2. Explore Earth Spacedock
3. In the Shadow of Cestus
7. The Battle of Caleb IV
Agents of Yesterday
어제의 요원(과거의 요원)
Leave the 23rd century to explore a strange new frontier - time itself. Join forces with the Temporal Agents and preserve the timeline!
23세기를 떠나 낯설고 새로운 개척지인 시간 그 자체를 탐험하세요. 시간 요원들과 힘을 합쳐 시간선을 지키세요!
확장팩 '어제의 요원'과 함께 추가된 에피소드로, TOS 스타플릿 캐릭터의 배경스토리이다.
리플레이가 가능한지라 함교 장교의 목소리를 다시 들어볼 수 있다.
에피소드의 제목인 Agents of Yesterday는 TNG의 에피소드인 Yesterday's Enterprise가 넷플릭스에서 어제의 엔터프라이즈로 번역된 것을 따라 어제의 요원으로 번역하였다.
2. Explore Earth Spacedock[편집]
- 임무 텍스트
아이작 가렛 제독 | I've outlined important people you should talk to while visiting Earth Spacedock. 지구 우주정거장에 있는 동안 이야기해야 할 사람들을 간추려놨네. Speak with the Tailor to customize your appearance. 재단사와 이야기해서 외모를 바꿔보게. After that, speak with the Ship Vendor to claim a shuttlecraft. 그러고 나서, 함선 판매자랑 이야기해서 셔틀을 수령하게. 지구 우주정거장의 서비스를 이용하는 법을 배우세요. | | 수락 | 거절 |
|
가렛 제독과 대화를 마친 후 사무실을 나가 반대편으로 들어간 후 왼쪽으로 가면 재단사가 있다. 앞으로 이 재단사를 통해서 자신과 함교 장교의 의상과 외모를 바꿀 수 있다.
- 재단사
의상 재단사 | Welcome to Earth Spacedock, Lieutenant <name>. Congratulations on your recent promotion to command of a starship. 지구 우주정거장에 어서오세요, <이름> 대위님. 최근의 선장 진급을 축하드립니다. I can help you adjust the details and particulars of your uniform -- within regulations, of course. This is a good time to update your uniform with your new rank insignia. 저는 당신 제복의 세부 사항을 조정하는 것을 도와드릴 수 있습니다. 물론 규정 내에서요. 지금이 대위님의 새로운 계급장으로 바꾸기에 좋은 때입니다. | | Thank you, show me what's available. 고마워요. 어떤 게 있는지 보여주세요. | Is there anything else you need? 더 필요한 게 있나요? | | 재단사 | I'm tired of wearing this uniform! | Tell me about Off-Duty Outfits. | 나가기 |
|
참고로 재단사가 있는 곳 주변에는 함교 장교와 장교 훈련 매뉴얼과 기초적인 지상 장비도 구입할 수 있다. 재단사와 대화를 마치고 꾸미기가 모두 끝났으면 방을 나간 후 반대편으로 들어가자.
- 함선 요청
함선 판매자 | Welcome. Admiral Garrett said you would come by to requisition a new shuttle. While you're here, feel free to look at the other ships we have available for requisition. 환영합니다. 가렛 제독님께서 당신이 새 셔틀을 청구하러 올 거라고 말씀해주셨어요. 여기 있는 동안 요청할 수 있는 다른 함선을 보며 자유를 만끽하세요. 셔틀을 받으려면 '새 함선 얻기'를 누르고, '선택지 둘러보기'를 누르고, F급 셔틀을 선택한 후 '함선 구매'를 누르세요. | | Thank you. 고마워요. | I'm here to help you choose a vessel. What would you like to know? 더 필요한 게 있나요? | | 새 함선 얻기 | What are the different ship types? 각기 다른 함종은 뭐예요? | 대화하기 | 나가기 |
|
대화를 마치고 셔틀을 받으면 모든 과제가 끝난다.
[1] 추가적으로 이때 추가 결제를 통해서 컨스티튜션급이나 워커급이 있으면 이 사람한테서 받을 수 있다.
아이작 가렛에게 보고해 임무를 마치면 되는데, 굳이 반대편으로 갈 필요 없이 오른쪽에 임무 진행상황이 표시되는 창에 보면 임무 옆에 사람 아이콘이 보인다. 이 아이콘을 누르면 직접 만나지 않아도 보고 등이 가능하다.
- 임무 완료
아이작 가렛 제독 | I know that being a starship captain is a big responsibility, but I believe you're up to the task. If you feel that your ship is ready for its next mission, I can give you new orders. 우주선의 선장이 된다는 게 큰 책임이 따르는 일이라는 걸 알지만 나는 자네가 그 일을 잘 해낼 거라 믿네. 자네 함선이 다음 임무를 맡을 준비가 됐을 거라 생각한다면, 내가 새 명령을 내려주겠네. | | 계속 | 뒤로가기 |
|
3. In the Shadow of Cestus[편집]
세스투스의 그림자 속에서 In the Shadow of Cestus |
하달자 | 아이작 가렛 |
이전 임무 | 지구 우주정거장 탐사 |
다음 임무 | 고통스러운 징조 |
출시 | 2016년 7월 6일 |
보상 | 경험치 전문성 480 다일리튬 광석 |
스카브린 연방 3형 페이저 소총 [Dmg] 개인 실드 [Dis] 에너지 감쇄 갑옷 [HP] |
리플레이 보상 | 경험치 전문성 192 다일리튬 광석 |
개인 실드 마크 II [Dis] |
- [ 다음 중 택 1 ]
- 개인 실드 [Dis]
- 개인 실드 [Cap]
- 광자 어뢰 발사기 [CrtD]
- 현재 락 박스
|
- [ 레벨 별 경험치, 전문성, 마크 수 목록 ]
레벨 | 경험치 | 전문성 | 마크 수 | 0 ~ 9 | 3,120 | 780 | II | 10 ~ 19 | | | | 20 ~ 29 | | | | 30 ~ 39 | | | | 40 ~ 49 | | | | 50 ~ 65 | 3,225 | 2,865 | XI |
|
- 임무 텍스트
아이작 가렛 제독 | Ever hear of Edren IV? Jim Kirk got into a tussle with a Gorn there and barely lived to tell the tale. 에드렌 IV에 대해 들어본 적 있나? 짐 커크가 그곳에서 곤과 몸싸움을 벌였고 간신히 살아남았지. Both the Gorn and the Federation have teams there now. I'd like you to back our people up in case the Gorn decide to engage in a little "cowboy diplomacy." 지금은 곤과 연방 모두 그곳에 팀을 꾸렸네. 곤이 카우보이 외교정책의 일환으로 교전을 벌이고자 할 때를 대비해서 자네가 우리 쪽 사람들을 지원해줬으면 하네. 에드렌 IV로 이동하고 그곳의 연구원들을 도우세요. | | Accept 수락 | Decline 거절 |
|
시작(Beginnings)
임무를 받으면 함선으로 이동해야 한다. 오른쪽 위의 미니맵 아이콘을 보면 주변에 많은 버튼이 있는데, 그 중에서 위아래로 향하는 화살표를 누르면 함선으로 이동할 수 있다. 함선으로 이동한 후에는 섹터 우주로 나가야 하는데 아까 함선으로 이동할 때 눌렀던 버튼을 다시 눌러주면 된다. 섹터 우주에 나오면 이제 에드렌 IV로 가면 된다. 미니맵 아래에 현재 임무가 뜨는 곳이 있는데 그 창의 오른쪽의 아이콘을 누르면 자동으로 목적지를 향해 이동한다.
[2] 튜토리얼 종료 후에는 트랜스워프도 가능해진다.
이동 시간이 좀 걸리니 다른 걸 하고 있자.
[3] 섹터 우주에서의 이동 속도는 임펄스 엔진이 아닌 워프 코어로 늘릴 수 있다.
- 에드렌 IV
Edren is a G-type star that, until 2267,had three planets. Edren IV is a Class L planet created by the enigmatic race known as the Metrons to resolve a conflict between the UFP and the Gorn. 에드렌은 G형 항성으로, 2267년 전까지 3개의 행성이 있었다. 에드렌 IV는 메트론으로 알려진 불가사의한 종족이 연방과 곤 간의 갈등을 해결하기 위해 창조한 L급 행성이다. | Begin: "In the Shadow of Cestus" |
|
행성계 근처에 접근하면 행성계에 대한 정보가 뜬다. 정보 창 아래의 시작 버튼을 눌러 행성계 내로 이동하자.
- USS 정허에게 교신 걸기
타시 소위 | <rank>, we're reading several Gorn ships on our sensors as well as the U.S.S. Zheng He. The Zheng He is hailing us now. | | On screen. | 맥키넌 대령 | Welcome to Edren IV, <rank>. I'm Bridget McKinnon, CO of the U.S.S. Zheng He... glad you could join us. My science teams are on-site and conducting initial surveys. Apparently this place is quite the "geological marvel!" We're not the only ones present, though. Our friends from the Gorn Hegemony aren't terribly chatty, but so far they're keeping the peace. | | How can we help, Captain? | Well, I'm sure my people wouldn't mind an extra hand down there on the geological marvel. Feel free to join the party! 에드렌 IV의 근궤도로 비행하세요. | | I'll send a team to the surface, then. <ship name>, out. |
|
행성계에 진입하고 나면 자동으로 대화가 시작된다. 시간을 절약하고 싶다면 F키를 연타해주자. 대화를 마치고 나면 앞에 보이는 행성으로 접근해주면 된다. 이전 에피소드에서 했던 것처럼 Shift+R키를 눌러 빠른 속도로 접근하자.
- 타시 소위와 대화하기
타시 소위 | Captain, the Gorn are scanning us. They might not be talkative, but they are curious about us. Orders? | | Maintain course. Steady as she goes, Helm. |
|
Ensign Tarsi: I recommend caution when dealing with the Gorn. They can be easily provoked! |
Ensign Tarsi: We have entered the orbit of Edren IV, Captain. |
- 스카브린 소위의 보고 듣기
스카브린 소위 | Transporter Room to Bridge. The geological team, supplies, and gear are ready to beam down to Edren IV. | | Very good. Stand by for transport. |
|
Ensign Tarsi: Lowering shields for transport. |
- 참모들과 확인하기
타시 소위 | I'm detecting some unusual energy signatures in orbital space near Edren IV. Recommend we perform a deep scan of each - they could be hazardous. | | Agreed. Helm, bring us into sensor range. |
|
- 센서 보고
타시 소위 | Strange. For a moment there... | | What've you got? | It's... nothing, Captain. Thought I was picking up an impulse drive... false alarm. I'll recalibrate the sensors... don't want to be jumping at shadows here! | | Very well... carry on. | Captain, the science and engineering teams indicate they have made it to the surface and made contact with the science team from the Zheng He. The rest of the landing party is standing by in Transporter Room 1. They're ready to beam down when you are. | | Not now. | Energize. |
|
에드렌 IV의 모래(Sands of Edren IV)
- 작전
스카브린 소위 | Ah, there you are, <rank>. Better than never, eh? Ensign Skavrin, Starfleet Corps of Engineers. Lovely planet we've got here. Charming, even... if you're fond of heat and rocks. Still, it's not a complete wash. To say this place is mineral-rich would be an understatement! 지도에 표시된 곳의 광물 샘플을 스캔하세요. | | What's your background, Skavrin? | Sounds... exciting, Ensign. | - What's your background, Skavrin?
My first assignment out of the Academy was on Vulcan, working at a geothermal power site in ShiKahr. Great people, the Vulcans... good at arguments, though all the logic comes off a little dry for my tastes. This is my first deep-space assignment, and I'm damn glad for it. Hope we're going to travel to more than desert worlds, though. I hear Risa's nice this of year... | | So I hear. Glad to have you aboard, Ensign. |
|
|
Ensign Skavrin: My tricorder's showing some interesting mineral formations beyond this ridge. |
Ensign Hunter: This looks like a good place to start our scans. |
Ensign Skavrin: Nice to see a report was spot on for once. The mineral deposits here are remarkably pure! |
Ensign Skavrin: This carbon depisit is unusually pure. Apparently the Metrons don't "prepare" half-rate planets! |
Ensign Skavrin: Whoever gets the mineral rights to this planet will be pleased. Very pleased, indeed! |
Ensign Skavrin: My readings indicate there might be dilithium on this planet! I'll need to take more scans to be sure. |
Ensign Skavrin: The variety of minerals in the topsoil alone is astounding! |
Ensign Skavrin: I'm detecting some more minerals up ahead. Let's take a look. |
- 스카브린의 말 듣기
스카브린 소위 | Either my tricorder's broken, or the soil here has an amazingly high concentration of sulphur! | | Ugh. My nose told me that long before your tricorder, Ensign... phew! |
|
|
- 해석
Skavrin: What the - mortar fire? We'd better head back to - whoa! The mortars have closed off the pass! We can't reach the camp! Who would do this? Hunter: Look! Over there! It's the Gorn! |
|
- 작전
뉴먼 대위 | Captain, this is Lieutenant Newman. One of the Gorn ships just... exploded. They're blaming us and attacking our forces - on the surface and in orbit. Captain McKinnon tried to explain, but they aren't responding to any hails. | | Go to Red Alert, Lieutenant. | Way ahead of you, Captain. We're defending ourselves, and our shields are up... which means we can't beam you back to the ship. Afraid you're on your own for now! 캠프로 돌아가는 다른 길을 찾으세요. | | Understood! We'll find a way back! |
|
Ensign Skavrin: Over there! There might be a way out of this infernal canyon futher down the valley! |
- 계획 의논하기
스카브린 소위 | We need a way out of this canyon and I'm thinking that big rock up there is it. With a little Federation ingenuity, we can topple this rock with a makeshift bomb. Once it's down, we can walk across it and get back to camp before the Gorn use the Zheng He's science team as target practice. | | And where will we find this bomb, Ensign? | Have you read Captain Kirk's report on this place? We have all the materials we need here to make bombs. They won't be pretty like me, but they'll get results! If you can collect the materials, Ensign Hunter and I will work out where to place the explosives. We are going to need at least three bamboo containers, sulphur, potassium nitrate, and coal. | | Let's do this. |
|
Ensign Hunter: Behind us! |
Ensign Skavrin: Good. Let's take these materials over to the bottom of that huge rock. |
- 스카브린 소위와 대화하기
스카브린 소위 | Right! Ensign Hunter and I will construct the bombs we need to bring down this rock across the canyon. That's the easy part... it's up to you to keep those angry Gorn off us while we work. Hope you're a good shot! | | Understood. Work quickly, Ensign. |
|
Ensign Skavrin: Well, at least the Gorn are punctual... keep'em off us! |
Ensign Skavrin: Crush that coal up good, Hunter. Not like that - finer! |
Ensign Skavrin: Careful with that! Potassium nitrate can react explosively with these materials! |
Ensign Skavrin: Now, mix it with the coal... carefully! I'd rather not get blown to pices today, if you don't mind. |
Ensign Skavrin: We're just about done! |
Ensign Skavrin: Done! Now, let's get these bombs in place! |
- 스카브린 소위와 대화하기
스카브린 소위 | Well, now that Ensign Hunter and I did the hard work, it's time for you to pull your weight around here. You need to place these charges under the rock. Spread'em out, though not too far. I'm sure you can figure out and optimal placement. 폭발물을 집어들고 표시된 위치에 배치하세요. | | Easy. |
|
Ensign Hunter: The bombs are primed to blow. We should move to a safe distance. |
|
- 해석
Skavrin: Fire in the hole! |
|
- 스카브린 소위와 대화하기
스카브린 소위 | Hah! Back in the Academy, they said that in the battle of Man vs. Nature, Man loses. Well, take that, Nature! | | Think your victory over Mother Nature will hold, Ensign? | Absolutely! We should be able to climb that rock just fine. It's steep, but a minor obstacle for us nature-conquerors. Just, uh... watch your step. 바위 비탈길을 올라 기지로 돌아가세요. | | We'll do. Let's move out. |
|
Ensign Hunter: I hope the scientists are alright. The Gorn aren't known for their mercy. |
Ensign Hunter: Looks like some Gorn came through here... we'd better hurry. |
- 수석 과학자와 대화하기
워드 박사 | Thank you, <rank>. Things were looking pretty grim there for a moment! The Gorn... they kept saying the deaths of their people would be avenged, but we didn't do anything. I haven't fired a phaser since the Academy! | | You're safe now, Doctor. Join your people on the shuttle and head back to the Zheng He. |
|
- 수석 과학자와 대화하기
뉴먼 대위 | Glad you're in one piece, Captain. It's clear up here for a moment... transporters are standing by. | | Not now. | Beam us up. |
|
죽음을 앞둔 자들(Those Who are About to Die)
- 교신에 응답하기
타시 대위 | Looks like the Gorn have exercised the better part of valor, Captain... but the Zheng He's in rough shape. Captain McKinnon is hailing us now. | | On screen. | 맥키넌 대령 | Good to hear from you, <rank>. Thank you for saving my people! | | No thanks needed, Captain. What's your status? | We're making repairs, but it will be some time before our engines are back online. U.S.S. 정허를 도우세요. | | We'll head to your position. Maybe we can get you up and running faster. |
|
- 정화의 교신에 응답하기
맥키넌 대령 | We're picking up Gorn warp signatures on our long range sensors here. They're coming back! | | Helm, put us between the Zheng He and the Gorn! |
|
- 정화의 교신에 응답하기
맥키넌 대령 | Thanks for covering us, <ship name>. The Gorn would've made short work of my ship otherwise. I owe you one! | | How are the repairs coming? | Slow but steady. Our warp drive is still disabled but we're making progress. | | We have come spare supplies we can beam over to assist you. |
|
- 정화에 보급품 전달하기
맥키넌 대령 | Thanks! I hate to ask, but something's bothering me. We picked up strange energy readings before the attack. Could be nothing... | | Send your data to us. I'll have some of my crew take a look. | Sending it now. I'd start with the debris of the Gorn ship that was destroyed. There might be a clue there. 곤 함선을 스캔하세요. | | Acknowledged. Stay safe, Captain. |
|
- 공학자와 상의하기
스카브린 소위 | Captain, the crew of the Zheng He were on to something. I ran a deep-scan analysis of the Gorn debris, and the results are damned peculiar. | | Go on. | Gorn ships aren't as tough as a Terrarite design, but our scaly friends know a thing or two about hull plating. Whoever fired this shot knew exactly where to hit them. | | Can you tell who did it? | Not with the data we have now, but the Science team just found another starnge energy reading nearby... 이상한 변칙을 스캔하세요. | | Let's see what's out there. Helm! Set a course. |
|
- 이상한 변칙 스캔하기
스카브린 소위 | Picking up debris from the Gorn ship, and some trace elements of... weapons-grade plasma. Sir! I know who did this. It's the Romulans! | | Romulans? Are you sure?! | I'll shave my eyebrows if I'm wrong! It's the Romulans, I'm sure of it! There's more bad news... the Gorn are coming back, weapons-hot. Orders? | | Red alert! Tactical, target their subsystems to disable them! |
|
Ensign Hunter: It's the same ship as before. Doesn't look like they're back at full strength, though. |
- 곤 함선에 교신 걸기
곤 선장 | We thought we could share this space equally, Federation. Your unprovoked act of aggression against our research vessel tells me oterwise. | | Captain, we have data that proves the Romulans attacked that ship. | I see no Romulans, only Federation ships. Do you think me a foon, Captain? | | I'm sending data that excnerates us. | Most convenient, Captain... but I am unconvinced! Produce these Romulans that you claim destroyed our ship, or prepare to pay for your crimes! | | [공학자 스카브린이 당신에게 신호를 보낸다] | 스카브린 소위 | Captain, I've got an idea. If we can generate a charged particle burst, we might overload their cloak! | | Make it happen, Skavrin. |
|
| 로뮬란 선장 |
You're quite the clever one, Captain... too clever, I'm afraid. No one can know of our actions here today... your death, while regrettable, is necessary. | |
We'll see about that. |