아이는
DECO*27가 작곡한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 매해 나오는
굿스마일 컴퍼니의 2019년
유키미쿠 정식 테마곡이다. 2019년 1월 22일
크립톤 퓨처 미디어의 공식 계정을 통하여
유튜브 및
니코니코 동화에 업로드되었다.
* 2022년 7월 29일에 조회수 3,000,000회 달성 |
|
|
【유키미쿠 10th】 「SNOW MIKU 2019」 프로모션 영상 【하츠네 미쿠】 |
|
|
【하츠네 미쿠】 DECO*27 - 아이 / AI 【오리지널 MV】 한글 자막 |
|
|
【하츠네 미쿠】 DECO*27 - 아이 / AI 【유키미쿠 2019 Live!】 |
|
|
【하츠네 미쿠】 DECO*27 - 아이 / AI 【UNTITLED-0】 |
特別な君と 特別な日を |
토쿠베츠나 키미토 토쿠베츠나 히오 |
특별한 너와 특별한 날을 |
笑い合って バカもしたいな |
와라이앗테 바카모 시타이나 |
서로 웃으며 바보짓을 하고싶어 |
溶けちゃう前に |
토케챠우 마에니 |
녹아버리기 전에 |
不思議な魔法で 君に会えたら |
후시기나 마호오데 키미니 아에타라 |
신기한 마법으로 너를 만나면 |
どこへいこうか 何をしようか |
도코에 이코오카 나니오 시요오카 |
어디에 갈까, 뭘 할까 |
「ねえ "お姫様"」 |
네에 오히메사마 |
「그렇죠? "공주님"」 |
|
隣りにいるだけで(OK!) |
토나리니 이루다케데 OK |
곁에 있는 것만으로도 (OK!) |
それだけでいい? |
소레다케데 이이 |
그것만으로 괜찮아? |
欲張り過ぎだけは(No! No!) |
요쿠바리스기다케와 No No |
욕심이 과하면 (No! No!) |
上手く出来るのかな |
우마쿠 데키루노카나 |
잘 할 수 있을까 |
|
伝えたい |
츠타에타이 |
전하고 싶은 |
"アイ"を持っていこう |
아이오 못테이코오 |
"아이"를 가지고 가자 |
奏でよう |
카나데요오 |
연주하자 |
大好きって歌えるかな |
다이스킷테 우타에루카나 |
'좋아해'라고 노래 할 수 있을까 |
変わっていいんだよ |
카왓테 이인다요 |
변해도 괜찮아 |
もうじゃんじゃん君になっちゃって |
모오 잔잔 키미니 낫챳테 |
이젠 짠짠 네가 되어버려서 |
泣いたっていいじゃんか |
나이탓테 이이잔카 |
울어버려도 괜찮잖아 |
嘘じゃない ちゃんと待ってあげるから |
우소자 나이 찬토 맛테아게루카라 |
거짓말이 아니야, 제대로 기다려 줄 테니까 |
誇っていいんだよ |
호콧테 이인다요 |
자랑스러워해도 돼 |
もうじゃんじゃん君になっちゃって |
모오 잔잔 키미니 낫챳테 |
이젠 짠짠 네가 되어버려서 |
|
ダメ!ダメ?ダメじゃないよ |
다메 다메 다메자 나이요 |
안돼! 안돼? 안될 리 없어 |
大丈夫だよ(Yeah!) |
다이조오부다요 Yeah |
괜찮아 (Yeah!) |
また!また?また「ありがとう」 |
마타 마타 마타 아리가토오 |
다시! 다시? 다시 「고마워」 |
想い過ぎても |
오모이스기테모 |
너무 많이 생각해도 |
まあ良いでしょう |
마아 이이데쇼오 |
뭐 괜찮겠지 |
|
思い返してたんだ これまでのこと |
오모이카에시테탄다 코레마데노 코토 |
되짚어 봤어, 여태까지의 일들을 |
長いような 短いような |
나가이요오나 미지카이요오나 |
길었던 것 같은 짧았던 것 같은 |
奇跡の軌跡 |
키세키노 키세키 |
기적의 궤적 |
君と出会えたんだ それがすべてさ |
키미토 데아에탄다 소레가 스베테사 |
너와 만났어, 그게 전부야 |
それ以上をもらってばっか |
소레이조오오 모랏테밧카 |
그 이상 받기만 해선 |
なにができる? |
나니가 데키루 |
뭐가 가능하겠어? |
|
君はきっと言うよ(OK!) |
키미와 킷토 유우요 OK |
너는 분명 말할거야 (OK!) |
「なにもいらない」 |
나니모 이라나이 |
「아무것도 필요없어」 |
それはもうやめよう(No! No!) |
소레와 모오 야메요오 No No |
그건 이제 그만두자 (No! No!) |
わがままを言わせて |
와가마마오 이와세테 |
억지를 부리게 해 줘 |
|
届けたい |
토도케타이 |
닿고 싶은 |
"アイ"を持っていこう |
아이오 못테이코오 |
"아이"를 가지고 가자 |
これまでも何度だって救われたの |
코레마데모 난도닷테 스쿠와레타노 |
지금까지도 몇 번이고 구원받았어 |
光ってるんだよ |
히캇테룬다요 |
빛나고 있어 |
もうじゃんじゃん君になっちゃって |
모오 잔잔 키미니 낫챳테 |
이젠 짠짠 네가 되어버려서 |
始まりはなんだった? |
하지마리와 난닷타 |
시작은 뭐였어? |
見せ合おう |
미세아오오 |
서로 보여주자 |
とっておきのドキドキを |
톳테오키노 도키도키오 |
아껴두었던 두근두근을 |
残さないでね |
노코사나이데네 |
남겨두지 말아줘 |
もうじゃんじゃん君になっちゃって |
모오 잔잔 키미니 낫챳테 |
이젠 짠짠 네가 되어버려서 |
|
ダメ!ダメ?ダメじゃないよ |
다메 다메 다메자 나이요 |
안돼! 안돼? 안될 리 없어 |
大丈夫だよ(Yeah!) |
다이조오부다요 Yeah |
괜찮아 (Yeah!) |
また!また?また「ありがとう」 |
마타 마타 마타 아리가토오 |
다시! 다시? 다시 「고마워」 |
想い過ぎても |
오모이스기테모 |
너무 많이 생각해도 |
まあ良いでしょう |
마아 이이데쇼오 |
뭐 괜찮겠지 |
|
伝えたい |
츠타에타이 |
전하고 싶은 |
"アイ"を持っていこう |
아이오 못테이코오 |
"아이"를 갖고 가자 |
奏でよう |
카나데요오 |
연주하자 |
大好きって歌えるかな |
다이스킷테 우타에루카나 |
'좋아해'라고 노래 할 수 있을까 |
変わっていいんだよ |
카왓테 이인다요 |
변해도 괜찮아 |
もうじゃんじゃん君になっちゃって |
모오 잔잔 키미니 낫챳테 |
이젠 짠짠 네가 되어버려서 |
泣いたっていいじゃんか |
나이탓테 이이잔카 |
울어도 괜찮잖아 |
嘘じゃない ちゃんと待ってあげるから |
우소자 나이 찬토 맛테아게루카라 |
거짓말이 아니야, 제대로 기다려 줄 테니까 |
誇っていいんだよ |
호콧테 이인다요 |
자랑해도 괜찮아 |
もうじゃんじゃん君になっちゃって |
모오 잔잔 키미니 낫챳테 |
이젠 짠짠 네가 되어버려서 |
|
なっちゃって |
낫챳테 |
되어버려서 |
さあ"アイ"を持っていこう |
사아 아이오 못테이코오 |
자, "아이"를 갖고 가자 |
これまでも何度だって救われたの |
코레마데모 난도닷테 스쿠와레타노 |
지금까지도 몇 번이고 구원받았어 |
光ってるんだよ |
히캇테룬다요 |
빛나고 있어 |
もうじゃんじゃん君になっちゃって |
모오 잔잔 키미니 낫챳테 |
이젠 짠짠 네가 되어버려서 |
始まりはなんだった? |
하지마리와 난닷타 |
처음은 뭐였어? |
見せ合おう |
미세아오오 |
서로 보여주자 |
とっておきのドキドキを |
톳테오키노 도키도키오 |
아껴두었던 두근두근을 |
残さないでね |
노코사나이데네 |
남겨두지 말아줘 |
もうじゃんじゃん君になっちゃって |
모오 잔잔 키미니 낫챳테 |
이젠 짠짠 네가 되어버려서 |
|
ダメ!ダメ?ダメじゃないよ |
다메 다메 다메자 나이요 |
안돼! 안돼? 안될 리 없어 |
大丈夫だよ(Yeah!) |
다이조오부다요 Yeah |
괜찮아 (Yeah!) |
また!また?また「ありがとう」 |
마타 마타 마타 아리가토오 |
다시! 다시? 다시 「고마워」 |
想い過ぎても |
오모이스기테모 |
너무 많이 생각해도 |
まあ良いでしょう |
마아 이이데쇼오 |
뭐 괜찮겠지 |
|
ダメ!ダメ?ダメじゃないよ |
다메 다메 다메자 나이요 |
안돼! 안돼? 안될 리 없어 |
大丈夫だよ(Yeah!) |
다이조오부다요 Yeah |
괜찮아 (Yeah!) |
また!また?また「ありがとう」 |
마타 마타 마타 아리가토오 |
다시! 다시? 다시 「고마워」 |
想い過ぎても |
오모이스기테모 |
너무 많이 생각해도 |
まあ良いでしょう |
마아 이이데쇼오 |
뭐 괜찮겠지 |