프로필 | 체력 측정도 다 끝나가네요. 후후, 꽤나 땀 흘렸어요♪ 다음은… 수직점프인가요. 해볼게요~ …에잇! 어떠신가요, 결과는… 엇, 분필을 손가락에 바르는 걸 잊었네? …앗! 体力測定も後半ですね。ふふ、いい汗かいちゃいました♪次は…垂直跳びですか。いきますよー…えいっ!どうですか、結果は…えっ、チョークを指につけるのを忘れてる?…あっ! |
친애도 50 | 후훗♪ 실은 저, 운동을 좋아하거든요♪ 보세요, ○○ 씨! 깜짝 놀랄만한 기록을 내고 말 테니까요. ふふっ♪実は私、体を動かすのが好きなんですっ♪見ててくださいね、○○さん!びっくりしちゃうくらいの記録を出してみせますからっ。 |
친애도 100 | 똑바로, 흔들림 없이 위를 향해 뛴다……. 어려운 일이지만, 괜찮을 거 같아요. 즐기는 사람을 이길 수 없다는 말도 있을 정도니까요! 아이돌이든 운동이든, 처음엔 보기만 할 수밖에 없었어요. 하지만 보고 있다보니 호기심이 생기고, 해보니까 즐겁고, 그래서…… 좋아하게 됐어요! 상상하던 것보다 못 뛰는 일도, 착지를 실패하는 일도 있어요……. 하지만 전, 다시 뛰겠어요! 그야 잘 안 풀릴 때도 있지만, 저는 아이돌이든 운동이든 좋아하니까요♪ {{{-3 まっすぐ、ブレずに上へ向かって跳ぶ……。難しいことですけど、大丈夫だって思うんです。好きこそ物の上手なれ、って言葉もあるくらいですから!
アイドルも運動も、最初は見ていることしかできませんでした。だけど見ているうちに気になって、やってみたら楽しくって、そして……好きになっていたんです! 想像していたより跳べないことも、着地が失敗しちゃうこともあります……。でも私は、また跳びます!だって上手くいかないことがあっても、私はアイドルも運動も好きですからっ♪}}} |
홈 | 다른 사람들도 집중하고 있네요. 카메라 들고 있었으면 찍고 싶을 정도예요. 他のみんなも熱中していますね。カメラを持ってたら撮りたいくらいです |
신기록을 목표로, 최대한 힘을 모아… 하나 둘! 에잇. 新記録を目指すつもりで、できる限り勢いをつけて…せーのっ!えいっ |
고등학생 시절엔 카메라를 한손에 들고 운동부를 쫓아다니곤 했죠. 후훗♪ 高校生のころは、カメラ片手に運動部を追いかけてたんですよ。ふふっ♪ |
체육관은 오랜만이네요. 지금 학교 체육은 야외에서 하는 경우가 많아서. 体育館って久しぶりです。今の学校の体育は、屋外でやることが多くって |
홈 (친애도 MAX) | 지금 저, 찍어주시지 않겠어요? 제가 생각해도 괜찮은 표정일 거 같은데! 今の私、撮ってもらえませんか?自分でもいい表情をしている気がして! |
기록 잘 나오거든 하이파이브해요, ○○ 씨. いい記録が出たら、ハイタッチしましょうね。○○さん |
홈 (터치) | 운동하기 편하게, 오늘은 머리를 위로 묶었는데…. 어떠, 신가요…? 運動をしやすいように、今日は髪をアップにしてて…。どう、ですか…? |
…그, 그렇게 빤히 보진 마세요. 너무 움직이면 배가 드러나서…. …あ、あまり見ないでください。たくさん動くとおなかが出てしまって… |
천장에 공이 끼이면 불쌍해 보이는데…. 여긴 괜찮을 거 같네요. 天井にボールがはさまってると可哀想で…。ここは、大丈夫みたいですね |
배구부를 찍었던 기억이 나네요… 점프할 땐… 이렇게! バレー部を撮っていたのを思い出して…ジャンプするときは…こう! |
홈 (터치) (친애도 MAX) | 앗… 수건 감사합니다. 후훗, 정말 폭신한 게…. あっ…タオル、ありがとうございます。ふふっ、とってもフワフワ… |
다음은 ○○ 씨 차례예요. 제가 측정해드릴게요♪ 次は、○○さんの番ですよ。私が測定してあげますっ♪ |
룸 | 체력 측정 기록, 서로 공유하고 싶은데. 다들, 어느 정도려나? 体力測定の記録、見せ合いたいな。みんな、どのくらいなんだろう? |
역시 역동적인 사진이 좋은데. 보고만 있어도 설레고…. やっぱり、躍動感のある写真っていいな。見てるだけでもドキドキして… |
운동법 참고도 할 겸, 본가에 있는 사진을 보내달라 할까…. 体の動かし方の参考にもなるし、実家にある写真送ってもらおうかな… |
이담에, 근처에서 마라톤 대회가 있답니다. 후후, 괜찮은 사진이 나오겠네요…♪ 今度、近所でマラソン大会があるんです。ふふ、いい写真が撮れそう…♪ |
룸 (친애도 MAX) | 흐아암… 아, 죄송해요. 여기 있으면 경계심이 사라지는 거 같아서…. ふわぁ…あ、すみません。ここにいると無防備になっちゃうみたいで… |
스포츠할 때면 불러주세요. 최고의 한 장을 찍어내겠어요. スポーツをするときは呼んでください。ベストショットを撮ってみせます |
룸 (터치) | 이 헤어스타일, 학교 친구들한테도 평이 좋아서…. 왠지 쑥스럽네요. この髪型、学校の友だちにも評判がよくって…。なんだか照れちゃいます |
어음, 여긴…. 어, 이거요? 과제물 레포트예요. 살짝 어려워서. えっと、ここは…。あ、これですか?課題のレポートです。少し難しくて |
팔, 탄탄한가요? 어쩌면 카메라를 들고 돌아다닌 덕분이려나요. 腕、締まってますか?もしかしたら、カメラを持ち歩いているおかげかも |
이래 봬도 하반신은 나름 튼튼하답니다. 설국에서 자랐으니까요♪ こう見えて、足腰はそれなりに強いんですよ。雪国育ちですから♪ |
룸 (터치) (친애도 MAX) | ○○ 씨의 프로듀싱 능력을 측정하면 분명 A학점일 거예요. ○○さんのプロデュース力を測ったら絶対A評価ですっ |
아, 하이파이브 연습인가요? 네 그럼, 예이~♪ ……후훗. あっ、ハイタッチの練習ですか?わかりましたっ、いえーい♪……ふふっ |