒤 일정도, 많이 기대돼요~. 眠ってはいられません~。美味しいお土産選びに温泉…この後も、楽しみが待ってます~♪ | 커뮤니케이션 이벤트 발생 | 손님, 모두 좋은 분이셨지요~. 다정하고 멋진 말도 많이 해주셨어요~. お客さん、みんないい人でしたね~。優しくて素敵な言葉も、たくさんかけていただきました~ | | 퍼펙트 | 다양한 도전을 허용하고, 지켜봐주니까, 좋은 프로듀서님이라고. 저도 기뻐졌어요~. 色々挑戦させてくれて、見守ってくれて、いいプロデューサーさんだねって。私も嬉しくなりました~ | 굿 | 쭉 좋아했어요, 응원할게요~라고♪ 쑥스럽지만 가슴 훈훈해지는 말이었어요~. ずっと大好きです、応援してますって~♪くすぐったいけど、胸があたたかくなる言葉でした~ | 노멀 | 팬입니다, 계속 말랑폭신하게 힐링해달라고~. 제 말랑폭신함은, 많은 기대를 짊어지고 있네요~. ファンです、ずっとプニョフワで癒してほしいって~。私のプニョフワは、多くの期待を背負ってますね~ | 커뮤니케이션 이벤트 발생 | 조금 쉬었다가, 정원에도 들러봐요. 이 계절의 밤바람은, 서늘해서 시원해요~. 少し休んだら、庭園にも足を運んでみましょう。この季節の夜風は、冷たくて心地いいですよ~ | | 퍼펙트 | 우후후, 손을 잡아주시는군요. 친절한 ○○ 씨, 그럼 에스코트를 부탁드려요~♪ うふふ、手を取ってくれるんですね。優しい○○さん、では、エスコートをお願いします~♪ | 굿 | 둘이서 나란히, 느긋하게 걸으며… 우후후, 마치 오랜 세월을 동행한 부부의 여행같네요~♪ ふたり並んで、ゆっくり歩いて…うふふ、まるで長年連れ添った夫婦の旅行みたいですね~♪ | 노멀 | 먼저 온 손님께 호나미가… 콧노래를 부르고 있네요~. 이해돼요, 즐거운 일이었으니까~. 先客に保奈美ちゃんが…鼻歌を歌ってますね~。わかりますよ、楽しいお仕事でしたから~ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 조명이 된 정원도, 예쁘지요~. 지금은 제 주변이 전~부 눈부셔보여요~♪ ライトアップされてるお庭も、綺麗ですよね~。今は、私の周りがぜ~んぶキラキラして見えるんです~♪ | | 퍼펙트 | ○○ 씨의 미소도 눈부시네요. 저도, 똑같이 당신 눈동자에 비치고 싶어요~♪ ○○さんの笑顔もキラキラですね。私も、同じようにあなたの瞳に映っていたいなぁ~…♪ | 굿 | 밥도 눈부시고 윤기나는 게 맛있어서~ 아카리랑 둘이서, 리필까지 하고 말았어요~. ご飯もキラキラのツヤツヤで美味しくて~、あかりちゃんとふたりで、お代わりまでしちゃいました~ | 노멀 | 방의 경치도 눈부셨고, 노천탕도 굉장해보이네요~. 벌써부터 기대가 돼요~♪ お部屋からの景色もキラキラしてましたし、露天風呂もすごそうですね~。今から楽しみです~♪ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 행사중에 찍은 데이터가 있대요. ○○ 씨도 같이 보시지 않을래요~. お仕事中に撮ってもらったデータがあるそうです。○○さんも一緒に見ませんか~ | | 퍼펙트 | 앗, 이 사진은~ …스태프분과 이야기하는 당신을, 진지하고 멋있어서 보고 있던 참이에요~…. あっ、この写真は~…スタッフさんと話すあなたを、真剣でカッコイイなって見ていたところです~… | 굿 | 저, 긴장했지요~. ○○ 씨가 시식할 때라, 두근두근했으려나~. 私、キリっとしていますね~。○○さんが試食してる時だから、ドキドキしてたのかも~ | 노멀 | 아리사 씨랑 제가 모이면 다들 어리광 모드가 되는 거 같아서~. 다들 어린아이같은 미소예요~. 亜里沙さんと私が揃うと、みんな甘えてしまうそうで~。みなさん子どもみたいな笑顔です~ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 온천 가려면 정원이 보이는 회랑을 거치는 모양이에요~. 풍류가 있지요~. 温泉に行くには、お庭が見える渡り廊下を通るみたいですよ~。風情がありますよね~♪ | | 퍼펙트 | 온천 즐기고 회랑에서 만나요~. 친밀한 만남을 한번 가져보고 싶었거든요~. 温泉の後の待ち合わせは、渡り廊下で~。仲睦まじい待ち合わせ、一度してみたかったんです~ | 굿 | 목욕이 끝나고도, ○○ 씨랑 있으면 한기가 안 느껴지네요~. 후끈해지니까요~♪ お風呂上がりでも、○○さんといれば湯冷めしませんね~。ポカポカになりますから~♪ | 노멀 | 목욕 후, 완전 말랑폭신함이 갖춰진 피부… 제일 먼저 ○○ 씨께 보여줄게요~. お風呂上がりの、スベプニョフワがそろったお肌…真っ先に○○さんに披露しますね~ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 이번 일을 통해, 저도 성장할 수 있었어요~. ○○ 씨도, 깜짝 놀랄 수 있어요~. お仕事を通して、私も成長できました~。○○さんも、びっくりするかもしれません~ | | 퍼펙트 | 스스로 의견을 내거나 움직이거나, 적극적으로 될 수 있었달까~. 지금도… 에잇! 팔짱끼어버려요~♪ 自分から意見を言ったり動いたり、積極的になれたかと~。今も…えい! 腕組んじゃいます~♪ | 굿 | 단정한 표정을 좀 짓게 됐어요~♪ 살짝 해볼테니, 지켜봐주세요~ (…빠릿!) キリッとした表情が少し得意になりました~♪ちょっとやってみるので、見ててください~…キリッ! | 노멀 | 말랑폭신은… 확실히 많이 먹었는데, 여전히 그대로지요~. 증명도 가능해요~. プニョフワは…たしかに、いっぱい食べましたけど、いつも通りなんですよね~。証明もできます~ | 스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 콕 빰을 찌르고 악수를 하는 팬 행사… 또 하나, 제가 이루고픈 꿈을 이룰 수 있었어요. ぷにっと頬をつついて握手をするファンイベント…またひとつ、私の叶えたい夢が叶えられました | | 퍼펙트 | 언제나 저희 꿈과 성장을 생각해주고… 아이돌만 생각하시는 ○○ 씨, 정말 좋아요~♪ いつも、私たちの夢と成長を考えてくれる…アイドル想いの○○さん、大好きですよ~♪ | 굿 | 그리고 폭신하게 모두를 행복하게 만드는 아이돌, 이지요~. 일단 ○○ 씨부터… 여기~♪ あとは、ぷにっとみんなを幸せにするアイドル、ですね~。まずは○○さんから…ほら~♪ | 노멀 | 꿈이 이뤄지면 또 다음 꿈을 향해 나아간다… 아이돌은 정말 즐겁네요~♪ 夢が叶ったら、また次の夢へ向かって進む…アイドルって、本当に楽しいですね~♪ | 에피소드 커뮤 | | 나호: 여러분, 행사 수고하셨어요~. 커피를 타왔어요~. 차는 아니지만, 한 잔 하시지 않겠어요~? みなさん、お仕事お疲れさまでした~。コーヒーを淹れてきましたよ~。お茶ではありませんが、一服しませんか~? 아리사: 나호, 고마워! 식후의 커피, 기뻐♪ 우와, 향이 정말 좋아…… 어, 과자도 있구나♪ 菜帆ちゃん、ありがとう! 食後のコーヒー、嬉しいわ♪わぁ、とってもいい香り……あ、お菓子もあるのね♪ 나호: 이 지역의 특산 과자고, 커피에 잘 어울린대요~. 저녁 먹었는데, 차로 하기엔 과자가 없는 게 좀 그래서~. この土地の銘菓で、コーヒーに合うそうです~。夕食の後ですけど、お茶にはお菓子がないと落ち着かなくて~。 호나미: 잘 먹겠습니다♪ 나도 대체로 홍차를 많이 마시지만, 완전 커피에 익숙해졌어. 없으면 불안해질 정도로. いただきます♪私も普段は紅茶が多いんですけど、すっかりコーヒーに慣れました。ないと落ち着かないくらい。 아카리: 이해돼요! 저도 우유랑 설탕은 필수지만, 커피를 좋아하게 됐어요♪ 사과 못지 않게, 좋은 향기예요! 그렇지만 함께 열심히 한 나호 씨에게도 뭔가…… 앗, 그럼 이걸! 친숙한 야마가타 사과예요! 껍질 벗길까요? わかります! 私もミルクと砂糖は必須ですが、コーヒーが好きになりました♪りんごに負けず、いい香りです! とはいえ、一緒に頑張った菜帆さんにも何か……あっ、ではこれを! お馴染み山形りんごです! 剥きましょうか? 나호: 맛있을 거 같네요~♪ 껍질째도 맛있을 테니, 잘라서 다 같이 나눠 먹을까요~. 美味しそうですね~♪皮ごとでも美味しいでしょうから、切り分けてみんなでいただきましょうか~。 아리사: 나, 당장 접시랑 나이프 빌려올게! 나호는 이제 앉아있어♪ 나머지는 언니들한테 맡겨♪ 私、急いでお皿とナイフ借りてくるわね! 菜帆ちゃんはもう座ってて♪あとはお姉さんたちに任せなさい♪ 호나미: 자아, 손님, 이리 오시지요♪ ……과자도 사과도 맛있겠네! 살짝 호화로운 다과회를 시작해볼까. さぁお客様、こちらへどうそ♪……お菓子もりんごも美味しそうですね! ちょっと贅沢なお茶会、始めましょうか。 | 엑설런트 | 나호: 앞으로는 프로듀서님께, 차랑 커피, 언제나 취향껏 타드릴 수 있을 테니 기대해주세요~♪ これからはプロデューサーさんに、お茶とコーヒー、お好きな方をいつでも淹れてあげられますから、お楽しみに~♪ | 노멀 | 나호: 접객의 마음으로, 여러분이 웃어주시는 기쁨을 재확인할 수 있었어요~. 저, 사람이나 차나 정말 좋아해요~♪ おもてなしの心で、みなさんに笑顔になってもらうことの喜びを再確認できました~。私、人もお茶も大好きです~♪ |
|
- 기타 (접기/펴기)
찬스 타임 돌입 | 조금만 더, 함께 있어주세요~. ○○ 씨의 마음을, 힐링과 친절과… 저로 가득 채우고 싶어요~♪ もう少しだけ、一緒にいてください~。○○さんの心を、癒しと優しさと…私でいっぱいにしたいんです~♪ | 친애도 단계 상승 | 이거 받으세요~♪ ○○ 씨가 힐링되고, 행복한 기분이 들기를~♪ 정성을 담아 고른 물건이에요~. こちらをどうぞ~♪○○さんが癒されて、幸せな気持ちになりますように~♪心を込めて選んだ品ですよ~ | 바쁜 ○○ 씨께 제가, 정성껏 고른 선물이에요~. 한숨 돌렸으면, 느긋하게 자기 페이스로 걸어봐요~. お忙しい○○さんに私から、心づくしのプレゼントです~。ほっと一息ついたら、のんびりマイペースに歩き出しましょ~ | 친애도 단계 목표 달성 | 소중한 한걸음을 내딛을 땐, 언제나 ○○ 씨가 부추겨주시고… 그렇기에 저는, 느긋하게 걸을 수 있어요~♪ 大切な一歩を踏み出す時は、いつも○○さんが背中を押してくれる…だから私は、ゆったり歩きだせるんです~♪ | 기다려주세요~. 마지막엔 기필코, ○○ 씨 계신 데까지, 곱빼기의 행복을 서비스하러 갈 테니까요~. 기대해주세요~♪ 待っててくださいね~。ラストは必ず、○○さんのもとまで、大盛りの幸せをサーブしにいきますから~。お楽しみに~♪ | 기프트 찬스 등장 | 아카리: 나호 씨랑 함께 있으면, 어깨 힘이 느슨해지고 쉴 수 있어요♪ 菜帆さんと一緒にいると、肩の力が抜けてリラックスできますっ♪ 나호: 우후후~. 그럼 만족할 때까지 곁에서 쉬어주세요~♪ うふふ~。では満足するまで、傍で休んでいってください~♪ 아카리: 아~ 이 느긋느긋한 공간… 저항할 수 없다과… 흐아아~♪ ああ、このゆるゆるな空間…抗えないんご…ふわぁ~♪ | 스페셜 레슨 | 랭크 업 전 | 포근한 행복을, 여러분과 함께 맛보고 싶어요~. 柔らかな幸せを、みなさんと一緒に味わいたいです~ | 랭크 업 | 저, 느긋한 진행이 좋지만… 설레게 만드는 것도 마찬가지로 좋아해요. 마음이 훈훈해지니까요~♪ 私、ゆったりするのが好きですけど~…ドキドキさせるのも、同じくらい好きなんです。心があったかくなりますから~♪ | 랭크 업 후 | 눌러보실래요~? 촉감은 일급인 메뉴랍니다~♪ プニっとしてみます~? 触り心地は一級品ですよ~♪ |
|