이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
스타트렉 온라인/에피소드/튜토리얼/스타플릿
덤프버전 :
파일:스타트렉 온라인 로고.png 스타트렉 온라인의 스타플릿 에피소드 | ||
졸업식 날 | → | 클링온 전쟁 |
1. 개요[편집]
스타트렉 온라인의 2409 스타플릿의 튜토리얼이다.
개편 이전의 튜토리얼에 대해서는 스타 트렉 온라인/에피소드/튜토리얼: 졸업식 날(시즌 26 이전)에 서술.
2. 스토리[편집]
2.1. 프롤로그[편집]
캡션 |
오프닝 컷신 |
스팍역할을 맡았던 레너드 니모이가 내래이션을 맡았다. |
|
델타 모집 컷신 |
|
2.2. Graduation Day[편집]
|
컷신이 끝나면 스타플릿 아카데미에서 시작하게 된다.
앞으로 이동하려면 W키를 누르세요 왼쪽으로 이동하려면 Q키를 누르세요 뒤로 이동하려면 S키를 누르세요 오른쪽으로 이동하려면 D키를 누르세요 주변을 보려면 마우스 오른쪽 단추를 누르고 드래그하세요. 앞으로 이동하고 아카데미 생도에게 말을 거세요. |
키를 바꿔버리는 방법도 있지만 그렇게 해도 바라보는 방향은 회전 키로 바꿔야 하는지라 상당히 불편하다.
일단은 앞쪽에 쐐기 표시가 머리 위에 있는 사람한테 다가가면 된다.
상호작용할 수 있는 사람들은 머리 위에 [{{{#E8DC8B !}}}] 아이콘이 있습니다. 상호작용 키를 눌러(기본 F) 대화를 할 수 있습니다. |
F키는 앞으로도 임무 도중 가운데에 뜨는 각종 상호작용을 수행한다. 하지만 2개 이상의 선택지가 뜨는 경우에는 무조건 위쪽의 상호작용을 먼저 수행하므로 귀찮더라도 마우스를 사용해야 할 때도 있다.
|
|
왼쪽으로 이동하면 쐐기 표시가 보이는데, 그곳에 트브렐이 있다.
|
당신의 미니맵은 목표물이 어디에 있는지를 보여줍니다. 당신의 목표물과 멀리 떨어져있다면 미니맵에 화살표가 나타날 겁니다. |
|
|
목표물의 방향은 당신의 나침반에도 나타납니다. |
상호작용할 수 있는 물체는 주변에 빛이 납니다. F키를 눌러 태거트 대령님께 당신이 왔다는 것을 알리세요. |
Captain Masc Taggart: Come. 매스크 태거트 대령: 오게. |
|
|
Cadet Elisa Flores: Seems most of our class ended up on Captain Taggart's ship. 엘리사 플로레스 생도: 우리 반 대부분이 태거트 대령님의 배에 배치된 것 같네. |
Cadet Elisa Flores: Have you seen the whales in San Fransisco Bay? I never seem to spot them. 엘리사 플로레스 생도: 샌프란시스코 만에 있는 고래를 본 적 있니? 난 한 번도 못 본 것 같아. |
Cadet Elisa Flores: I sometimes forget that Boothby[3] 스타 트렉: 넥스트 제너레이션에 등장한 스타플릿 아카데미의 관리인이다. 배우는 레이 월스톤. 온라인 설정으로는 2382년에 사망했다고 한다. 2321년부터 스타플릿 아카데미에서 일했고, 때때로 생도들에게 조언을 해주기도 했다. 엘리사 플로레스 생도: 가끔씩 부스비가 홀로그램이란 것을 까먹어. 스타플릿 아카데미의 붙박이같다니까? |
Cadet Elisa Flores: Last one to the console buys the first round tonight! 엘리사 플로레스 생도: 콘솔까지 꼴찌하는 사람이 오늘밤 1차 쏘기! |
전력질주하려면 이동하는 동안 Shift 키를 누르세요. |
|
권총이 자동으로 장착되었습니다. |
홀로그램실의 중앙으로 이동하세요. |
전투에서 무기의 주 공격을 사용하려면 1번 키를, 보조 공격을 사용하려면 2번 키를 누르세요. |
추가로 3번 키/휠 클릭은 근접 공격을 사용한다. 무기와 장비 슬롯에 있는 장비에 따라 사용하는 근접 공격은 달라진다.
앞쪽으로 보이는 문을 통과하면 클링온 4명이 보이는데, 이들을 차례대로 공격해 제거하면 된다.
전투 동안에는 일부 동작은 비활성화됩니다. 전투 상황에서 빠져나온다면, 지상 전투에 대한 세부사항을 알 수 있습니다. |
[델타 신병 한정 수행 과제] - 델타 신병 캐릭터의 경우에는 전투를 마친 후 자신이 왔던 길로 돌아가면 장성급 제복을 입고 있는 자신이 등장하는데, 다가가서 말을 걸어주면 된다.
미래의 자신과 대화하기 <이름> 원수 I know this is going to crazy, but I am you, from your future, and I've come back in time to tell you information you're going to need in the future.
미친 소리처럼 들릴 건 알지만 나는 미래에서 온 너고, 나중에 필요한 정보를 알려주려고 이 시간에 온 거야.
I don't quite everything of myself, but I remember talking ... me ... when I was standing your shoes, so I knew I had to do this.
전부 다 기억나는 것은 아니지만 내가 네 입장이였을 때... 나 ... 한테 말했던 것은 기억나. 그래서 언젠가는 이걸 해야 한다는 것을 알았어.Yeah, right. Nice try, Flores.
그래, 그래. 멋진 시도였어, 플로레스.Let's assume I believe you ... me ... you.
당신을 ... 나를 ... 당신을 믿는다고 가정해보죠.Yeah, right. Nice try, Flores. Scan me. I am not a hologram or a photonic lifeform. I'm probably coated in chroniton particles.
날 스캔해봐. 난 홀로그램이나 광자 생명체가 아니야. 아마 크로니톤 입자로 싸여있을거야.
Think of a number, any number. It will be identical to the one I thought of when I was in your position.
어떤 숫자든 생각해봐. 내가 네 입장이였을 때 생각한 숫자랑 똑같을거야.42 Blue
파랑Pi divided by 0.
파이 나누기 0.9.1729401. 42 It's been a while, but I am fairly certain I was thinking about the number "42."
잠깐이였지만 분명히 난 42를 생각하고 있었을거아.
I'm still quite fond of that book.
아직 그 책에 애정이 있거든.I'm still skeptical
여전히 못 믿겠어요.So you're me. From the future. Why are you here?
그러면 당신이 저군요. 미래에서 왔고요. 왜 여기 왔어요?I'm still skeptical. As was I. After receiving my first command, I spoke with an agent from Temporal Investigations. They confirmed this entire incident occurs ... um ... occured. You can do so too. Or will do so.
나도 그랬어. 난 첫 지시를 받고, 시간 조사국의 요원과 이야기했어. 요원들은 이 모든 일이 일어난 것 ... 어음 ... 일어났던 것을 확인했어. 너도 그렇게 할 수 있어. 아니라면 그렇게 할 거야.I'm going to do just that. For now, what is it you want to tell me?
바로 그렇게 할게요. 지금 나하게 말하고 싶은 건 무엇인가요?
Blue Ah, yes, thought I was quite the comedian back then. The number you are thinking of is "bule."
아, 그래, 그 때에는 내가 좀 예능인같았지. 네가 생각하는 숫자는 "파랑"이야.
Now, can we get on with the real reason I am here?
이제 내가 여기 온 진짜 이유를 말해도 될까?I'm still skeptical
여전히 못 믿겠어요.So you're me. From the future. Why are you here?
그러면 당신이 저군요. 미래에서 왔고요. 왜 여기 왔어요?I'm still skeptical. As was I. After receiving my first command, I spoke with an agent from Temporal Investigations. They confirmed this entire incident occurs ... um ... occured. You can do so too. Or will do so.
나도 그랬어. 난 첫 지시를 받고, 시간 조사국의 요원과 이야기했어. 요원들은 이 모든 일이 일어난 것 ... 어음 ... 일어났던 것임을 확인했어. 너도 그렇게 할 수 있어. 아니라면 그렇게 할 거야.I'm going to do just that. For now, what is it you want to tell me?
바로 그렇게 할게요. 지금 나하게 말하고 싶은 건 무엇인가요?
Pi divided by 0. Well, there's no real answer for that, but you are thinking of "pi, divided by 0."
그래, 그거에 대한 답은 없는 것 같지만, 너는 파이 나누기 0을 생각하고 있어.
Now that that's out of the way, can we move on?
이제 그 얘기는 끝났고, 계속할까?I'm still skeptical
여전히 못 믿겠어요.So you're me. From the future. Why are you here?
그러면 당신이 저군요. 미래에서 왔고요. 왜 여기 왔어요?I'm still skeptical. As was I. After receiving my first command, I spoke with an agent from Temporal Investigations. They confirmed this entire incident occurs ... um ... occured. You can do so too. Or will do so.
나도 그랬어. 난 첫 지시를 받고, 시간 조사국의 요원과 이야기했어. 요원들은 이 모든 일이 일어난 것 ... 어음 ... 일어났던 것을 확인했어. 너도 그렇게 할 수 있어. 아니라면 그렇게 할 거야.I'm going to do just that. For now, what is it you want to tell me?
바로 그렇게 할게요. 지금 나하게 말하고 싶은 건 무엇인가요?
9.1729401. I tried to trip myself up, so I thought of the number 9.1729401.
난 내 자신을 실수하게 하려 했고 그래서 9.1729401을 생각했어.I'm still skeptical
여전히 못 믿겠어요.So you're me. From the future. Why are you here?
그러면 당신이 저군요. 미래에서 왔고요. 왜 여기 왔어요?I'm still skeptical. As was I. After receiving my first command, I spoke with an agent from Temporal Investigations. They confirmed this entire incident occurs ... um ... occured. You can do so too. Or will do so.
나도 그랬어. 난 첫 지시를 받고, 시간 조사국의 요원과 이야기했어. 요원들은 이 모든 일이 일어난 것 ... 어음 ... 일어났던 것을 확인했어. 너도 그렇게 할 수 있어. 아니라면 그렇게 할 거야.I'm going to do just that. For now, what is it you want to tell me?
바로 그렇게 할게요. 지금 나하게 말하고 싶은 건 무엇인가요?
Let's assume I believe you ... me ... you. Just as accepting and easy as I remember being. That's good. Always give people a chance to surprise you. You'll ever meet Romulans who want to do the right thing.
내 기억처럼 쉽게 받아들여서 좋네. 항상 사람들에게 너를 놀라게 할 기회를 줘. 넌 옳은 일을 하고자 하는 로뮬란들을 만날 수도 있어.
If you having any nagging doubts, you can always check with Temporal Investigations after you talk to Admiral Quinn when you recieve your first command ... which I should probably talking about now, before I give too much away.
계속 의심가는 게 있다면 첫 명령을 받고 퀸 제독과 대화한 후 시간 조사국에서 항상 확인할 수 있어 ... 내가 많은 것을 포기하기 전에 지금 얘기해야 할거야.
Are you ready to hear what I have to say?
내가 해야 할 얘기를 들을 준비가 됐니?I'll do that. What is it that you want me to know?
내가 할게. 내가 알아야 할 것이 뭐야?
Let's get down to business then.
그럼 본론으로 들어가자.
There is a war coming. An ancient race known as the Iconians once ruled huge areas of space, including this one. They had power of gods -- technorogy far beyond what anyone else had. It look all of the Iconians' enemies rising up against them as one to defeat them.
전쟁이 다가오고 있어. 아이코니안으로 알려진 고대 종족은 한때 이곳을 포함한 우주의 거대한 지역을 지배하고 있었지. 그들은 신의 힘을 가지고 있었어. 다른 이들이 가지고 있는 것보다 훨씬 뛰어난 것이였지. 아이코니안들의 모든 적들이 그들을 무찌르기 위해 하나로 맞서고 있는 것처럼 보여.
We thought they were extinct. Now, we know we were wrong. And they've returned to take back everything that was once theirs. that's where you come in.
우린 아이코니안이 멸종된 줄 알았어. 이제, 우리가 틀렸다는 것을 알았지. 그리고 아이코니안들은 한때 그들의 것이였던 모든 것들을 되찾으러 돌아왔어. 바로 너가 오는 곳이야.Why me? What makes me special?
왜 냐야? 뭐가 나를 특별하게 만들었어?Most of Starfleet's officers had no opportunity to gather intelligence in this race, their capabilities, and their possible plans, but I did. Throughout your career, you ... will benefit from the knowledge I'll give you today. When the war with the Iconians comes, the galaxy will have a fighting chance, thanks to what you learned.
대부분의 스타플릿 장교들은 이 종족의 정보, 능력, 가능한 계획을 수집할 기회가 없었지만, 나는 해냈어. 네 경력 내내, 넌 ... 내가 오늘 너에게 줄 지식의 혜택을 받을거야. 네가 배운 덕분에 아이코니안과의 전쟁이 다가오면 은하계는 싸울 기회를 갖게 될거야.
That's why I've come back ... so I will know what to do.
그게 내가 돌아온 이유야 ... 그러니 뭘 해야할 지 알겠지.Tell me what I need to know.
내가 뭘 알아야 하는 지 알려줘.I can't just drop everything on you at once. That could cause a paradox. You'll need to locate all this information yourself. I'll help guide you.
모든 걸 다 얘기할 순 없어. 그게 역설의 원인이 될 수 있거든. 모든 정보는 직접 찾아야 해. 내가 안내를 도와줄거야.Guide me? How?
나를 안내해? 어떻게?Take this. It's a Tesseract Communication Device. It allows me one-way communication from the future of you.
이걸 가져. 테서랙트 통신 장치야. 그건 내가 미래에서 일방적으로 의사소통할 수 있게 해줄거야.Umm ... Thank you?
어음 ... 고마워?
대화를 끝내면 델타 모집이 활성화되면서 델타 신병 특성, 테서랙터 통신 장치, 델타 신병 칭호를 획득한다.당신은 이제 델타 신병입니다. 당신은 당신과 당신의 팀원에게 추가 다이리튬 광석을 주는 특별한 특성이 활성화됩니다. 델타 신병으로서, 당신은 이후 임무를 완료하면서 많은 추가 보상을 얻을 수 있습니다.
클링온을 모두 제거하면 오른쪽 아래에 'Learn More About Ground Combat'이 뜨면서 추가 정보를 알 수도 있다.
|
무기를 집어넣거나 꺼내려면 H키를 누르세요. |
이후 태거트 대령과 대화하면 된다.
| ||||||||||||||||||||
|
기억하세요, 목표물의 위치는 나침반 뿐만 아니라 미니맵에서도 찾을 수 있습니다. |
대화를 마치고 홀로그램실을 나온 후에 왼쪽으로 이동해서 터보리프트를 타면 된다. 플로레스는 버려두고 가도 알아서 쫓아온다.
Computer: Now hear this. All cadets report to Shuttle Bay to prepare for departure. 컴퓨터: 주목하세요. 전 생도는 출발 준비를 위해 셔틀 구역으로 보고해주세요. |
|
|
Computer: All cadets, please board your shuttle 컴퓨터: 전 생도는 셔틀에 탑승해주세요. |
이후 표시된 곳으로 이동해 갑판장에게 말을 걸면 임무가 끝난다.
|
임무 완료: "[튜토리얼]: 졸업식 날"
임무 수락: "[튜토리얼]: 훈련 항해"
|
에필로그 컷신 |
|
2.3. Training Cruise[편집]
훈련 항해 Training Cruise | |
하달자 | 없음 |
이전 임무 | 졸업식 날 |
다음 임무 | 현장 진급 |
출시 | 2013년 11월 13일 |
개편 | 2022년 5월 13일 |
보상 | 엘리사 플로레스 |
비고 | 싱글 플레이 전용 리플레이 불가 |
|
[엘리사 플로레스와 대화] 엘리사 플로레스 생도 I'm going to check in and then head for the bridge. See ya there!
난 탐승수속을 한 뒤에 함교로 갈거야. 거기서 봐!계속
컷신이 끝나면 주변에 쐐기 표시가 있는 사람에게 가 말을 걸면 된다.
[브리카스 대위와 대화] 브리카스 대위 Name and position?
이름과 직책이?Cadet <Name>. Acting First Officer.
<이름> 생도. 임시 일등 항해사입니다.I have your record right here.
여기 기록이 있네요.
Welcome aboard.
승선을 환영합니다.Thank you. Where is the captain?
감사합니다. 선장님은 어디있나요?Captain Taggart is waiting for you on the bridge.
태거트 선장님은 함교에서 당신을 기다리고 계십니다.
Use the turbolift in the nearby corridor. It will take you directly there.
복도 근처에 있는 터보리프트를 타세요. 함교까지 바로 데려다 줄 겁니다.
터보리프트를 타고 함교로 가세요계속
이후 근처의 문을 통과한 후 복도에 표시된 곳으로 가 터보리프트를 타면 된다.
[매스크 태거트 선장과 대화] 매스크 태거트 선장 Welcome to the bridge, Number One.
함교에 온 걸 환영하네, 넘버원.Number One?
넘버원이요?Early in my career, I served with a captain who called his first officer that. I always liked it.
내 경력 초기에, 일등 항해사를 그렇게 부르는 선장님과 함께 근무했었지. 난 항상 그게 좋았어.
As my Number One, I expect you to ensure my orders carried out and to advice me on the best course of action in any situation.
내 넘버원으로서, 내 명령이 확실히 실행되도록 하고 어떤 상황에서든 최고의 행동 방침에 대해 조언해주게.계속 But first, we need to get out of drydock. Get clearance from control, and close the shuttle bay doors. Then disable the tarctor moorings.
하지만 먼저, 정박소에서 나가야 하네. 관제소에서 허가를 받고, 셔틀 격납고 문을 닫게. 그런 다음 계류용 견인 광선을 해제하게.
도킹 해제를 준비하세요.T'Vrell, get clearance from traffic for the <Ship Name> to leave the gantry.
트브렐, <함선 이름>이 정박소를 나가도록 교통 관제소에서 허가를 받아줘.Flores, close the shuttle bay doors.
플로레스, 셔틀 격납고 문을 닫아.T'Vrell, get clearance from trafic for the <Ship Name> to leave the gantry. 트브렐 생도 Earth Trafic Control has cleared us to depart, sir.
지구 교통 관제소가 출항을 허가했습니다, 항해사님.계속 매스크 태거트 선장 Very good, Number One.
잘 했네, 넘버원.Flores, send the signal to close the shuttlebay doors.
플로레스, 셔틀 격납고 문을 닫도록 신호를 보내줘.엘리사 플로레스 생도 Shuttle bay doors are closed, sir.
셔틀 격납고 문이 댣혔습니다, 항해사님.계속 매스크 태거트 선장 Very good, Number One.
잘 했네, 넘버원.Potter, wait for me to disable the tractor moorings.
포터, 내가 계류용 견인 광선을 해제할 때까지 기다려줘.
Flores, close the shuttlebay doors. 엘리사 플로레스 생도 Shuttle bay doors are closed, sir.
셔틀 격납고 문이 닫혔습니다, 항해사님.계속 매스크 태거트 선장 Very good, Number One.
잘 했네, 넘버원.영문 대사
번역 대사트브렐 생도 Earth Trafic Control has cleared us to depart, sir.
지구 교통 관제소가 출항을 허가했습니다, 항해사님.계속 매스크 태거트 선장 Very good, Number One.
잘 했네, 넘버원.Potter, wait for me to disable the tractor moorings.
포터, 내가 계류용 견인 광선을 해제할 때까지 기다려줘.
출항을 준비하면 된다. 허가 받기와 셔틀 격납고 문 닫기는 순서 상관이 없으며, 그냥 선택지만 눌러주면 된다. 계류용 견인 광선을 해제할 때에는 선장 뒤쪽 옆에 있는 콘솔에 가 상호작용 박스가 뜨면 F 키를 눌러주면 된다.
[매스크 태거트 선장과 대화] 매스크 태거트 선장 Potter, take us out, one-quarter impulse.
포터, 출발하자. 1/4 임펄스.Captain, may I remind you that Starfleet regulations specify thrusters-only while in the vicinity of spacedock?
선장님, 스타플릿 규정에서는 우주정거장 근처에서는 추진기만 사용하도록 명시되어있는 것을 상기시켜드려도 될까요?(Remain Silent)
(조용히 있는다)Captain, may I remind you that Starfleet regualtions specify thrusters-only while in the vicinity of spacedock? Just checking to see if you were paying attention, Number One.
자네가 신경쓰고 있는지 확인하려고 그랬네, 넘버원.
Potter, take us out, maximum thrusters.
포터, 출발하자. 최고 추진기 속도로.계속
이 역시 어느 것을 선택하든 진행에는 지장이 없다.[4]
정황상 플레이어가 질문을 하지 않으면 조타수인 포터가 질문을 한 듯 하다.
앉으려면, 앉고 싶은 의자를 우클리하세요. |
|
컷신(19:12 부터) |
|
[매스크 태거트 선장과 대화] 매스크 태거트 선장 An unexpected situation, Number One... but such things come with the job.
예상치 못한 상황이야, 넘버원... 하지만 해야할 일인 것 같군.
What do you think we should do?
우리가 어떻게 해야 한다고 생각하나?Is that a test, sir? Part of the training cruise?
혹시 시험인가요, 선장님? 훈련 항해의 일부인가요?Absolutely not. We're closest ship to the Break Even, so it's our duty to assist.
전혀. 우리가 브레이크 이븐으로부터 가장 가까운 함선이야. 그러니 우리가 도와야 할 의무가 있지.It's a race against time if their warp core is at risk.
브레이크 이븐의 워프 코어가 위험하다면 시간싸움이겠군요.Indeed. We also don't know what led to this situation, either. It could've been an accident... or the result of an attack.
맞는 말이야. 또, 우리는 어쩌다 그런 상황이 되었는지도 모르지. 사고일 수도 있고... 아니면 공격의 결과일 수도 있네.I recommend we go to Red Alert. Full power to weapons and load photon torpedoes.
적색 경보를 발령하는 게 좋겠어요. 모든 동력을 무장으로 보내고 광자 어뢰를 장전해요.Shields up, sir. Better safe than sorry.
실드를 올려요, 선장님. 나중에 후회하는 것 보다는 조심하는 게 낫죠.We need more information before we get in there. I recommend a series of detailed scans to see exactly what the situation is.
그곳으로 가기 전에 정보가 더 필요해요. 여러 번의 세부 스캔을 해서 정확히 무슨 상황인지 알아보는 게 좋겠어요.I recommend we go to Red Alert. Full power to weapons and load photon torpedoes. They might have been attacked, but until we know for sure, we shouldn't go in looking for a fight.
번역 대사
After all, if this is all due to an accident, the last thing that crew will want to see is a Starfleet vessel dropping out of warp with weapons hot.I suggest going to Yellow Alert. We'll need shields up in case that core breaches. Agreed. Flores, raise shields.
Number One, I'd like you to oversee the rescue effort once we arrive.계속
Shields up, sir. Better safe than sorry. Raising the shields does seem to be a reasonable precaution.
실드를 올리는 것이 가장 타당한 예방책인 것 같군.Yes, sir. As I said, better safe than sorry.
맞아요, 선장님. 아까 말한 것처럼 나중에 후회하는 것 보다는 조심하는 게 낫죠.Indeed. Yellow Alert! Raise shields.
동의하네. 황색 경보! 실드를 올리게.
Number One, I'd like you to oversee the rescue effort once we arrive.
넘버원, 도착하면 자네가 구조 활동을 감독해주면 좋겠네.계속
We need more information before we get in there. I recommend a series of detailed scans to see exactly what the situation is. That level of analysis will take more time than we have, Number One.
번역 대사I suggest going to Yellow Alert. We'll need shields up in case that core breaches.
번역 대사Agreed. All hands - go to Yellow Alert. Flores, raise the shields.
Number One, I'd like you to oversee the rescue effort once we arrive.계속
이번에도 선택지가 등장한다. 무엇을 선택하든 결론은 황색 경보라 마찬가지로 신경쓸 건 없다.
|
컷신(20:40 부터) |
|
[매스크 태거트 선장과 대화] 매스크 태거트 선장 Right. Number One, I want you to go to Main Engineering and lead the security team efforts there. Get those Borgs off my ship!
알겠다. 넘버원, 자네가 주 기관실로 가서 보안 팀의 활동을 도왔으면 하네. 보그들을 내 함선에서 내보내게!
터보리프트를 타고 기관실 갑판으로 이동하세요.Yes, sir.
알겠습니다, 선장님.
함교의 끝쪽에 있는 터보리프트를 타고 기관실로 이동하면 된다.
[매스크 태거트 선장과 대화] 매스크 태거트 선장 Sorry for the emergency stop, Number One. but there's a problem in the transporter room.
비상 정지를 해서 미안하네, 넘버원. 하지만 전송실에 문제가 생겼어.
The Borg are trying to take it over. most likely to prevent us from using site-to-site trasnports within the ship.
보그가 그곳을 점거하려 하고 있네. 아마도 우리가 함선 내의 현장간 순간이동을 사용하지 못하게 하려는 모양이야.I see. What are your orders?
알겠습니다. 어떤 명령을 내리실 건가요?Head to the Armory near your position. Arm yourself and any security officers you find on the way.
자네 근처에 있는 무기고로 향하게. 너 자신과 가는 길에 만나는 모든 보안 장교들을 무장시키게.
Once you're armed, I need you to go the trasnporter room and secure it as soon as possible.
무장하고 나면, 가능한 빨리 전송실로 가서 그곳을 지켰으면 하네.
무기고에서 페이저 소총을 얻으세요.What about the enemy ship, sir?
적함은요?We're holding our own so far, Number One. but our success depends on securing the ship.
아직까지는 우리가 어느 정도 버티고 있네, 넘버원. 하지만 우리의 성공은 함선을 지키는 것에 달려있어.
Do what you can to get Borgs out of critical areas!
할 수 있는 모든 방법을 동원해서 보그를 중요한 구역에서 몰아내게!
보그 침입자들을 쫓아내세요Yes, sir!
알겠습니다, 선장님!
터보리프트를 타고 나면 태거트 선장이 전송실 갑판에 멈추게 해서 근처에 있는 무기고를 열라고 한다. 무기고의 위치는 화살표로 표시되어있다.
Human Security Cadet: Sir! over here! 로스락 생도: 항해사님! 여기예요! |
Andorian Security Cadet: You need to unlock the Armory! 안도리안 보안 생도: 무기고를 열어야 해요! |
Andorian Security Cadet: Enter the command code! 안도리안 보안 생도: 명령 코드를 입력하세요! |
Andorian Security Cadet: We should grab rifle to fight off the Borg! 안도리안 보안 생도: 보그와 싸우려면 소총을 들어야 해요! |
이 방에 있는 무기함으로 이동해 상호작용해서 더 좋은 무기를 얻으세요. |
Human Security Cadet: This is what I'm talking about! Locked, loaded, and ready to rock and roll! 인간 보안 생도: 이게 바로 내가 말하는거야! 고정됐고, 장전됐고, 화끈하게 놀 준비 완료! |
빠른 장착을 사용하려면, 먼저 U 키를 눌러 상태창을 여세요. |
캐릭터, 함교 장교, 함선의 아무 아이템 슬롯을 클릭하세요. |
장비 창은 해당 슬롯에 사용 가능한 모든 아이템을 보여줄 겁니다. 먄약 은행을 사용할 수 있는 맵에 있다면, 은행에 있는 아이템도 사용할 수 있습니다. 그 외에는 회색으로 변할 겁니다. |
장착하고 싶은 장비를 클릭하면 창이 닫힐겁니다. |
[매스크 태거트 선장과 대화] 매스크 태거트 선장 Status report, Number One.
상황 보고하게, 넘버원.About to leave the Armory, sir.
막 무기고를 나가려던 참입니다, 선장님.Very well. we're reading Borg lifesigns in your area - looks like you'll have to fight your way to the Transporter Room. Good luck.
좋아. 자네 근처 구역에 보그 생명 신호가 감지되네. 전송실까지 싸우면서 가야겠군. 행운을 비네.Thank you, sir. <Name> out.
감사합니다, 선장님. <이름> 발신 끝.
해당 대화를 끝내고 밖에 나간 다음에 Z 키를 눌러 무기를 바꿔줘야 한다. 안 그러면 보그가 나타나지 않아 진행이 불가능해진다.
당신을 위한 아이템이 떨어졌습니다! 아이템을 향해 움직인 다음 F 키를 눌러 아이템을 주우세요. |
esc를 누른 후 options에 들어가 Basic탭에 보면 Enable Auto Loot 설정이 있는데, 이 설정을 On으로 바꿔주면 저런 알림창 없이 아이템을 바로 수령할 수 있다.
하이포스프레이를 획득했습니다. 당신이 겪은 피해를 빠르게 치료하기 위해 이것을 사용할 수 있습니다. |
적을 기습해 추가 피해를 가할 수 있습니다. 적의 옆이나 뒤를 공격하려 해보세요. |
R'raak: Help... me... 르락: 도와... 줘... |
[르락 생도와 대화] 르락 생도 Thanks. You saved me from a fate worse than death! I'll get back to manning transporters.
고마워요. 당신이 저를 죽음보다 더한 운명에서 구해주셨어요! 저는 전송기를 운용하러 돌아갈게요.I need to get to main engineering to repel more of the Borg.
난 더 많은 보그를 물리치기 위해 주 기관실로 가야해.That's going to be a problem. We took some hard hits in the initial salvo and there are hull breaches in the corridor. I don't think you can make it there!
그건 어려울거예요. 초기 기습 공격 때 큰 피해를 받았고, 복도에 선체 파손도 있어요. 거기에 못 갈 것 같아요!Can you beam me directly to engineering?
나를 기관실로 바로 순간이동시켜줄 수는 있니?We still have main power, so... yes. Yes! I think I can!
아직 주 동력이 있고, 그러면... 좋아. 네! 할 수 있을 것 같아요!
Get on the transporter pad and I'll beam you there!
전송기 패드에 올라가시면 제가 기관실로 이동시켜드릴게요.계속
이후 전송기 패드 위로 올라간 다음 상호작용 창이 뜰 때 F 키를 눌러주면 다음 장소로 이동한다.
T'Kira: Your timing is fortuious, sir. We are making a push to retake main engineering. 트키라: 좋은 타이밍이네요, 항해사님. 저희는 주 기관실을 탈환하려 밀고 나가고 있었습니다. |
C 키를 눌러 웅크리세요. 웅크리기는 원거리 공격에 대한 방어 보너스를 부여합니다. 하지만 근접 공격에는 더 큰 피해를 받습니다. |
X 키를 눌러 겨냥하세요. 무기를 겨냥하는 것은 공격에 피해 보너스를 부여합니다. |
기관실 안에 있는 보그를 전부 처치하면 된다.
[자르바 생도와 대화] 자르바 생도 Okay, I've got an idea. I saw this in a Starfleet History Sim, so I'm pretty sure it'll work.
좋아요, 저한테 생각이 있어요. 스타플릿 역사 시뮬레이션에서 봤던 거라서 잘 먹힐거라 확신해요.
I need you to prepare the plasma coolant for emergency release!
플라즈마 냉각제를 비상 방출하도록 준비해주세요!That... sounds pretty risky.
꽤... 위험해 보이네.Any riskier than standing around while the Borg send over more drones? I don't think so!
보그가 드론을 더 보내는 와중에 우두커니 서 있는 것 보다 위험하겠어요? 전 그렇게 생각하지 않거든요!
플라즈마 냉각제를 비상 방출하도록 준비하세요.I'll prepare the coolant for release.
냉각제를 방출하도록 준비할게.
빛이 나는 콘솔로 이동해 F 키를 눌러주면 된다. 참고로 해당 아이디어는 스타트렉 극장판 8편인 퍼스트 컨택트에서 데이타가 사용했던 방법으로, 저 방법으로 일대의 보그를 몰살했으며, 여왕까지 무력화했다.
|
컷신(27:22 부터) |
|
[자르바 생도와 대화] 자르바 생도 It worked! Data, you mad android genius! It actually worked! I love you!
먹혔다! 데이터, 당신은 말도 안되는 안드로이드 천재예요! 정말로 먹혔다고요! 사랑해요!
Bet you're glad I was paying attention in history class that day!
분명히 당신은 제가 그 날 역사 시간에 관심을 가진 것에 기뻐할거예요!I am... concerned, but relieved. Thank you.
걱정스러웠는데... 안도했네. 고마워.That plasma coolant really did a number of the Borg. They won't be coming back here any time soon!
플라즈마 냉각제가 정말 많은 보그를 제거했어요. 당분간은 여기 돌아오지 않을 거예요!<Name> to Bridge. We've secured Main Engineering.
함교, <이름>입니다. 주 기관실을 지켜냈습니다.매스크 태거트 선장 Number One, we've got injured up here and the Borg could send a boarding party at any time.
넘버원, 여기에 부상자가 생겼고 보그가 언제든지 탑승조를 보낼 수 있네.
I need you back on the bridge.
자네가 함교에 돌아왔으면 하네.
함교로 돌아가세요Aye, sir.
예, 선장님.
T'Kira: Go. See to the bridge. We will secure Main Engineering. 트키라: 가세요. 함교를 보러 가세요. 저희가 주 기관실을 지키겠습니다. |
돌아가면 사방에 보그가 깔려있는데, 이들을 모두 처치하면 된다.
[매스크 태거트 선장과 대화] 매스크 태거트 선장 The bridge is secure - for now. Help the others back onto their feet, Number One. We may have more unwanted guests before too long.
함교는 안전하네. 당장은 말이지. 다른 이들이 다시 일어서도록 도와주게, 넘버원. 머지않아 불청객이 더 많아질지도 몰라.
부상당한 승무원들을 치료하세요Aye, Captain.
예, 선장님.
방금 전송실에서 했던 것 처럼 누워있는 사람에게 가서 F 키를 누르면 된다. 살려야 할 사람은 총 2명이다.
Razkii: I owe you... both of you... thanks. 라즈키: 신세졌어요... 둘 모두에게요... 감사합니다. |
T'Vrell: You have my gratitude. 트브렐: 감사합니다. |
|
컷신(29:39 부터) |
|
[트브렐 생도와 대화] 트브렐 생도 Captain, the Borg vessel has gone to warp and left the system.
선장님, 보그 선박이 워프해 항성계를 벗어났습니다.What? Why would they just... leave?
뭐? 왜 그냥... 떠난거지?Based on amount of damage they sustained, it is logical assume they disengaged in order to regenerate safely.
저들이 받은 피해를 근거로, 안전하게 재생하려고 철수한 것으로 가정하는 것이 논리적입니다.Track that ship. If we can catch them, we may be able to rescue Captain Taggart.
저 함선을 추적해. 만약 따라잡을 수 있다면, 태거트 선장님을 구할 수 있을 지도 몰라.
[엘리사 플로레스 생도와 대화] 엘리사 플로레스 생도 [Tutorial]: Training Cruise
[튜토리얼]: 훈련 항해
We ... we survived. But the captain ...
우린 ... 우린 살았어요. 하지만 선장님은 ...
He trusted you to take command. All we can do now is survive.
선장님은 당신이 지휘를 맡길 바랬어요. 우리가 이제 할 수 있는 것은 살아남는 것 뿐이예요.
선장석에 앉으세요.계속 뒤로
임무 완료: "[튜토리얼]: 훈련 항해"
임무 수락: "[튜토리얼]: 지휘를 맡다"
플로레스와 대화한 후 태거트 선장이 앉아있던 의자를 우클릭해 앉으면 된다.
임무 완료: "[튜토리얼]: 지휘를 맡다"
임무 수락: "[튜토리얼]: 전장 진급"
2.4. Field Promotions[편집]
현장 진급 Field Promotions | |
하달자 | 없음 |
이전 임무 | 훈련 항해 |
다음 임무 | 통신 장애 |
출시 | 2013년 11월 13일 |
개편 | 2022년 5월 13일 |
보상 | 6,000 경험치 720 전문성 |
초강력 임펄스 엔진 마크 I [Full] 페이저 빔 어레이 마크 I [CrtD] 페이저 분산 광선 소총 마크 I [DoT1] 자르바 | |
비고 | 싱글 플레이 전용 리플레이 불가 |
|
엘리사 플로레스는 이제 당신의 함교 장교입니다. |
엘리사 플로레스 신고합니다! 엘리사 플로레스 종족:
인간
보직:
스타플릿 전술 함교 장교
성별:
여자
계급:
생도
당신은 튜토리얼을 마친 후에 이 장교의 이름과 제복을 한 번 무료로 바꿀 수 있습니다. 더 많은 정보를 보려면 이 함교 장교의 상태창을 여세요.
함교 장교는 우주에서 당신의 함선에 스킬을 추가하며, 지상에서의 상륙 임무에서 동행합니다. |
[엘리사 플로레스와 대화] 엘리사 플로레스 All decks are reporting in, sir. We took some casualties and sickbay is full.
모든 답판에서 보고하고 있습니다, 선장님. 많은 부상자가 생겼고, 의무실이 가득 찼습니다.
All ship systems have taken some damage, but some are worse than others. Life support is stable, but anything else could be an issue.
모든 함선의 시스템이 약간 피해를 받았지만, 몇몇은 다른 것보다 더 안 좋아요. 생명 유지 장치는 안정적이지만, 다른 어떤 것도 문제가 될 수 있어요.T'Vrell, send out a distress call.
트브렐, 조난 신호를 발신해.트브렐 I have been trying to get a distress call out, Captain, but something is jamming all frequencies.
조난 신호를 발신하려 시도했습니다만, 무언가가 모든 주파수를 방해하고 있습니다, 선장님.Keep trying. Elisa, what's the status of that Borg ship?
계속 시도해봐. 엘리사, 보그 함선의 상태는 어떻지?엘리사 플로레스 I think she took some real damage.
정말 큰 피해를 입은 것 같아요.
We're in rough shape too, Captain.
우리 상태도 좋지 않고요, 선장님.Zarva, damage report.
자르바, 피해 보고.자르바 Still running diagnostics, sir.
아직 진단 중이예요, 선장님.
Took us some time to get the systems back online.
시스템을 다시 가동하는 데 시간이 좀 걸렸어요.What about the Break Even? Hail them, T'Vrell.
브레이크 이븐은? 저들에게 교신을 걸어봐, 트브렐.S.S. 브레이크 이븐 Hailing the Break Even now, Captain.
지금 브레이크 이븐에게 교신을 걸고 있습니다, 선장님.S.S. Break Even, this is the Starfleet vessel U.S.S. <Ship Name>. What is your status?
S.S. 브레이크 이븐, 여기는 스타플릿 선박 U.S.S. <함명>이다. 지금 상태가 어떠한가?트브렐 No response, Captain. I suggest that we move closer for a short-range scan.
응답이 없습니다, 선장님. 더 가까이 이동해 단거리 스캔을 하는 것을 제안합니다.Stay sharp. We don't know if there are Borg on that ship.
정신줄 잡고 있어. 저 함선에 보그가 있을지도 몰라.
E 키를 눌러 함선의 속도를 늘리세요. Q 키를 눌러 함선의 속도를 줄이세요 |
Elisa Flores: Helm, full stop. 엘리사 플로레스: 조타수, 완전 정지. I've stopped us this time, sir, but from now on you'll be responsible for adjusting the speed of the ship. 이번에는 제가 멈췄지만, 지금부터 함선의 속도를 조절하는 것은 선장님의 책임이예요. |
[트브렐과 대화] 트브렐 No lifeforms detected. The ship is boardcasting its distress signal via automation.
생명체가 감지되지 않습니다. 브레이크 이븐은 자동 조작으로 조난 신호를 내보내고 있습니다.
I suggest that we remotely order the Break Even's computer to cease the distress signal.
저희가 브레이크 이븐의 컴퓨터에 조난 신호를 중단하라고 원격으로 명령할 것을 제안합니다.Agreed. We don't want other ships coming to a possible Borg ambush.
동의해. 다른 함선들이 보그의 매복 공격에 휘말리는 걸 원치 않아.
[자르바와 대화] 자르바 I've put together a damage report, Captain, and it's not good.
피해 보고를 종합해봤는데, 좋지 않아요, 선장님.
Level two diagnostics shows that almost all of the plasma injectors are damaged beyond repair.
2단계 진단 결과 거의 모든 플라즈마 분사 장치가 수리할 수 없을 정도로 손상되었어요.Do you have replacements?
대용품이 있나?Not enough.
충분하지 않아요.
Plasma injectors are made to withstand quite a beating, but we took too much damage in Main Engineering.
플라즈마 분사 장치는 꽤 심한 타격도 견디도록 만들어졌지만, 주 기관실에서 너무 많은 피해를 입었어요.
I'm installing what spares we have, but we're short three injectors. Without them, we can't go to warp.
저희한테 있는 여분을 설치하는 중이지만, 분사 장치 세 개가 부족해요. 그게 없으면, 저희는 워프할 수 없어요.Any ideas?
좋은 생각은 없나?트브렐 There was a battle here recently between Starfleet and Klingon forces, and the amount of wrackage present is considerable.
이곳에서 최근에 스타플릿과 클링온 함대간의 전투가 있었고, 존재하는 파편의 양이 상당합니다.
Despite the dangers involved, the salvage opportunities attract the crews of civilian vessels like the Break Even.
위험하지만, 폐품을 회수할 기회는 브레이크 이븐과 같은 민간 선박 승무원들의 마음을 끌었을 겁니다.Hm, I think I see where you're going with this.
흠, 무슨 말인지 알 것 같아.Logic suggests that we may discover similar opportunities for salvage there.
논리적으로 저희도 브레이크 이븐처럼 무언가를 건질 수 있음을 알 수 있습니다.
I recommend scaning the debris field. Some of the derelicts present may contain intact plasma injectors.
잔해밭을 스캔하는 것을 추천합니다. 존재하는 잔해 중 일부는 온전한 플라즈마 분사 장치를 가지고 있을 수도 있습니다.Agreed. Scan the debris field at once.
동의해. 당장 잔해밭을 스캔해봐.
2.5. Communication Breakdown[편집]
통신 장애 Communication Breakdown | |
하달자 | 없음 |
이전 임무 | 현장 진급 |
다음 임무 | 무고한 자들의 희생 |
출시 | 2013년 11월 13일 |
개편 | 2022년 5월 13일 |
보상 | 3,120 경험치 780 전문성 |
중성미자 디플렉터 어레이 마크 I [CtrlX] 광자 어뢰 발사기 마크 I [Acc] 콘솔 - 과학 - 방어막 출력 증폭기 마크 I 자르바 | |
비고 | 싱글 플레이 전용 리플레이 불가 |
|
2.6. Assimilation of the Innocent[편집]
무고한 자들의 동화 Assimilation of the Innocent | |
하달자 | 없음 |
이전 임무 | 통신 장애 |
다음 임무 | 지구 우주정거장에 오신 것을 환영합니다. |
출시 | 2013년 11월 13일 |
개편 | 2022년 5월 13일 |
보상 | 1,500 경험치 180 전문성 2,000 에너지 크레딧 |
페이저 자동 소총 마크 I [CtrlX] 콘솔 - 공학 - 모노타늄 합금 마크 I 콜레즈 | |
비고 | 싱글 플레이 전용 리플레이 불가 |
|
3. 등장인물[편집]
- 플레이어
- 엘리사 플로레스
- 라즈키
- 트브렐
- 모렉
- 페라
- 매스크 태거트
- 애셔 모스
- 자르바
- 트키라
- 브리카스
- 노그
- 캐서린 제인웨이
- 제이 임
- USS 키토머의 응급 의료 홀로그램
- 윌라 포스트
- 콜레즈
4. 등장 함선[편집]
- 미란다급 훈련선
- SS 브레이크 이븐
- USS 키메라(NCC-97400)
- USS 보이저(NCC-74656)
- USS 키토머(NCC-66613)
- SS 케이지
- SS 포레스트
- SS 호라이즌 XII
- USS 오디세이(NCC-97000)[6]표시되는 이름은 스타파인더인데 어째서인지 모델링에는 오디세이라고 적혀있다.
- USS 아미타지(NCC-97300)
[6] 표시되는 이름은 스타파인더인데 어째서인지 모델링에는 오디세이라고 적혀있다.