푸치데렐라 |
- 푸치 TOP (접기/펴기)
공통 | 바이올린은 여기… 원하신다면 언제든, 제 연주를 선보여드릴게요♪ バイオリンは、ここに…お望みでしたらいつでも、わたくしの演奏を披露しますわ♪ | 혼자 악기를 연주하는 거든, 다른 사람 연주를 감상하는 거든, 다 좋아한답니다♪ 自分で楽器を奏でるのも、誰かの演奏に聴き入るのも、どちらも好きですの♪ | 굳이 악기가 아니라도, 도구를 소홀히 다뤄서는 안 되죠. 어떤 물건이든 소중히 다뤄야 해요…. 楽器に限らず、道具を粗末に扱ってはいけませんわ。どんな物も大切にしないと… | 스스로도 세상을 잘 모른다는 건 알고 있어요. 지금은 한창 식견을 넓히고 있는 중이랍니다. 自分が世間知らずということは、自覚しております。今は見識を広めている最中ですわ | 아이돌로서 배워야 할 게 많은 나날이에요. 그래도 전 새로운 체험을 좋아한답니다♪ アイドルとして、学ぶべきことの多い日々です。でもわたくし、新しい体験は好きですの♪ | 언제까지고 귀한 집 딸로 살 순 없는 걸요. 훌륭한 아이돌로서 자립하고 싶어요. いつまでも、箱入り娘ではいられませんもの。立派なアイドルとして、自立したいですわ | 뛰어난 악기가 연주하는 깊이 있는 소리처럼… 저도 마음을 흔드는 목소리로 노래하고 싶어요. 優れた楽器が奏でる、深みある音のように…わたくしも、心を揺らす声で歌いたいですわ | 푸치 Lv. 1~10 | 순수하게 실력을 시험받는 오디션… 예전에 나갔던 바이올린 콩쿠르가 생각나네요. 純粋に実力を試されるオーディション…昔出場したバイオリンコンクールを、思い出しますわね | 아이돌 세계에 대해선 잘 모른답니다. 지금부터 적극적으로 배워야만 하는 거죠. アイドルの世界には、詳しくないのです。これからは積極的に、学んでいかねばなりません | 제가 아이돌을 지향한다는 소식에, 부모님이 당황하셨어요. 빠른 시일 내에 동의를 얻고 싶은데요…. わたくしがアイドルを目指すと聞き、両親は戸惑っていました。早く理解を得たいですわね… | 어제 댄스 레슨의 여파가 아직 남아서…. 조금만 더, 제게 휴식을…. 昨日のダンスレッスンの疲れがまだ残っていて…。もうしばらく、わたくしに休息を… | 예전부터 클래식 음악을 자주 들었기에, 요즘의 소란스런 음악은 살짝 어려워요…. 昔からクラシック音楽をよく聴いていたので、いまどきの騒がしい音楽は、少し苦手です… | 푸치 Lv. 11~20 | 음감이나 박자감엔 자신 있답니다. 서투른 댄스도 이걸 활용하면 극복할 수 있을 거예요…! 音感やリズム感には自信がありますの。苦手なダンスもこれを活かせば、克服できるはず…! | 연주회 등지에서 사람들 앞에 나서는 건 익숙해요. 아이돌 활동에서도 이 경험이 도움이 된답니다♪ 演奏会などで、人前に出ることは慣れてます。お仕事にも、この経験が役立っていますわ♪ | 기술을 연마하는 건 자신을 연마하는 것. 그렇게 생각하면 힘겨운 레슨도 즐거워지지요♪ 技術を磨くことは、自分を磨くこと。そう思えば、厳しいレッスンも楽しくなってきますわね♪ | 여동생이 부모님께 아이돌 활동에 대해 긍정적으로 전해주고 있는 것 같아요. 도움이 되네요…. 妹が両親に、アイドル活動について好意的に伝えてくれているようです。助かりますわ… | 푸치 Lv. 11~30 | 팬분들께도 다양한 명곡을 소개해서… 클래식 음악의 장점을 공유하고 싶어요! ファンのみなさんにも、いろいろな名曲を紹介して…クラシック音楽の良さを共有したいですわ! | 친한 바이올린 연주자분도, 제 이야기를 듣고 아이돌에 관심을 가져주셨어요♪ 顔なじみのバイオリン奏者の方も、わたくしの話を聞いてアイドルに興味を持ってくれましたわ♪ | 의상을 입으면 기분이 확 달라져서, 새 사람이 될 수 있어요. 아이돌의 묘미지요♪ 衣装を着ると、気分もがらりと変わって、新しい自分になれます。アイドルの醍醐味ですわ♪ | 아이돌로서 경험을 쌓은 덕에, 제 바이올린 음색도 깊이가 더해진 것 같아요. アイドルとして経験を積んだことで、わたくしのバイオリンの音色も、深みが増したようです | 푸치 Lv. 21~30 | 사무소 분들이 들어줬으면 해서, 제가 추천하는 명반을 가져왔답니다♪ 事務所の皆さまに聴いていただきたくて、わたくしおすすめの名盤を揃えてきましたの♪ | 지금은 어떤 일이든 즐겁게 느껴져요.. 호기심이 충족되면 기분이 좋지요. 今はどんなお仕事も、楽しく感じます。好奇心が満たされるのは気持ちがいいですわね | 많은 아이돌들의 각기 다른 개성을 통솔하는… 프로듀서님은 마치 명지휘자 같네요♪ 大勢のアイドルの、それぞれ違う色を束ねる…プロデューサー様は、まるで名指揮者ですわね♪ | 바이올린은 활을 어떻게 움직이느냐에 따라 다양한 음색을 연주해요. 아이돌의 연기도 이와 비슷하지요. バイオリンは弓の運び次第で、多彩な音色を奏でます。アイドルの演技も、それに似ていますわ | 부모님께서 무대의 사진을 장식해주셨어요. 예전에 받았던 콩쿠르 트로피 옆에… 후훗♪ 両親が、ステージの写真を飾ってくれていました。昔もらったコンクールのトロフィーの隣に…ふふっ♪ | 잡지나 텔레비전에서 아이돌 정보도 매일 확실히 체크하게 됐어요. 연구는 중요하니까요. 雑誌やテレビのアイドル情報も、毎日しっかりチェックするようになりました。勉強は大切ですもの | 체력도 생겼고, 교양 정도로 스포츠도 더 본격적으로 해보고 싶네요. 体力がついてきましたし、たしなみ程度のスポーツも、もっと本格的にやってみたいですわね | 예쁘고, 밝고… 청초한 아가씨말고도, 다양한 옷차림에 도전해보고 싶어요♪ 可愛く、元気に…清楚なお嬢様だけでなく、いろいろな装いに挑戦してみたいですわ♪ | 평상시 몸가짐에도 신경 쓰고 있어요. 어디서 누구 눈에 띄든 괜찮게…. 普段の身だしなみにも気を遣っていますわ。どこで誰の目に留まってもいいように… | 파티에서 말 걸어주시는 분들이 늘었는데… 아이돌로서도 성장하고 있다는 증거겠지요! パーティーで、声をかけてくださる方が増えて…アイドルとしても成長できている証ですわね! | 악기를 좋아하시는 분들을 모아서, 사무소에서 미니 연주회는 어떨까요? 분명 즐거울 거예요♪ 楽器をたしなむ方々を集めて、事務所でのミニ演奏会はいかが? きっと楽しいですわ♪ | 사무소 분들과 즐겁게 담소를 나누는, 조촐한 티타임… 우아한 오후의 한때예요. 事務所の皆さまとおしゃべりに興じる、ささやかなティータイム…優雅な午後のひとときですわ | 요즘은 클래식 말고도 음악 감상의 폭을 넓히고도 있어요. 익숙하지 않은 소리도 좋은 자극이 되지요. 最近はクラシックの他に、音楽鑑賞の幅も広げています。馴染みない音も、いい刺激になりますわ | 보드 개방 | 바이올린을 연주하면서 노래… 레슨을 어떻게 응용할지 한번 생각해봤는데, 의외로 재밌었어요♪ バイオリンの弾き語り…レッスンの応用にと考え試してみたのですが、存外に楽しかったですわ♪ | 연주나 감상뿐 아니라, 가창도 배운 덕에 음악의 매력을 보다 깊이 이해할 수 있었답니다♪ 演奏や鑑賞だけでなく、歌唱も学んだことで、音楽の魅力をより深く理解できましたの♪ | 격렬한 춤을 소화시킬 수 있다면, 그것과 대조적으로 정숙한 몸짓도 보다 빛나는 법이군요. 激しい踊りをこなせれば、それと対照的なお淑やかな振る舞いも、より映えるのですね | 처음부터 악기를 잘 연주하는 사람은 없는 법이지요. 아이돌의 댄스도 마찬가지겠죠? 最初から楽器を上手に演奏できる人は、いませんものね。アイドルのダンスも、同じでしょう? | 제가 고운 아가씨로서의 모습만 가진 건 아녜요. 생각치도 못한 음색도, 숨기고 있답니다! 麗しいお嬢様の姿だけが、わたくしではありません。思いもしない音色も、秘めていますわ! | 뛰어난 표현에는 마음을 확실히 움직이는 힘이 있지요. 음악가의 연주든, 아이돌의 무대든…. 優れた表現には、心を動かす確かな力があるのですね。音楽家の演奏も、アイドルの舞台も… |
|
- 푸치 레슨 (접기/펴기)
TOP | Lv. 1~10 | 아이돌이 되기 위한, 레슨… 미지의 세계는 많은 경이로 가득 차 있지요…. アイドルになるための、レッスン…未知の世界は、たくさんの驚きに満ちていますわ… | Lv. 11~20 | 아이돌 스즈미야 세이카로서 대성하는 날을 목표로… 지금은 단지, 레슨을 소화시킬 뿐이에요. アイドル涼宮星花として、大成する日を目指して…今はただ、レッスンをこなすのみですっ | Lv. 21~30 | 계단을 하나 올라가면, 또 다른 목표가 보이기 시작해요… 거기에 보람을 느낀답니다. 階段をひとつ登れば、また新たな目標が見えてくる…そのことに、やりがいを感じますの | 베이스 레슨 | 공통 | 혹독한 연습도 제대로 소화해온 저인 걸요… 지금도, 꺾이지 않을 거예요…. 厳しいお稽古も、しっかりこなしてきたわたくしですもの…今だって、めげませんわっ… | 운동부스러운 근성도 아이돌한텐 필요한 거군요… 소리 짜내서, 파이팅~이에요! 体育会系な根性も、アイドルには必要ですのね…声を出して、ふぁいおー、ですわっ! | Lv. 1~10 | 너무 바라보지 마세요… 저 지금, 대단히… 진이 빠졌거든요… 어흐. あまり、見ないでくださいな…わたくし今、ものすごい…へばっておりますわ…あふぅ | Lv. 11~20 | 슬슬, 다리가 무거워… 이 앞은, 리타르단도(점점 느리게)로, 가요… 어, 벨로체(빠르게)? 이런 자비 없는…. そろそろ、足が重く…この先は、リタルダンドで、行きましょう…え、ベローチェ? 無慈悲な… | 생각해보면 어렸을 적부터 이렇게 땀을 많이 흘리는 거 자체가 별로 경험이 없어서…. 思えば子供のころから、こんなにたくさん汗をかいたこと自体、あまり経験がなく… | Lv. 21~30 | 조금씩이지만… 달리면서 프로듀서님과 대화할 여유도 생기기… 시작했네요. 少しずつですがっ…走りながら、プロデューサー様と、会話する余裕も、出てっ…きましたわねっ | 자신에게 맞는 페이즈를 잡으면 피로도 누그러지는군요… 교습, 감사드려요♪ 自分に合ったペースを掴めば、疲れもやわらぐのですね…ご教授、感謝いたしますわ♪ | 보컬 레슨 | 공통 | 어라, 이 곡은… 어릴 적 어머님과 함께 자주 들었던 가곡이네요. 후후, 그리운 감각…♪ あら、この曲は…子供の頃、お母様と一緒によく歌った唱歌ですわ。ふふ、懐かしい響き…♪ | Lv. 1~10 | 예전부터 음악을 접해온 저예요. 실수 없이 소화해서 처음으로, 합격점…이네요♪ 昔から音楽に触れてきた、わたくしです。そつなくこなして初めて、及第点…ですわね♪ | Lv. 11~20 | 단지 악보나 가사를 따라하는 것만으론 안 되지요. 노래 전체를 제것으로 만들어야 해요. ただ楽譜や歌詞をなぞるだけでは、ダメですわね。歌のすべてを、自分のものにしてこそです | Lv. 21~30 | 풍부한 감성을 심어준 많은 명곡에 경의를 표하는… 그런 노래를 부르고 싶어요! 豊かな感性を育んでくれた多くの名曲に、敬意を表する…そんな歌が歌いたいですわ! | 빛나는 무대에서 제 노래에 칭찬의 함성이 보내진다… 지금 제가 목표로 하는 꿈이에요. 輝かしいステージで、わたくしの歌に称賛の声が贈られる…今のわたくしが目指す夢ですわ | 댄스 레슨 | 공통 | 프로듀서님, 함께 한 곡 어떠신가요? …아뇨, 춤추면 어떠냐고 하려던 거뿐이에요…. プロデューサー様、ご一緒に一曲いかが? …いえ、踊るなら言ってみたかっただけです… | Lv. 1~10 | 댄스 반주곡, 바꿔주시겠어요? 그, 더 느긋한 곡으로는… 아, 안 되나요…. ダンスのBGM、変えていただけませんか? その、もっとゆったりした曲では…だ、ダメですか… | Lv. 11~20 | 오른발, 왼발, 여기서 점프… 참, 바이올린 활이었음 더 잘 움직일 수 있었을 텐데! 右足、左足、ここでジャンプっ…もう、バイオリンの弓なら、もっとうまく動かせますのにっ! | Lv. 21~30 | 명랑한 미소를 지으며, 기운차게 생기있게 댄스… 네, 알레그로(빠르게)의 곡조예요. 朗らかな笑顔を見せて、元気よく生き生きとダンスっ…そう、アレグロの曲調ですわっ | 체력에 자신이 없다면, 정신력으로 보강하면 될 일이에요… 트레이너님, 다시 한 번 부탁드립니다! 体力に自信がなければ、精神力で補えばいいのです…トレーナー様、もう一回お願いします! | 비주얼 레슨 | 공통 | 마음을 담은, 표현력이 넘치는 연기를… 음악 용어로 말하자면, 콘 센티멘토(감정을 담아서)예요♪ 気持ちをこめた、表現力豊かな演技を…音楽用語で言えば、コン・センティメントですわ♪ | Lv. 1~10 | 연기 경험은 없어도, 레슨을 즐길 마음이 있다면, 반드시 잘 될 거예요♪ 演技の経験はなくとも、レッスンを楽しむ気持ちがあれば、きっとうまくいくはずですわね♪ | Lv. 11~20 | 언어에 의지하지 않는 표현이란 건 연주와도 비슷하네요. 몸짓도 표정도 마음을 전하기 위해…. 言葉に頼らない表現は、演奏とも似ていますわね。仕草も表情も、想いを伝えるために… | Lv. 21~30 | 많은 표현 방법을 배운, 그 성과를… 제 다채로운 연기를, 선보이게 해주세요. 多くの表現手法を学んだ、その成果を…わたくしの多彩な演技を、披露させてくださいな | 아이돌과 바이올린을 결합한 퍼포먼스를…. 지금까지 없었던 감각으로, 재밌을 거 같아요♪ アイドルとバイオリンを組み合わせたパフォーマンスを…。今までにない感じで、面白そうでしょう♪ |
|
- 푸치 에피소드 (접기/펴기)
보컬 | 프로듀서님, 안녕하신지요. 레슨 끝나고 쉬고 있던 참이랍니다. ……여유 있어 보여요? 후훗, 그렇군요♪ 오늘은 가창 레슨을 받았어요. 말은 그래도, 아직 초보 중의 초보예요. 음악에 대한 기초 지식이나 발성 연습을 반복하는, 그런 지점에 있어요. 저는 가창 경험은 별로 없지만, 어려서부터 음악엔 친숙했답니다. 그런 면에서, 최고의 배경이라 할 수 있겠네요. 생각해보면 노래도 자신의 목소리를 악기로, 마음을 담아 연주하는 거지요. 바이올린 연주와 비슷한 걸지도 모르겠어요. 괜찮으시다면 언제, 프로듀서님도 레슨에 동석을 부탁드려요. 저, 스즈미야 세이카가 연주하는 음색을 들려드릴게요♪ プロデューサー様、ごきげんよう。レッスン後に、休憩させていただいておりました。……余裕がある? ふふっ、そうですわね♪今日は歌のレッスンを受けましたわ。と言っても、まだ初歩の初歩。音楽の基礎知識や発声練習の繰り返し、といったところです。わたくし、歌唱の経験はそれほどありませんが、幼少より音楽には親しんでおりました。なので、上々の出来と言えそうです。思えば歌うことも、自分の声を楽器とし、心をこめて奏でるもの。バイオリンの演奏と似たようなものなのかもしれません。よろしければいつか、プロデューサー様もレッスンにご同席してくださいませ。わたくし、涼宮星花が奏でる音色をお届けしますわ♪ | 오늘은 감사합니다, 프로듀서님♪ 듣기에, 제 노래는 어떠셨나요? 꽤 괜찮은 음색이었지요? 약속했던 대로 프로듀서님이 레슨 장소에 참석해주신다고 해서, 평소 이상으로 마음을 담아 노래했답니다♪ 물론 부담감도 있었지만, 그것보다 프로듀서님이 곁에서 지켜봐준다는 점에서 기대감을 느꼈어요. 프로듀서님과 함께 있으면 부담감은 아무 것도 아녜요. 관중에 둘러싸인 무대에서 노래할 미래도, 자신 있게 임할 수 있겠어요. 명기의 음색은 사람 마음을 떨게 만드는 법…… 이런 제 목소리도, 같은 경지에 이를 수 있게, 더욱 단련해나갈게요♪ 本日はありがとうございます、プロデューサー様♪披露した、わたくしの歌はいかがでしたか? なかなか良い音色だったでしょう? お約束した通り、プロデューサー様がレッスンの場に立ち会ってくださるということで、いつも以上に想いをこめて歌いましたのよ♪もちろんプレッシャーもありましたが、それよりもプロデューサー様がそばで見守っていてくれることに、頼もしさを感じましたわ。プロデューサー様と共にあれば、プレッシャーも何のその。観衆に囲まれたステージで歌う未来も、自信を持って臨むことができます。名器の音色は、人の心を震わせるもの……わたくしのこの声も、同じ高みに至れるよう、さらに鍛錬していきますわ♪ | 댄스 | 으으, 아직도 아파요. 스트레칭으로 어떻게든…… 네? 아앗, 프로듀서님?! 죄송해요, 이런 모습을 보여드려서……. 그, 부끄럽기 그지없지만…… 조금 전 댄스 레슨 도중에 다리에 쥐가 나서……. 오늘 레슨은 중지하기로 했어요…… 하아. 음악에 맞춰 춤춘다. 말이야 간단하지만, 실제론 녹록치 못하다는 거지요. 저는 여지껏, 순진했어요. 하지만 전, 아이돌이 되기로 결심했답니다. 한 번 실수를 겪은 정도로, 이제 걷기 시작한 이 길을 포기하고 싶지는 않아요……! 의외로 승부욕이 강하다고요? 그럴지도 모르겠네요. 하지만 저를 위해, 그리고 프로듀서님의 기대에 부응하기 위해, 노력할게요! うぅ、まだ痛みますわ。ストレッチをしてどうにか……はい? あぁっ、プロデューサー様!? すみません、このような姿をお見せして……。その、恥ずかしい限りなのですが……先ほど、ダンスレッスンの途中で足がつってしまって……。今日のレッスンは中止に……はぁ。音楽に合わせて踊る。言葉にすれば簡単ですが、現実は甘くないということですわね。わたくしはまだ、甘かったのですわ。しかしわたくしは、アイドルになると決めたのです。一度くらいの失態で、歩き始めたこの道を諦めたくはありません……! 意外と負けず嫌い? そうかもしれませんわね。でも、わたくしのため、そしてプロデューサー様の期待に応えるため、頑張りますわ! | 아이돌로서 성장하고 있다는 실감은 들지만, 그래도 댄스 레슨의 벽은 여전히 높다, 싶어요. 하아…… 어려운 세계군요. 스포츠는 소양의 영역이어서, 솔직히 말하자면 잘 못해요. 하물며 웃으면서 춤추다니, 상상도 못할 난이도예요! 하지만 선배 아이돌분들이나 트레이너님들이나, 당연하다는 듯이 웃으면서 춤을 소화하고 있어요. 필시 노력을 거듭한 결과겠지요. 비유하자면 백조가 될까요. 수면 아래서 격렬하게 물장구를 친다고 해도, 겉으로는 우아한 모습으로…… 그게 올바른 아이돌의 모습이지요. 그렇다면 저도 멈춰 서 있을 수는 없어요. 저도 한층 더 노력을 거듭해, 백조처럼 아름답게 춤춰내겠어요! アイドルとして成長している実感はありますが、それでもダンスレッスンの壁は今なお高し、ですわ。はぁ……厳しい世界ですわね。スポーツはたしなむ程度で、正直に言えば苦手です。ましてや、笑顔で歌いながら踊るなんて、想像を絶する難易度ですわ! しかし先輩のアイドルの方々も、トレーナー様も、当たり前のように笑顔でこなしています。さぞ努力を重ねた結果なのでしょうね。例えるならば、白鳥でしょうか。水面下で激しくバタ足をしようとも、水面では優雅な姿で……それが、正しいアイドルなのですね。ならばわたくしも、立ち止まってはいられません。わたくしもさらなる努力を重ね、白鳥のように美しく舞ってみせますわ! | 비주얼 | 프로듀서님, 저, 오늘 레슨에서 실패하고 말았어요……. 아이돌이라는 건 생각했던 것보다 심오한 일이군요. 조금 전까지 연기 레슨을 받고 있었답니다. 막 시작할 때니까, 일단은 미소 연습 등, 간단한 과제부터 했지요. 그래서 저는 제가 생각하는 아이돌다운 미소를 선보였답니다. '꺄핫♪' 이런 식으로, 그, 부끄러움을 참고……. 하지만 트레이너님은 '애교부리는 느낌이 아니라, 좀 더 자연스러운 미소여도 돼요'라고 말씀하셨답니다. 그러면서 씁쓸하게 웃으셨지요. ……저는 아직 올바른 아이돌상이 뭔지, 잘 모르고 있네요. 우선 그걸 배우는 게 중요한 거 같아요. プロデューサー様、わたくし、今日のレッスンで失敗してしまいました……。アイドルというのは、思っていたよりも奥深いものですのね。先ほどまで、演技のレッスンを受けていたのです。始まったばかりですし、まずは笑顔の練習など、簡単な課題からでしたわ。そこでわたくしは、自分が考えるアイドルらしい笑顔を披露したのです。「きゃはっ♪」と、その、恥ずかしさを我慢して……。しかしトレーナー様は、「媚びた感じではなくて、もっと自然な笑顔でいいですよ」と仰ったのです。苦笑いもされていましたわ。……わたくしはまだ、正しいアイドル像とは何なのか、わかっていないのですね。まずはそれを学ぶことが、肝心のようですわね。 | 안녕하신지요, 프로듀서님. 저, 오늘 연기 레슨을 받았어요. 얼마 안 되지만, 할 수 있는 것도 늘었어요. 하지만 누군가를 연기한다는 건 어려운 일이지요. 지적을 받을 때마다, 스스로의 경험이 부족하다는 게 분명히 느껴지는 법이에요. 지금 저는 아직 세상 물정을 모르는 아가씨…… 하지만 전 이런 생각도 들어요. 미숙하기 때문에 성장의 여지가 있다고. 좀 더 레슨을 거듭해서, 아이돌 활동을 통해 여러 경험을 쌓고, 어엿한 아이돌이 되고 싶다…… 저는 진심이에요. 제게 숨겨진 가능성을 찾아낸, 프로듀서님의 판단은 옳았다는 걸…… 반드지, 증명해내겠습니다♪ ごきげんよう、プロデューサー様。わたくし、今日は演技のレッスンを受けております。僅かながらですが、できることも増えましたわ。しかし、誰かを演じるというのは、難しいものですわね。指摘を受けるたびに、己の経験不足が、はっきり感じられますもの。今のわたくしはまだ、世間知らずなお嬢様……でも、わたくしは、こうも思うのです。未熟だからこそ、成長の余地がある、と。もっとレッスンを重ねて、アイドル活動を通していろいろな経験を積み、一人前のアイドルになりたい……わたくしは、本気ですわ。わたくしに秘められた可能性を見出した、プロデューサー様の判断は正しかったと……必ずや、証明してみせますわね♪ | 스텝 업 | 레슨을 거듭하면서, 새삼 느껴요. 잘하는 일이든 못하는 일이든, 둘 다 시행착오의 반복이 필요하다는 걸요. ……저는 어려서부터 바이올린을 배웠어요. 확실히 기예를 인정받았고, 적잖게 자신도 가지고 있지요. 하지만 그 와중에, 연습을 거듭하며 역경을 향하는 마음…… 도전 정신이라는 걸 잃어버렸을지도 모르겠어요. 아이돌 레슨은 새로운 도전뿐이라, 옛날 생각이 나요. 좀 더 잘하고 싶다, 칭찬받고 싶다…… 그때의 순수한 마음을. 프로듀서님, 이제 조금만 더…… 아이돌을 목표로 하는 제 성장을 지켜봐주세요. 자랑스런 아이돌이 되고 말겠습니다♪ レッスンを重ねて、改めて感じます。得意なことも苦手なことも、どちらも試行錯誤の繰り返しが必要なのですわね。……わたくしは、幼い頃からバイオリンを習っております。確かな技術と認められましたし、少なからず自信も持っていますわ。でもその中で、練習を重ねて逆境に向かうような心……チャレンジ精神たるものを、見失っていたのかもしれません。アイドルのレッスンは、新しい挑戦ばかりで、昔を思い出します。もっと上手になりたい、褒めてほしい……あの頃の純粋な気持ちを。プロデューサー様、もうしばらく……アイドルを目指すわたくしの成長を見守っていてくださいな。自慢のアイドルになってみせますわ♪ | 방금 전, 레슨 기록을 다시 읽고 있었어요. 제가 아이돌을 목표로 한 후, 오늘까지의 행보…… 감회가 새롭답니다. 처음에는 불가능한 일밖에 없었어요. 하지만 수없이 많은 고난을 겪고, 트레이너님으로부터 합격점을 받을 정도로 성장할 수 있었지요. 프로듀서님, 부탁이 있어요. 다음에 제가 무대에 설 때는, 가족을 초대하고 싶답니다. 괜찮으실까요? 후훗, 감사합니다♪ 아이돌로서 제 몫을 하며, 아름답게 날개짓해 나아간다……. 제 결의를, 보여드리고 싶어요! 그땐 물론, 프로듀서님을 재차 소개해드릴게요. 차림새나 언행에, 신경써주세요♪ さきほど、レッスンの記録を読み返しておりました。わたくしがアイドルを目指してから、今日までの歩み……感慨深いものですわ。はじめは出来ないことばかりでした。ですが、数々の苦難を越え、トレーナー様より及第の評価をいただけるほどに成長できました。プロデューサー様、お願いがありますの。今度、わたくしがステージに立つときには、家族を招待したいのです。よろしいでしょうか? ふふっ、ありがとうございます♪アイドルとして一人前となり、美しく羽ばたいていく……わたくしの決意を、示したいですわ! その際にはもちろん、プロデューサー様を改めて紹介いたしますわね。身だしなみや立ち居振る舞いに、お気を付けくださいな♪ |
|
- 기타 (접기/펴기)
푸치 프로필 | 무슨 의상이 준비돼 있을까요? 프로듀서님의 실력을 기대하고 있을게요♪ どんな衣装が用意されているのでしょう…? プロデューサー様の手腕に、期待しておりますわ♪ | 엘레강트한 명품뿐만 아니라, 깜찍한 의상이랑 악세사리에도… 그, 관심이 많아요. エレガントな高級品だけでなく、可愛らしい衣装や小物にも…その、興味がありますわ | 푸치 샵 | 공교롭게도 이런 장소에서 쇼핑은 익숙하지 않아서… 프로듀서님, 부디 에스코트 부탁드려요! あいにく、このような場所での買い物は、慣れていなくて…プロデューサー様、どうかエスコートを! | 테크니컬 보드 | 느껴져요… 제 안에서 연주되는, 아이돌로서의 음색이…. 感じますわ…わたくしの中で奏でられる、アイドルとしての音色を… | 아직 미흡한 부분은 많지만, 제 마음은 이미, 아이돌이에요! まだ至らぬ部分は多くとも、わたくしの心はすでに、アイドルですわ! | 제 운명을 엮은 모음곡을, 앞으로도 연주해나가요. わたくしの運命をつづった組曲を、これからも奏でていきましょう |
|