사이토 요코/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈
덤프버전 : (♥ 0)
상위 문서: 사이토 요코
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 사이토 요코의 정보를 정리한 문서.
특훈 전 일러스트에서 요코의 뒤에 와카바야시 토모카가 함께 그려져 있다.
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
…저기, 혹시 저, 장소를 잘못 찾은 걸까요? 할로윈 파티니까 유령이겠지♪ 싶었는데, 주위엔 서양의 귀신뿐이어서…. 그래도 프로듀서가 웃어주신 거면, 된 거겠죠?
친애도 UP
○○ 프로듀서한테도 드릴게요! 건강에 좋은 목캔디예요!
친애도 MAX
무슨 분장을 했든, 노래하고 춤추느라 난리예요! 저, 할로윈을 즐겨볼 테니까요! 우선 ○○ 프로듀서한테… 트릭 오어 트리트♪
리더 대사
어음… 원통하구나~?
인사
웰컴 할로윈 파티♪
할로윈이니, 이상해도 OK!
트리트 대신에… 빙의 같은 걸?
이 차림으로 장난을 치면 안 된다니까요? 옷이 흐트러져 내리니까요!
인사
(친애도 MAX) 프로듀서가 어울린다고 말해주시면 그걸로 된 거예요♪ 영업 겁을 주고, 웃기겠어요♪ 부끄러워하지 말고, 마음껏! 유령이 되고서도 더없이 건강해요♪ 시노 씨 와인, 맛있겠다… 그래도 참아야 해! 꽐라가 될 테니까! 영업
(친애도 MAX) 유령이라니 차가워 보이죠. …확인해보실래요? 따끈따끈한데요!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
오늘 저녁 할로윈 라이브는 오는 사람 안 막고 떠나는 사람 없음! 사람이든, 도깨비든 다 같이 즐겁게, 노래하고 춤추고 떠들자고요! 그것이 바로, 단 하나뿐인 할로윈의 룰! 아무도, 결코 놓치지 않겠어요!
친애도 UP
윙크 앤드 스마일! ○○ 프로듀서한테는 둘 다 선물 드려요♪
친애도 MAX
저는 장난을 좋아하는 유령이라고요? 멍때리고 있으면… 이얍! ○○ 프로듀서도, 빙글빙글 춤추고 싶어지셨죠♪
리더 대사
스텝은 자유분방하게♪
인사
웰컴 할로윈 파티♪
할로윈이니, 이상해도 OK!
즐거워졌니? 나도!
미야비의 손을 잡고… 둘이서 가벼운 댄스를 시작하죠♪
인사
(친애도 MAX) 밤새… 아니, 프로듀서 앞이라면 쭉 춤출 수 있을 거예요! 영업 겁을 주고, 웃기겠어요♪ 부끄러워하지 말고, 마음껏! 달빛이 조명 대신이에요! 다크하지만 귀엽다… 후훗, 할로윈의 세계는 거꾸로랍니다! 영업
(친애도 MAX) 프로듀서의 미소를 위해서라면, 다소 우스꽝스러운 행동도 상관 안 해요♪
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
{{{#!folding 아이돌 토크 (접기/펴기)
사이토 요코
이츠키: 러닝과 레슨 후의 피로를 풀 좋은 방법 없으려나? 요코!
요코: 이츠키, 그럴 때는 반신욕을 추천해! 땀도 흘릴 수 있고!
}}} ||
1. 개요[편집]
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 사이토 요코의 정보를 정리한 문서.
2. 카드[편집]
2.1. 노멀 - 사이토 요코[편집]
사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | 노멀 → 노멀+ |
Lv 상한 | 20 → 30 | 친애도 상한 | 20 → 100 |
Lv.1 공격 | 700 → 840 | Lv.1 수비 | 700 → 840 |
MAX 공격 | 1838 → 2783 | MAX 수비 | 1838 → 2783 |
코스트 | 7 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 영업, 가챠 등 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.2. 레어 - 테마파크[편집]
[테마파크] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1520 → 1824 | Lv.1 수비 | 1940 → 1440 |
MAX 공격 | 3990 → 6042 | MAX 수비 | 3150 → 4770 |
코스트 | 9 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 「아이돌 서바이벌 in 테마파크」 승리 점수 보상·아쿠아 에리어에서 권유 「아이돌 서바이벌 in 테마파크 2013」 스릴 에리어에서 권유 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.3. S레어 - 액티브 뷰티[편집]
[액티브 뷰티] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4040 → 4848 | Lv.1 수비 | 3960 → 4752 |
MAX 공격 | 10605 → 16060 | MAX 수비 | 10395 → 15742 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 버닝 댄스: 큐트·패션 타입 공수 특대 → 극대 업 | ||
입수 | 「액티브 뷰티」 가챠 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
|
2.4. 레어 - 수증기 달밤[편집]
[수증기 달밤] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2480 → 2976 | Lv.1 수비 | 1940 → 2328 |
MAX 공격 | 6510 → 9858 | MAX 수비 | 5093 → 7713 |
코스트 | 12 | ||
특기 | 취한듯한 기분: 쿨·패션 타입 공격 소 업 | ||
입수 | 「달밤의 온천」 가챠 복주머니 찬스 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.5. 레어 - 액티브 치어[편집]
[액티브 치어] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2760 → 3312 | Lv.1 수비 | 1940 → 2328 |
MAX 공격 | 7245 → 10972 | MAX 수비 | 5093 → 7713 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 페이버릿 옐: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 중~대 업 → 대 업 | ||
입수 | 「제15회 아이돌 프로덕션 매치 페스티벌」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.6. S레어 - 로열 서머[편집]
[로열 서머] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 3220 → 3864 | Lv.1 수비 | 2360 → 2832 |
MAX 공격 | 8453 → 12801 | MAX 수비 | 6195 → 9382 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 파도 물보라의 리듬: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「아이돌 LIVE 로열 in SUMMER」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.7. 레어 - 나이트 파티[편집]
[나이트 파티] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1740 → 2088 | Lv.1 수비 | 3240 → 3888 |
MAX 공격 | 4568 → 6917 | MAX 수비 | 8505 → 12880 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 아름다운 바디 요가: 쿨·패션 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 수비 중~대 업 → 대 업 | ||
입수 | 「비밀의 나이트 파티」 가챠 「문 나이트 캣」 리미티드 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
비밀의 나이트 파티 추억 에피소드 | ||
| ||
|
2.8. S레어 - 펌프 업[편집]
[펌프 업] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 3700 → 4440 | Lv.1 수비 | 4800 → 5760 |
MAX 공격 | 9713 → 14709 | MAX 수비 | 12600 → 19080 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 클라임 스피릿: 쿨·패션 타입 수비 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「제4회 프로덕션 매치 페스티벌 S」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.9. S레어 - 액티브 로열[편집]
[액티브 로열] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4280 → 5136 | Lv.1 수비 | 4320 → 5184 |
MAX 공격 | 11235 → 17014 | MAX 수비 | 11340 → 17172 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 파워풀 보이스: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공수 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「제16회 아이돌 LIVE 로열」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.10. 레어 - 웰니스 데이즈[편집]
[웰니스 데이즈] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2740 → 3288 | Lv.1 수비 | 2720 → 3264 |
MAX 공격 | 7193 → 10893 | MAX 수비 | 7140 → 10812 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 매혹적인 힘: 쿨·패션 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 대~특대 업 → 특대 업 | ||
입수 | 「기다려지는 사람」드림 찬스 가챠 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.11. 레어 - 펠리체 초콜라타[편집]
[펠리체 초콜라타] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2520 → 3024 | Lv.1 수비 | 2480 → 2976 |
MAX 공격 | 6615 → 10018 | MAX 수비 | 7140 → 10812 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 헬시 스위츠: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인 → 2인 공수 대 다운 | ||
입수 | 「달콤~하게 입에서 녹아 내리는♪ 두근두근 밸런타인」 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
달콤~하게 입에서 녹아 내리는♪ 두근두근 밸런타인 추억 에피소드 | ||
| ||
|
2.12. S레어 - 바이탈 치어[편집]
[바이탈 치어] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5300 → 6360 | Lv.1 수비 | 4220 → 5064 |
MAX 공격 | 13913 → 21069 | MAX 수비 | 11078 → 16775 |
코스트 | 20 | ||
특기 | 워밍 업: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공격 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「제13회 팀 대항 토크 배틀 쇼」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.13. 레어 - 신춘낭만[편집]
[신춘낭만] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2880 → 3456 | Lv.1 수비 | 2140 → 2568 |
MAX 공격 | 7560 → 11448 | MAX 수비 | 5618 → 8507 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 무병장수: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공격 대 업 → 대~특대 업 | ||
입수 | 「신춘☆꽃피는 후리소데 낭만」 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
신춘★꽃피는 후리소데 낭만 추억 에피소드 | ||
| ||
{{{#!folding 후편 (접기/펴기)
(바닷가)
노아: ………………………….
요코: 아, 있네 있어. 노아 씨~? ……어라, 안 들렸나? 노~ 아~ 씨~. あ、いたいた。のあさんー?……あれ、聞こえてないかな?の一あーさーんっ!노아: ……들었어, 요코. 너, 벌써 취했어? ……聞こえているわ、洋子。…………貴方、もう酔っているの? 요코: 에이~ 그런 건 아니예요♪ 단술을 마셔서, 살짝 기분이 좋지만요♪ えー、そんなことないですよ♪甘酒飲んで、ちょっぴり気分はハイですけどっ♪ 노아: ……그런 걸로 해둘게. 그래서, 뭔가 나한테 볼일이? ……そういう事に、しておくわ。それで、何か私に用が? 요코: 아아, 그래요! 시노부랑 미도리랑 용무도 끝났으니, 합류할까 싶어서요! 아, 왔네 왔어! 미도리, 시노부, 여기야 여기~♪ おっと、そうでした!忍ちゃんと翠ちゃんの用事も終わったので、合流しようとし思って!あっ、来た来たっ!翠ちゃん、忍ちゃーん、こっちこっちー♪ 미도리: 노아 씨, 요코 씨, 오래 기다리셨죠. のあさん、洋子さん、お待たせしました。 시노부: 근처 신사에 참배하고 왔어요♪ 이거 보세요! 12간지 허리 장식! 귀여워서 그만 사버렸어요. 집에 장식해둘까 싶어서요! 近くの神社でお参りしてきました♪ほらこれ!干支の根付け!可愛くて、つい買っちゃった。家に飾ろうかなって思って! 요코: 시노부는 허리 장식이랑 부적이고, 미도리 껀…… 어, 뭐였더라? 忍ちゃんは根付けとお守りで、翠ちゃんのは……えっと、何だっけ? 노아: 화살 부적, 이네……. 길조로 지정돼서, 신과 부처한테 하사받는 것……. 破魔矢、ね……。縁起物とされていて、神仏から授けていただくもの……。 미도리: 네, 맞아요. 화살이라는 게 친숙하기도 해서, 매년 받고 있답니다. ええ、その通りです。矢というものに親しみがあることもあり、毎年授けていただくんですよ。 요코: 헤에~♪ 그건 그렇고, 화살 부적을 가진 미도리…… 으음~ 그림이 나오네~. 그 후리소데, 진짜 어울려! へぇー♪にしても、破魔矢を持つ翠ちゃん……う~ん、絵になるねぇ~。その振袖、すっごく似合ってる! 미도리: 고마워요. 요코 씨도, 인품이 드러나는 거 같이 화려하고 밝은 후리소데라 잘 어울려요. ありがとうございます。洋子さんも、お人柄を表したような華やかで明るい振袖でよくお似合いですよ。 시노부: 노아 씨의 후리소데도, 존재감이 대단하네. 그 품위 있는 자태는, 노아 씨가 아니면 소화해낼 수 없을지도……. のあさんの振袖も、存在感がすごいよね。その艶やかな柄は、のあさんじゃないと着こなせないかも……。 노아: 그래…… 고마워. 이럴 때 아니면 입을 일이 없는 옷차림…… 몸이 긴장돼서, 기분이 나쁘진 않아. そう……ありがとう。機会が無いと着る事のない装い……身が引き締まって、悪い気分では無いわ。 미도리: 정말 씩씩하고 아름다운 모습이에요. 本当に、美しく凛とした姿です。 시노부: 저, 저기…… 제 후리소데는 어떤가요? 핑크란 게, 너무 애 같은가……. あ、あのっ……アタシの振袖はどうかな?ピンクなんて、少し子供っぽすぎたかな……。 미도리: 아니요, 그렇지 않아요. 시노부 양의 이미지에 딱 맞는, 사랑스런 후리소데…… 근사해요♪ いいえ、そんなことありません。忍ちゃんのイメージにぴったりな愛らしい振袖……素敵です♪ 요코: 나, 처음 봤을 때 깜짝 놀랐어! 역시 핑크는 예쁘지~. 나도 더 젊었으면…… 농담이야♪ 私、待ち合わせで見た時、ドキッとしちゃった!やっぱピンク、可愛いよね~。私ももう少し若ければ……なんてっ♪ 시노부: 에헤헤…… 감사합니다. 어느 색을 입고 갈지, 엄청 고민돼서…… 그래도 이걸로 하길 잘했어요♪ えへへ……ありがとうございます。どの色を着ていくか、すっごく迷って……でも、これにして良かった♪ 미도리: 후리소데를 입고 같이 일출을…… 하고 제안을 드렸는데, 신춘에 걸맞는 화려한 모습이 됐네요. 振袖で初日の出を共に……と提案させていただきましたが、新春に相応しい華やかな装いになりましたよね。 노아: 미도리…… 네 제안은, 정답이었다 할 수 있겠어. 翠……貴方の提案は、正解だったと言えるわ。 시노부: 모두의 화려한 후리소데를 볼 수 있었기 때문, 인가요? みんなの華やかな振袖姿が見れたから、ですか? 노아: ……아니, 그런 건 아냐. 너희들 옷차림은, 분명 색도 다채롭고 아름다워. 그래도…… 그건 아냐. ……いいえ、そうではない。貴方達の装いは、たしかに色鮮やかで美しい。けれど……違う。 미도리: 마음을 하나로, 그거죠? 노아 씨. 心を一つに、ですよね?のあさん。 노아: 색도 무늬도 제각각…… 하지만 여기서 비는 마음의 끝은, 하나. 色も柄も、それぞれ……でも、此処で願う想いの先は、一つ。 3인: 신춘 라이브……! 新春LIVE……! 노아: 신께 빌지, 스스로 결의를 새로 다질지…… 그 또한 제각각, 그래도…… 느껴져. 너희들의 바람이. 神に祈るのか、自らの決意を新たにするのか……それもまた、それぞれ。それでも……感じた。貴方達の願いを。 요코: 나도 느꼈어! 미도리, 시노부…… 그리고 노아 씨의 바람, 신춘 라이브의 성공! 私も感じた!翠ちゃん、忍ちゃん……そして、のあさんの気持ち。新春LIVEの成功っ! 미도리: 네, 그럼 다시…… 다들 신춘 라이브, 힘내요! ええ。それでは、改めて……みんなで新春LIVE、頑張りましょう! 3인: 아자! はい! |
2.14. 레어 - 헬시 브레인[편집]
[헬시 브레인] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2180 → 2616 | Lv.1 수비 | 3260 → 3912 |
MAX 공격 | 5723 → 8667 | MAX 수비 | 8558 → 12959 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 트라이 앤드 솔브: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2 → 2~3인 수비 특대 업 | ||
입수 | 「큐티 파이터」 카운트 업 가챠 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||
{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사 음~ 이렇게? 아닌데-… 거참, 또 어긋났어~! 아, ○○ 프로듀서 마침 잘 왔어요! 이거 친척 애가 맡긴 건데, 너무 어려워서… 부디 조언 부탁드려요! | ||
친애도 UP | ○○ 프로듀서, 웃지 마요~! 이쪽은 진지하니까요! | |
친애도 MAX | 와아, 완성?! 굉장하네요, ○○ 프로듀서! …괜찮다면 한 번 더 해요! 이젠 더 찬찬히 보면서 하는 방법을 배워볼 테니까요! | |
리더 대사 | 저, 정신 사나우니까 나중에! | |
인사 | 도전은 나중에 힘이 되는 걸요. | |
흐름을 마음 속에 그리며… 할 수 있어! | ||
하다보니 그만 혼잣말이…. | ||
찰칵거리는 감촉은 기분 좋네요. 무심코 돌리고 싶어지는 감각이에요♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | 프로듀서는 가능해요? 으으, 자신 있는 표정하곤! 그럼 맡길게요! | |
영업 | 어른답게 여유롭게 공략하겠어요! | |
다른 이미지를, 구축해서…. | ||
으으… 포기하는 것만큼은 싫은데~! | ||
조금만 더 하면 완성될 거 같은… 그런 느낌이! 아마! …죄송해요, 아직인가봐요~. | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서의 시범, 잘 보고 배워야겠죠! |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사 활기찬 퍼포먼스보다, 여유와 자신감을 어필… 오늘 무대는 평소와 어딘가 다른 전개가 가능할 거 같아요. 뭐 이것도 제 내면에서 흘러나오는 매력 중 하나니까요. 팬 분들께 열과 성을 다해 전하고 올게요! | ||
친애도 UP | 저랑 프로듀서가 꿈꾸는 모습이… 겹쳐지는 게 느껴져요! | |
친애도 MAX | 대담한 도전의 무대… 마치 몸 안에 새로운 바람이 일었던 것 같아요! ○○ 프로듀서가 주신 이 감정, 잊지 않을게요♪ | |
리더 대사 | 퍼지는 물결에, 마음을 얹어! | |
인사 | 도전은 나중에 힘이 되는 걸요. | |
흐름을 마음 속에 그리며… 할 수 있어! | ||
고요한 와중에도, 열정을… 담는다! | ||
매끄럽게 원을 그려가는, 화려한 퍼포먼스… 구상한 대로 해냈어요. | ||
인사 (친애도 MAX) | 시선은 지향하는 곳에… 거기 있는, 프로듀서한테♪ | |
영업 | 어른답게 여유롭게 공략하겠어요! | |
다른 이미지를, 구축해서…. | ||
이어지는 마음을 느껴주세요! | ||
모두 목소리가 점점 커져…! 우리, 어디까지 갈 수 있을까? | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서의 시선도, 제가 받아갈 테니까요. |
2.15. S레어 - 피어리스 메카닉[편집]
[피어리스 메카닉] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5600 → 6720 | Lv.1 수비 | 4480 → 5376 |
MAX 공격 | 14700 → 22260 | MAX 수비 | 11760 → 17808 |
코스트 | 21 | ||
특기 | 스팀 웨폰: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공격 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「증기공연 클록 워크 메모리」 메달 찬스 | ||
관련 카드 | [프라우드 레지스탕스] 카미야 나오 [레짐 거버너] 나카노 유카 [싹트는 빛] 오카자키 야스하 |
대사집 | ||
{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
"아, 어서와 마침 잘 왔어♪ 입고된 스팀 바디, 시험해보지 않을래? 지금 하면 미용 피부 코팅도 서비스야!" …음, 알겠어, '요코'. 네가 뭘 생각하며 사는 아이인지. 온몸 바쳐 연기할게! 『お、いらっしゃい! いいところに♪入荷したてのスチーム・ボディ、試してみない? 今なら美肌コーティングもサービス中!』…うん、わかってきたよ、ヨーコ。あなたが何を思い、生きる子か。全力で演じるね! | ||
친애도 UP | 볼트 조이는 거… 도와주세요, ○○ 프로듀서!ボルト締めるの…力を貸してください、○○Pプロデューサー! | |
친애도 MAX | 에헤헤, 그야~ 마음에 들죠~. 멋진 배역인 걸요♪ 저랑 요코의 여정… 최고의 마무리를 보여드릴 테니까요, ○○ 프로듀서! えへへ、そりゃー気合入りますよ~。素敵な役ですもん♪私とヨーコの旅…最高のゴールを見せますからね、○○プロデューサー! | |
리더 대사 | 메카든 육체든, 전문 분야♪ メカも生身も、お手のもの♪ | |
인사 | 아름다운 연기를 선보여드릴게요! 演技の花、咲かせて見せますっ! | |
헤헤, 증기로 촉촉하게~. 보세요♪ へへ、蒸気でしっとり~。ほら♪ | ||
괜찮아요! 기름은 스팀 닥한텐 장신구! 平気! 油は、スチーム・ドクのアクセサリ! | ||
스팀펑크 디자인은 세련되고 멋지네요! 마음에 들어요♪ スチームパンクデザインって、洒落ててカッコイイですね! 気に入りました♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서도 유지보수하자고요! 증기 파워로 윤기나게♪ ○○プロデューサーもメンテしましょう!蒸気パワーでツヤッツヤ♪ | |
영업 | "지상을 향해, 꿈을 품고 나가자!" 『上を向いて、夢見ていこう!』 | |
지상은 목표가 아닌, 시작…. 地上はゴールじゃなく、始まり… | ||
고철 1번지구의 섹시 닥터랍니다~♪ クズ鉄エリア1のセクシードクターでーす♪ | ||
평소엔 굉장한 실력의 스팀 닥. 그러나 그 정체는… 멋진 언니♪ 普段は凄腕スチーム・ドク。しかしてその正体は…素敵なお姉さん♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | '요코'의 해석, OK인가요? ○○ 프로듀서, 의견을 들려줘요! 『ヨーコ』の解釈、OKですか? ○○プロデューサー、ご意見を! |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
"좋아, 감 잡았어. 증기의 리듬, 내가 나설 시간! 사상 최강의 전투 기술 체계, 스팀테… 그 시범을 보여줄게!" 동작도 연기도 보다 깔끔하고 아름답게 팬들의 하트를 BANG!! 하고 쏴버리자고요♪ 『よし、ノッてきた。蒸気のリズム、私の時間! 史上最強の戦闘技術体系スチーム=テ…そのお手本、見せてあげるっ!』動きも芝居もシュッとキレよく美しく! ファンのハートをBANG!! って撃ち抜いちゃうぞ♪ | ||
친애도 UP | ○○ 프로듀서, 지금부터가 제 실전 액션이에요~♪ ○○プロデューサー、ここからが私のアクション本番ですよー♪ | |
친애도 MAX | 아직 멀었어! 내 전력은 아직이야. 겨우 증기로 뜨뜻해진 정도랄까? ○○ 프로듀서, 엔딩 크레딧까지 놓치지 마세요♪ まだまだ! 私の全てはこの先です。やっと蒸気で温まってきたくらい? ○○プロデューサー、エンドロールまでお見逃しなく♪ | |
리더 대사 | 증기 전투술 스팀테, 시동! 蒸気戦闘術スチーム=テ、起動! | |
인사 | 아름다운 연기를 선보여드릴게요! 演技の花、咲かせて見せますっ! | |
헤헤, 증기로 촉촉하게~. 보세요♪ へへ、蒸気でしっとり~。ほら♪ | ||
진짜 위기? 노노, 운동에 효과 있어! 大ピンチ? ノンノン、エクササイズにバッチリ! | ||
오늘 액션은 증기를 본따… 뜨겁게! 자유롭게, 힘차게! 두둥! 今日のアクションは、蒸気をイメージ…熱く、自由に、勢いよく! とうっ! | ||
인사 (친애도 MAX) | 등 뒤는 맡겨둘게요, ○○ 프로듀서. 화려하게 해내자고요! 背中は任せます、○○プロデューサー。派手にいきましょう! | |
영업 | "지상을 향해, 꿈을 품고 나가자!" 『上を向いて、夢見ていこう!』 | |
지상은 목표가 아닌, 시작…. 地上はゴールじゃなく、始まり… | ||
콜록, 콜록. 나의 꿈을 바통… 터치♪ ケホッ、ケホッ。私の夢のバトン…ターッチ♪ | ||
"마음을 담은 일격… 불타올라라, 플로지스톤!" 쿠궁! 크으~ 먹혔다! 『想いの一撃…燃えて、フロギストン!』バキューン! くぅ~、決まった! | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서가 보고 있단 생각이 드니… 몸도 마음도 속도가 붙어! ○○プロデューサーが見てると思うと…身も心も加速する! |
2.16. 레어 - 해피 할로윈[편집]
[해피 할로윈] 사이토 요코 | |||
속성 | 패션 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2820 → 3384 | Lv.1 수비 | 2800 → 3360 |
MAX 공격 | 7403 → 11211 | MAX 수비 | 7350 → 11130 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 달콤한 유혹: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 4인 공수 특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「Trick or Treat♪ 해피 할로윈」 가챠 |
대사집 | ||
(친애도 MAX) 프로듀서가 어울린다고 말해주시면 그걸로 된 거예요♪ 영업 겁을 주고, 웃기겠어요♪ 부끄러워하지 말고, 마음껏! 유령이 되고서도 더없이 건강해요♪ 시노 씨 와인, 맛있겠다… 그래도 참아야 해! 꽐라가 될 테니까! 영업
(친애도 MAX) 유령이라니 차가워 보이죠. …확인해보실래요? 따끈따끈한데요!
}}} ||
(친애도 MAX) 밤새… 아니, 프로듀서 앞이라면 쭉 춤출 수 있을 거예요! 영업 겁을 주고, 웃기겠어요♪ 부끄러워하지 말고, 마음껏! 달빛이 조명 대신이에요! 다크하지만 귀엽다… 후훗, 할로윈의 세계는 거꾸로랍니다! 영업
(친애도 MAX) 프로듀서의 미소를 위해서라면, 다소 우스꽝스러운 행동도 상관 안 해요♪
}}} ||
Trick or Treat♪ 해피 할로윈 추억 에피소드 | |
{{{#!folding 전편 (접기/펴기)
(의류점)
???: 그럼 다들, 하나 둘 하면 뒤돌아보기야-. それじゃあみんな、せーので振り返ろうねぇ。하나 둘-! せーのぉっ! (할로윈 의상을 입은 요코, 미야비, 시노 등장) 요코: 우와, 둘 다 멋져요! 미야비는 메이드고, 시노 씨는…… 해적? わあっ、ふたりとも素敵ですっ!雅ちゃんはメイドさんで、志乃さんは……海賊? 시노: 응, 정답이야. 요코는 유쾌한 광대인가. 활발한 면이 네 이미지랑 잘 맞는 걸. ええ、正解よ。洋子ちゃんは、愉快なピエロかしら。賑やかなところが、貴女のイメージによく合っているわ。 요코: 감사합니다! 섹시함으론 시노 씨를 못 이길지도 모르겠지만, 퍼니한 느낌이라면 지지 않을 거예요♪ ありがとうございますっ!セクシーさでは志乃さんに敵わないかもですけど、ファニーな感じなら負けてませんよね♪ 미야비: 저기 저기, 미야비-는~? 메이드, 어울려~? ねえねえ、みやびぃは~?メイドさん、似合う~? 요코 & 시노: 물론! もちろん! 미야비: 에헤헤~ 다행이다-♪ 그럼 할로윈 파티 분장은 메이드로 할까~! えへへ~、よかったぁ♪じゃあ、ハロウィンパーティーの仮装はメイドさんにしよ~っと! 요코: 아직 결정하긴 일러, 미야비! 의상은 아직 많이 남았으니까, 많이 고민해보고 결정하자♪ まだ決めるには早いよ、雅ちゃん!まだまだ衣装はたくさんあるんだから、いっぱい悩んでから決めよう♪ 시노: 요코도 참, 기운 넘치네. 洋子ちゃんってば、気合い十分ね。 요코: 그야 사무실 전원이 참여하는 할로윈 파티잖아요? 이 기회에 깜짝 놀랄 분장을 하고 싶으니까요! だって、事務所みんなでのハロウィンパーティーですよ?せっかくだから、あっと驚く仮装をしたいじゃないですか! 미야비: 응응~. 근데 미야비- 유유부단해서 진짜 고민되는 걸~. 어떡하지-? うんうん~。でもみやびぃ、優柔不断だからすっごく悩んじゃって~。どうしようかなぁ? 시노: 나도 조금, 승부수가 부족하던 참이야. 그래…… 다른 사람들은 무슨 의상을 입으려나. 私も少し、決め手に欠けているところよ。そうね……他の人は、どんな衣装を着るのかしら。 요코: 훗훗후…… 이런 일도 있을 거 같아, 조사해뒀어요! 카코는 '악마가 되볼까~. 장난도 치고 싶으니까♪' 그랬던가. 아, 술자리에서 얘기지만. フッフッフ……こんなこともあろうかと、調査しておきました!茄子ちゃんは「悪魔になっちゃおうかなー。イタズラしたいし♪」って言ってたかな。あ、飲みの場での話ですけど。 시노: 취기에 맡긴 계획……이려나? 그래도 카코라면 기억하고 있을 거 같네. 酔いに任せた案……かしら?でも茄子ちゃんなら、覚えていそうね。 미야비: 악마가 된 카코 씨라~ 좀 의외지만 어울릴 것 같기도 하지-. 悪魔になった茄子さんかぁ~、ちょっと意外だけど似合いそうだよねぇ。 요코: 꽤 신이 났더라고요♪ 지금쯤 악마 분장을 찾고 있을지도요! 그리고 카린은 평소랑 다른 모습을 보여주고 싶댔어요. 무당 말고 딴 거…… 란 뜻인가? かなりノリノリでしたよ♪今頃、悪魔の仮装を探しているところかも!それから、歌鈴ちゃんはいつもと違う格好がしたいと言ってましたね。巫女以外の何か……ってことでしょうか? 미야비: 흠흠~ ……카린도 갭으로 가는 건가-. 다양하게 조사해본 모양이고-. ふむふむぅ~……歌鈴ちゃんもギャップ系なのかもぉ。色々調べ物してたみたいだしぃ。 시노: 그러고보니 나도 얼마 전에…… 나탈리아가 일본 마녀에 대해 물어봤지. そういえば、私もこの間……ナターリアちゃんに、日本の魔女について聞かれたわね。 미야비: 그럼 마녀가 되려나-? 미야비- 마녀도 조금 고민했었어-.. 으응~ 더더욱 고민돼-……. じゃあ、魔女になるのかなぁ?みやびぃ、魔女もちょっぴり悩んでたんだぁ。うぅ~ん、余計に迷ってきたぁ……。 시노: 아이디어는 많이 떠오르는데 말야. 참, 곤란하지……. アイディアはたくさん浮かぶのだけれどね。さて、困ったわね……。 미야비: 음~ ……아, 미야비- 아이디어가 떠올랐어-♪ 여기선 역시~……. ん~……あ、みやびぃ、ひらめいちゃったぁ♪ここはやっぱり~…… 요코 & 시노: 역시? やっぱり? 미야비: 뭘로 분장하면 좋을지 멤버들한테 물어보고 결정하자~♪ 何に仮装したらいいか、みんなに聞いて決めよう~♪ 요코 & 시노: …………. 요코: 아하핫, 미야비답네. 이러니저러니해도 그게 확실할 거 같지! 모두 함께 결정하는 게 즐겁고! あははっ、雅ちゃんらしいや。なんだかんだで、それが確実かもね!みんなで決めるのって楽しいし! 미야비: 그치~♪ 미야비-있지- 아야카랑 미사키랑 상담해볼래! 둘 다 굉장히 센스가 좋은 걸-. でしょ~♪みやびぃねぇ、彩華ちゃんと美紗希ちゃんに相談してみる!ふたりとも、すっごくセンスいいんだぁ。 시노: 그럼 나는 레이코한테 물어볼까……. 센스든 결단이든 항상 의지하는 걸. なら、私は礼子に聞いてみようかしら……。センスも決断力も、いつも頼りにしてるもの。 요코: 의지할 수 있는 상대라면 이츠키랑 토모카도 못지 않아요! ……그래. 이렇게 된 거, 유닛끼리 분장 대결을 하는 건 어때요? 頼れる相手ということなら、いつきちゃんと智香ちゃんも負けてませんよ!……そうだっ。いっそ、ユニットで仮装対決をするのはどうでしょう? 미야비: 재밌겠다~♪ 미야비- 찬성! 화려해서 즐거울 거 같네-♪ 시노 씨도 해봐요~! 楽しそう~♪みやびぃ、賛成!華やかで楽しそうだしぃ♪志乃さんもやりましょぉ~! 시노: 후후, 재밌을 거 같네……. 나도 찬성이야. ふふ、面白そうね……。私も賛成よ。 요코: 좋아~ 정해졌어☆ 그럼 서로 어떤 분장을 할지는…… 할로윈 파티에서야♪ よーし、決まりっ☆それじゃあ、お互いどんな仮装をするかは……ハロウィンパーティーでね♪ |
{{{#!folding 후편 (접기/펴기)
(할로윈 파티)
???: 준비됐지~? 간다- 하나, 둘! 準備はいい~?いくよぉ、せーのおっ!(늑대인간 분장을 한 미사키, 미야비, 아야카 등장) 3인: 해피 할로윈! ハッピーハロウィーン! 미야비: 캬오~♪ 우리들이 덮쳐버릴 테야-! がお~っ♪みやびぃたちが襲っちゃうよぉ! (유령 분장을 한 이츠키, 요코, 토모카 등장) 3인: 휘이이이이이~……. ヒュ~ドロドロドロ……。 요코: 원~통~하~다~! 기운을 주입…… 아니, 빼앗으러 왔어요! う~ら~め~し~や~っ!元気を注入……じゃなくて、奪いにきました! (좀비 분장을 한 시노, 레이코 등장) 2인: 어머, 어서오렴……♪ 어른들의 파티에 온 걸 환영해. あら、いらっしゃい……♪オトナのパーティーへようこそ。 시노: 쭙쭙…… 휴, 맛있어……. ちゅるちゅる……ふぅ、美味しい……。 미야비: 대단해-! 다들 제대로네~♪ すごぉい!みんな、気合い入ってるぅ~♪ 요코: 그렇죠 그렇죠! 3명이 모여서 귀신이 돼봤어요! 무섭죠~? そうでしょう、そうでしょう!三人揃って、オバケになってみました!怖いでしょう~? 이츠키: 요괴래도, 어딘가 달라요! 말하자면 재패니스 귀신이에요☆ オバケといっても、ひと味違うんですよ!ずばりっ、ジャパニーズオバケです☆ 아야카: 말하자면~ 혼령이라고-? つまり~、幽霊ってことぉ? 이츠키: 아야카, 정답! 상으로 빙의해드릴게요♪ 彩華ちゃん、正解っ!ご褒美に、取り憑いてあげます♪ 아야카: 안 돼-♪ 그럼 아야카는 물어뜯을 거예요-! やぁん♪じゃあ、あやかは噛みついちゃいまぁす! 토모카: 참, 이츠키 씨, 유령인데 너무 기운 넘쳐요~. 더 무섭~게 해야죠! もう、いつきさん、オバケなのに元気すぎです~っ。もっと怖~くしないと! 레이코: 정말, 기운찬 혼령이네. 그 기운…… 우리 좀비들한테 나눠줄래? 후후후……. ほんと、元気な幽霊さんね。その元気……私たち、ゾンビに分けてくれないかしら?ふふふ……。 시노: 거기 귀여운 늑대들도 괜찮아. 맛있는 건 대환영인 걸……. そっちの可愛らしい狼さんたちでもいいのよ。美味しいものは、大歓迎だもの……。 미사키: 그럼 그 대신에~ ……시노 씨랑 레이코 씨한테선, 섹시함을 받아버릴까. 그치, 미야비♪ じゃあ代わりに~……志乃さんたちからは、セクシーさを貰っちゃおうかな。ねっ、雅ちゃん♪ 미야비: 응응. 우리들- 걸즈 파워가 더~ 매력적이게 되겠지~. うんうんっ。みやびぃたち、ガールズ・パワーがもーっと魅力的になっちゃうねぇ~。 시노: 뭐…… 한 방 먹었네. 어쩔 수 없으니, 오늘 저녁은 밤새도록 놀아볼까. まあ……一本取られたわね。仕方ないから、今宵は飲み明かすとしましょう。 레이코: 그것도 괜찮네. 기왕이면 프로듀서도 함께 어때? それもいいわね。せっかくだから、プロデューサーくんも一緒にどう? 미야비: 에이~ 치사해~! 우리들도 프로듀서랑 같이 얘기하고 싶은 걸. ええ~、ずるいずる~い!みやびぃたちも、プロデューサーとおしゃべりしたいもん。 요코: 저희도 프로듀서랑 파티를 즐기고 싶어요! 私たちも、プロデューサーとパーティーを楽しみたいです! 아야카: 할로윈이니까- 장난도 어때요-? ハロウィンだしぃ、イタズラもいかがですかぁ? 미사키: 아니면 과자 좋아하세요~? 우리가 마음대로 골라잡아, 준비해드릴게요-♪ それとも、お菓子がお好みですか~?私たちがよりどりみどり、ご用意しまぁす♪ 요코: 단 걸 원하신다면, 히트업☆치어즈가 맛있는 귀신 과자로 대접해드릴게요! 甘い物をお望みなら、ヒートアップ☆チアーズが美味しいオバケスイーツでおもてなししますよ! 토모카: 덥석 먹으면 금세 단맛이 퍼져…… 이쪽으로 넘어올 거예요! パクッと食べれば、たちまち甘さが広がって……こちら側に来れちゃうかも! 시노: 둔갑하기 전에 우리랑 새빨간 피…… 같은 와인을 마셔볼래? 化けて出る前に、私たちと真っ赤な血……のようなワインを飲みましょう? 레이코: 피가 떨어지는, 육즙이 풍부한 고기도 준비해둘게……♪ 프로듀서, 참아봤자 좋지 않아. 血が滴るような、ジューシーなお肉も用意してあげる……♪プロデューサーくん、我慢はよくないわ。 이츠키: 확실히 인내는 좋지 않죠! 그럼 재충전할 겸, 유령 체조를 해봐요☆ たしかに我慢はよくありませんよね!ではリフレッシュがてら、オバケ体操をしましょう☆ 아야카: 안 돼, 프로듀서는 우리가 상대할 테니까-. ダメダメ、プロデューサーさんはあやかたちがお相手するんだからぁ。 미사키: 우후훗, 안 무섭다고-? 멋진 할로윈 나이트를 만들자-. うふふっ、怖くないですよぉ?ステキなハロウィンナイトにしましょうねぇ。 미야비: 조금 무섭게, 그래도 웃어 넘길 정도로 장난칠 테니까…… 안 돼-? ちょっぴり怖くて、でも笑顔になるようなイタズラするから……だめぇ? 요코: 맛있는 유혹, 진수성찬으로 기다리고 있을게요. 美味しい誘惑、てんこもりでお待ちしてますよっ。 시노: 정리할게, 프로듀서. 우린, 당신의 감미로운 향기가 궁금해. つまりね、プロデューサーさん。私たち、貴方の芳醇な香りが気になっているの。 미야비: 우리들, 다정하게 대해줄 테니까…… 그대로, 그대로……. みやびぃたち、優しくするから……そのまま、そのまま……。 요코: 자, 프로듀서. 우리랑……. さぁ、プロデューサー。私たちと…… 3인: 즐겁게, 놀아보자……. 楽しく、遊びましょ……♪ |
3. 대사집[편집]
3.1. 푸치데렐라[편집]
푸치데렐라 | ||
{{{#!folding 푸치 TOP (접기/펴기)
공통
반신욕은 몸에 부담도 적어서, 피곤할 땐 특히 추천한답니다♪ 半身浴は体への負担も少ないから、疲れてるときは特にオススメなんですよ♪ | ||
땀 흘리고 나면, 그만큼 확실하게 수분도 충전해서, 몸 속에서부터 재충전! 이 감각이 정말 좋아요! 汗かいて、その分しっかり水分もとって、体の中からリフレッシュ! この感覚が大好きなんです! | ||
몸을 움직이는 건 좋아하지만, 구기는 좀 서툴러서… 어째선지는 스스로도 불가사의예요. 体を動かすのは好きなんだけど、球技はちょっと苦手で…どうしてなのか、自分でも不思議 | ||
알찬 생활을 보내다보면, 몸도 마음도 생기가 넘치겠죠. 지금이 딱, 그런 느낌이에요! 充実した生活を送ってると、体も心も生き生きしてきますよね。今がちょうど、そんな感じ! | ||
평소부터 갈고 닦은 제 피부! 보세요, 반들반들하죠♪ 에헤헤, 만져봐도 된다고요. 常日頃から磨き上げた私の肌! ほら、つるつるでしょ♪えへへ、触ってみてもいいですよっ | ||
건강이야말로 평생 가는 보물이니 말예요! 그런 마음가짐으로 언제나 몸을 갈고 닦고 있으니까요♪ 健康こそ、一生の宝物ですからね! そう思って、いつでも体は磨き上げていますから♪ | ||
아무쪼록 준비운동은 거르지 마요. 운동 말고도 준비를 게을리 하지 않는 건 철칙이겠죠. くれぐれも準備運動は欠かさずに。運動以外でも、準備を怠らないのは鉄則ですよねっ | ||
푸치 Lv. 1~10 | 잠깐 뛰어서 땀 좀 흘리고 오디션 도전! …그러니까, 그런 작전은 안 될까요? ひとっ走りして汗かいてから、オーディションにチャレンジ! …えっと、そんな作戦はダメですかね? | |
아이돌은 보이지 않는 곳에서 굉장한 노력을 하는군요. 여태껏 깨닫지 못했어요. アイドルって、見えないところですごい努力してるんですね。今まで気付きませんでした | ||
아이돌이 된다고 했더니, 가족이고 친구고 다들 놀라더라고요. 그렇게나 의외인가-…? アイドルになるって言ったら、家族も友達もみんな驚いてました。そんなに意外かなぁ…? | ||
요즘 레슨 때문에 매일같이 몸이 녹초예요. 그래도 이 정도로 주저앉아서야 안 되겠죠! 最近は、レッスンで毎日くたくたです。でも、このくらいでへこたれてちゃダメですよねっ! | ||
활기차고 건강한 거 정도밖에 내세울 건 없지만, 그런 아이돌도 괜찮을 거 같아요! 元気で健康なことくらいしか取柄はないけど、そんなアイドルもアリだと思うんです! | ||
푸치 Lv. 11~20 | 요즘엔 사진발도 신경쓰고 있어요. 제 매력을 제대로 보여드리지 못하면 안타까우니. 最近は、写真写りも気にしてます。私の魅力、ちゃんと見てもらわなきゃもったいないし | |
'피부가 아름다운 카리스마 아이돌' 같은 걸, 목표로 삼아볼까? 저라면 분명 해낼 수 있을 거 같아요! 「美肌のカリスマアイドル」とか、目指しちゃおうかな? 私ならきっとやれると思うんです! | ||
기운 내서 열심히 하면, 뭐든지 해낼 수 있을 거예요! 잘 못하는 레슨을 할 때도, 그런 생각으로 임하고 있어요. 元気に頑張れば、何でもできるはず! 苦手なレッスンの時も、そう思って取り組んでます | ||
요전에 길을 달리는데 팬들이 말을 걸어줬어요! 아이돌이란 거 대단한 걸요♪ この間、道を走ってたらファンの人に声をかけられたんです! アイドルってすごいな♪ | ||
푸치 Lv. 11~30 | 몸을 움직인다고 할까, 기분 좋게 땀을 흘리는 일! 그런 거 없나요? 体を動かすというか、気持ちよく汗をかく仕事! そういうの、もっとないですか? | |
제가 참여한 스케줄을 가족들이 전부 체크해주고 있답니다. 살짝 쑥스럽지만, 기쁜 걸요. 私が出てる仕事、家族がぜーんぶチェックしてくれてるんです。少し照れるけど、嬉しいな | ||
피부가 드러나는 의상도 아무렇지 않아요! 오히려 아름다운 피부를 어필하기 딱 좋은 거 같기도 해서♪ 肌を見せる衣装も平気ですよ! むしろ、美肌アピールにはちょうどいいと思いますしっ♪ | ||
아이돌이 되고 나서, 예뻐지고 싶다, 건강해지고 싶다는 마음이 이전보다 강해졌어요! アイドルになって、キレイになりたい、健康でいたいって気持ちが、前よりもっと強くなりました! | ||
푸치 Lv. 21~30 | 근처에 건강랜드[1] 목욕탕이나 사우나 등의 입욕 시설을 중심으로 휴게실, 게임 센터, 레스토랑 등을 갖춘 대형 위락 시설. # 近所に健康ランドができたんですよ! オフの日に行こうと思うんですけど一緒にどうですか? | |
아이돌로서 무대에 오르는 게, 처음엔 불안하기도 했지만… 지금은 꽤 즐기고 있어요♪ アイドルとしてステージに上がるの、最初は不安もあったけど…今はかなり楽しめてますっ♪ | ||
프로듀서도 건강은 잘 챙기세요! 매일 바쁘게 살면, 더더욱 그래야해요. プロデューサーも、健康にはちゃんと気を付けてね! 毎日忙しいなら、なおさらですよ | ||
레슨하는 모습을 촬영하는 일정요? 땀을 흘리는 모습이 예뻐서, 인가요. 부, 부끄러운 걸요-. レッスン風景を撮影するお仕事? 汗をかく姿がキレイだから、ですか。て、照れるなぁ | ||
건강해지는 법을 가르쳐주거나, 같이 운동하자고 권유받거나 해서, 교우관계도 넓어졌어요! 健康法を教えてあげたり、一緒に運動しようって誘われたり。友達関係も広がりました! | ||
노래방에서 노래 특훈을 한다든지, 유행하는 패션을 체크한다든지, 휴일을 보내는 방법도 이래저래 늘었는 걸-. カラオケで歌の特訓したり、流行のファッションをチェックしたり。休日の過ごし方もいろいろ増えたなぁ | ||
언제까지고 화장을 못해서야 안 되겠죠! 요즘은 아름다운 피부니까 더 빛나도록 화장에 도전중이에요! いつまでもメイクが苦手じゃいられない! 今は、美肌だからこそ映えるメイクに挑戦中です! | ||
미용교실 강사 같은 걸 해보고 싶은 걸~. 아이돌 사이토 요코식, 피부 미용 십계명! 아, 가능할 거 같은데! 美容教室の講師とか、やってみたいなー。アイドル斉藤洋子流、美肌の十ヶ条! あ、いけそう! | ||
건강을 챙기게 됐다는 내용으로 팬레터가 왔어요. 건강 그룹이 넓어져서 기뻐요♪ 健康に気をつかうようになったって、ファンレターが届きました。健康の輪が広がって嬉しいっ♪ | ||
하루를 착실하게 보낼수록 그날을 마무리하며 들어가는 목욕물이 기분 좋아지지요~♪ 一日が充実してるほど、その日の終わりに入るお風呂が気持ちよくなるんですよねー♪ | ||
추천하는 건강 기구가 있는데요. 괜찮으시면 프로듀서도 써보실래요? 사양하지 마시고! オススメの健康器具があるんです。よかったらプロデューサーも使ってみませんか? 遠慮せずに! | ||
친구 말에 의하면 제가 술에 약하다는 거 같거든요. 술에 취한 기억 같은 건 없는데…. 友達が言うに、私ってお酒に弱いらしいんですよ。酔い潰れた記憶とかないんだけどな… | ||
사무소 사람들도 운동을 하며 저랑 어울려주고 있답니다. 이런 동료들이라니 멋지네요! 事務所のみんなも、私の運動に付き合ってくれるんです。こういう仲間って素敵ですねっ! | ||
보드 개방 | 레슨 덕분에 노래를 잘 부르게 된 거 같아요! 노래방 점수도 지금이라면 두려울 게 없으려나? レッスンのおかげで、歌が上手くなったと思います! カラオケの採点も、今なら怖くないかも? | |
아이돌을 시작하고서부턴, 피부 말고도 성대 관리에 힘 쓰고 있어요. 목소리는 아이돌의 생명이니 말예요. アイドルを始めてからは、肌以外に喉のケアにも力を入れてます。声はアイドルの命ですからねっ | ||
예쁜 몸에 멋진 안무를 합하면 제 매력을 더 강하게 어필할 수 있을 거 같아요! キレイな体にステキなダンスを合わせれば、私の魅力をもっと強くアピールできると思うんです! | ||
요즘엔 가벼운 운동중에도 포즈를 의식하게 되네요. 이거 안무에 써먹을 수 있을 법 한데, 같은 거♪ 最近は軽い運動中でも、ポーズを意識しちゃうんですよね。これダンスで使えそう、とか♪ | ||
옛날보다도 훨씬 많은 사람들한테 제 모습을 보여주는 거예요. 언제든 긴장을 늦출 순 없겠죠. 昔よりもずっとたくさんの人に、私の姿を披露するんです。いつだって気を抜けませんよね | ||
우선은, 도와준 많은 사람들께, 감사하는 마음… 그것부터 전해 나가고 싶은 걸요. まずは、支えてくれたたくさんの人への、ありがとうの気持ち…そこから伝えていきたいな |
{{{#!folding 푸치 레슨 (접기/펴기)
TOP
Lv. 1~10 레슨은 노래하거나 몸을 움직이는 게 다가 아니군요. 공부는 못하지만, 열심히 해야겠지…. レッスンは、歌ったり体を動かすだけじゃないんですね。勉強は苦手だけど、がんばらなきゃ… | ||
Lv. 11~20 | 노래나 연기 같은 건 잘 못하지만, 그걸 알았다는 것만으로도 진보한 거 같아요! 歌とか演技とかは苦手ですけど、それがわかっただけでも進歩だって思うんです! | |
Lv. 21~30 | 아름다운 피부 말고도, 제 매력을 바로 전달하기 위한 레슨! 그런 거겠죠. 美肌だけじゃない、私の魅力をまっすぐ伝えるためのレッスン! そういうことなんですよねっ | |
베이스 레슨 | ||
공통 | 호흡을 흐트리지 말고, 무리하지 않는 속도로, 페이스를 유지하며… 이게 러닝의 기본이죠. 呼吸を乱さず、無理のない速さで、ペースを保って…これ、ランニングの基本ですよねっ | |
후훗, 언제 봐도 좋은 경치예요! 이 러닝 코스, 제 마음에 드는 걸요♪ ふふっ、いつ見てもいい景色っ! このランニングコース、私のお気に入りなんですよっ♪ | ||
Lv. 1~10 | 달리고 있으면 우울한 기분도 날아가요. 좋~아, 내일도 열심히 레슨하자~! 走ってると、落ち込んだ気分も飛んでいきますっ。よーし、明日もレッスンがんばるぞーっ! | |
Lv. 11~20 | 땀이 흐르는 피부에 바람이 닿는 감촉이 너무 좋아요! 프로듀서도 이 바람을 느끼고 있나요? 汗ばんだ肌に、風が当たる感触が気持ちいいです! プロデューサーも、この風感じてますか? | |
오늘 러닝은 어디까지 갈 예정인가요? 지금 기분이면 어디까지고 달릴 수 있어요! 今日のランニングは、どこまで行く予定ですか? 今の気分なら、いくらでも走れちゃいますよ! | ||
Lv. 21~30 | 이 길을 계속 달려야, 그 끝에 톱 아이돌의 무대가 기다리고 있다! 그냥 해봤어요♪ この道を、走り続けた先にこそ、トップアイドルのステージが待っている! なんちゃって♪ | |
러닝은 가장 자신 있는 분야니 말예요. 역으로 제가 모범이 돼서, 프로듀서를 가르쳐볼까♪ ランニングは得意分野ですからね。むしろ私がお手本になって、プロデューサーに教えましょうか♪ | ||
보컬 레슨 | ||
공통 | 아이돌이라 하면 역시, 노래겠죠. 조금이나마 더 잘 할 수 있게, 있는 힘을 다 할게요. アイドルといえばやっぱり、歌ですよね。少しでも上手くなるよう、精一杯やりますっ | |
Lv. 1~10 | 배에서 소리를 의식해서 낸다… 알겠어요. 그런 거라면 자신있어요! …아마도! お腹から声を出すことを意識する…わかりました。そういうのなら得意です! …多分! | |
Lv. 11~20 | 리듬을 타기가 어려운데… 자기 페이스를 유지하기만 해서야 안 된다는 걸, 알긴 하는데 잘…. リズムをとるのって難しいな…自分のペースを保つだけじゃダメって、わかっててもなかなか… | |
Lv. 21~30 | 다들, 몸도 마음도 기운차게, 아름답게 되자! 그런 메세지를 담아 노래할게요♪ みんな、心も体も元気に、キレイになろう! そんなメッセージを声に込めて、歌いますねっ♪ | |
듣는 사람이, 운동이라도 한 것처럼 개운한 느낌이 드는 노래! 그런 게 좋겠네요♪ 聴いた人が、運動した後みたいにサッパリした気分になる歌! そんなのがいいですね♪ | ||
댄스 레슨 | ||
공통 | 몸을 움직이는 거라면 자신 있으니까요! 댄스 레슨은 정말 환영이에요♪ 体を動かすことなら、自信がありますから! ダンスのレッスンは大歓迎ですよっ♪ | |
Lv. 1~10 | 헛둘, 헛둘… 우선은 댄스의 기초부터지요. 당연히, 날림으로 하지는 않을 거예요! いちにっ、いちにっ…まずはダンスの基礎からですね。もちろん、手を抜いたりはしません! | |
Lv. 11~20 | 스텝으로 턴, 전신을 사용하니 꽤 힘드네요… 그래도 땀을 흘리는 건 기분이 좋지요! ステップにターン、全身を使うし、結構大変です…でも、汗をかくのは気持ちいいですねっ! | |
Lv. 21~30 | 자연스럽게 움직일 수 있게 됐어요. 달릴 때의 리듬이라 생각하니, 잘 되는 거 같아요♪ 自然体で動けるようになってきました。走る時のリズムで考えると、上手くいくみたいです♪ | |
노래와 동시에 스텝… 익숙해지니 호흡 타이밍 같은 것도 자연스레 몸에 익어가네요. 歌いながらステップ…慣れてくると、呼吸のタイミングとかも、自然と身についてきますね | ||
비주얼 레슨 | ||
공통 | 자기 마음을 어떻게 전달할지도 중요한 기술인 거군요. 아이돌이 되기 전까진 생각 못 했어요-. 自分の心をどう伝えるかも、大事な技術なんですね。アイドルになる前は、考えてなかったなぁ | |
Lv. 1~10 | 애처로운 표정이라… 히이익, 피부가 상했어! 큰일이야! ……이거랑은 다르나요, 으음~…. 悲しい表情…ひえぇっ、お肌が荒れてきちゃった! 大変! ……これは違いますか、うーん… | |
Lv. 11~20 | 연기를 하다보니 아무래도 부끄러워져서. 더 진지해져야겠죠. 演技してると、どうしても照れが入っちゃって。もっと真剣にならなきゃダメですよねっ | |
Lv. 21~30 | 아이돌이라면 다양한 강점이 있어야할 테니까요. 제 새로운 매력도 찾아나가겠어요! アイドルなら、いろんな強みがないといけないですし。私の新しい魅力も、探していきますね! | |
조명이랑 포즈를 의식하다보니 같은 피부여도 보이는 모습이 완전 달라진다는 걸 알게 됐어요! ライティングやポーズを意識すると、同じ肌でも見栄えが全然違ってくるって、気づきました! |
{{{#!folding 푸치 에피소드 (접기/펴기)
보컬
후우, 후우 ……아아, 아아? 으음~ 뭔~가 다른데-. 좀 더 그, 아이돌 가수 같은 느낌으로…… 랄~랄~라~♪ ……아니, 어, 프로듀서?! 아, 그러니까…… 지금, 보셨나요? 아까부터? 으으, 부끄러워…… 말 정도는 걸어주세요! 오늘 레슨은 기초 발성 연습이었어요. 노래는 별로 자신이 없어서, 갑자기 노랠 시키는 건 아닐까 덜덜 떨고 있었죠. 사실 그, 노래하는 건 좋아하지만, 좋아한다고 해서 잘하는 것도 아니니까요. 노래방에서 좋은 점수가 나온 적도 없고요! 아하하……. 하지만 잘 못 부르면서 어엿한 아이돌이 될 순 없겠죠. 프로듀서, 저 레슨 열심히 할 테니까, 기다려주세요! ふー、ふー……あー、あー?うーん、なーんか違うんだよなぁ。もっとこう、アイドル歌手みたいな感じで……らーらーらー♪……って、えっ、プロデューサー!?あ、えっと……今の、見てた?さっきから?うぅ、恥ずかしい……声くらいかけてくださいよ!今日のレッスンは、基礎の発声練習でした。歌はあまり自信がないから、いきなり歌わされるのかなってビクビクしてたんですよね。実はその、歌うのは好きなんですけど、好きってだけで上手くはなくて。カラオケの採点でいい点とったこともないし!あはは……。でも、上手に歌わないと一人前のアイドルにはなれないんですよね。プロデューサー、私レッスンがんばりますから。待っててください! | ||
하아, 하아…… 아~ 소리를 잔뜩 질렀어요!! 역시 보컬 레슨은 힘드네요…… 몸을 움직이는 것보다 피곤한 걸지도 몰라요. 음정을 유지하는 게 힘들어서, 자꾸 막혔어요. 노래는 잘 못하는 분야니까, 더더욱 열심히 해야겠죠! 아, 그래도 칭찬 받은 것도 있어요! 목소리는 착실하게 나오고, 기초 체력도 있으니까, 앞으로 반복해서 연습하면 괜찮을 거래요! 옛날부터 운동은 꾸준히 한 만큼 체력은 자신 있으니까요. 제 장점을, 단점을 극복하기 위해 착착 살리는 거지요! 제대로 노래할 수 있게 되려면 여전히 시간이 필요할 거 같지만…… 제 나름대로의 방법으로 조금씩이나마 나아가겠어요!! はぁ、はぁ……あー、いっぱい声出したっ!!やっぱりヴォーカルレッスンって、大変ですね……体を動かすより疲れるかも。音程とるのが難しくて、何度もつまずいちゃいました。歌うのは苦手分野だからこそ、もっともっとがんばらなきゃ!あ、でも褒められたこともあるんです!ちゃんと声は出てるし、基礎体力があるから、あとは繰り返し練習すれば大丈夫だって!昔から運動はしっかりしてた分、体力は自信ありますから。私の強みは、苦手を克服するためにちゃんと活かせるんですね!一人前に歌えるようになるには、まだ時間がかかりそうだけど……私なりの方法で、少しずつでも進んでいきますねっ!! | ||
댄스 | 아! 프로듀서, 와주셨네요! 이제 많이 늦은 시간인데, 아직 일하는 중이신가요? 대단해요, 수고하시네요! 그러면 저도, 그래야겠죠? 에헤헤, 오늘 레슨은 끝났지만 남아서 혼자 연습했어요! 아, 허락은 제대로 받고요! 지금은 기초적인 스텝을 연습중이에요. 기초라곤 하지만, 쉽게는 안 되네요. 체력은 좋으니까 어떻게든 따라가고 있지만요. 평소 하는 운동이나 스포츠랑은 돌아가는 게 달라서 당황스럽기도 하고, 정해진 움직임의 흐름을 제대로 기억할 수 있을지 불안하기도 하고, 뭐, 그런 연유로! 저는 좀 더 남아서 스스로 연습해 나가겠어요! 빨리 제대로 해내기 위해서라도, 오로지 연습뿐!! あっ!プロデューサー、来てくれたんですね!もう結構遅い時間ですけど、まだお仕事中ですか?すごいですね、お疲れ様です!それなら私も、ですか?えへへ、今日のレッスンは終わったんですけど、残って自主練してました!あ、ちゃんと許可は取ってます!今は、基礎的なステップを練習中です!基礎といっても、簡単にはいきませんね。体力はあるから、何とかついていけてますけど。普段の運動とかスポーツとは勝手が違うから、戸惑うこともあって。決まった動きの流れを、ちゃんと覚えられるか不安もあるし。と、いうわけでっ!私はもうちょっと残って、自主練やっていきますね!早く一人前になるためにも、練習あるのみっ!! | |
훅, 훅…… 여기서, 멈춘다! 좋아! 후훗, 어때요, 프로듀서? 댄스 스텝, 꽤 느낌이 좋아졌죠! 원체 몸을 움직이는 걸 좋아하다보니, 춤에는 자신감을 갖기로 결심했거든요. 트레이너한테도 나아진 모습을 칭찬받았답니다! 레슨이 즐거워져서 춤을 안 추면 기분이 이상해질 정도예요! 이 스튜디오에 다니는 생활도 완전 적응하게 됐어요. 레슨으로 땀을 흘리고, 스튜디오에서 샤워하며 기분 좋게 땀을 씻어내는 게, 이젠 일상이 됐거든요. 이런 착실한 느낌, 정말 좋아해요! 프로듀서, 저를 아이돌로 만들어주셔서, 정말 고마워요!! 저, 더 열심히 땀을 흘려서, 좋은 댄스를 출 수 있게끔, 노력할게요! ふっ、ふっ……ここで、止めるっ!よしっ!ふふっ、どうですか、プロデューサー?ダンスステップ、結構いい感じになってきましたよね!元々、体を動かすのは好きだから、ダンスには自信を持とうって決めたんです。トレーナーにも、上達ぶりを褒められたんですよ!レッスンが楽しくなってきて、ダンスしないと変な気分になっちゃうくらい!このスタジオに通う生活も、すっかり馴染んじゃいました。レッスンで汗かいて、スタジオのシャワーで気持ちよく汗を流すのが、もう日課になっちゃって。この充実してる感じ、大好きですっ!プロデューサー、私をアイドルにしてくれて、ありがとうございます!!私、もっといい汗かいて、いいダンスを踊れるよう、がんばります! | ||
비주얼 | 아, 프로듀서! 레슨 보러 와주신 건가요? 감사합니다! 지금은 일단 잠시 멈추고, 쉬고 있던 참이거든요. 우선은 아이돌로서의 마음가짐부터 배워서 레슨이라기보단 수업 같은 느낌이라, 결과는, 으음~ ……솔직하게 말하자면 여러모로 힘들어요! 저, 미용엔 신경쓰고 있으니까 '화장은 서툴러도, 쌩얼에는 자신 있어요!'라고 어필했더니 트레이너가 언짢해 하셔서요. 아이돌이라면 배역에 걸맞는 연기랑 분장을 배워야 한다는 거 같아요. 있는 그대로 자신을 드러내는 것만으로는, 부족하단 거군요……. 아니 아니, 축 처져 있는 건 나답지 않지! 이제부턴 마음가짐을 바로잡고, 제 나름대로 어필하는 방법도 생각해볼게요! あっ、プロデューサー!レッスン見に来てくれたんですか?ありがとうございますっ!今は一区切りついて、休憩してたとこなんです。まずはアイドルの心構えから教わってて、レッスンというより授業みたいな感じで。結果は、うーん……正直言うと、色々大変っ!私、美容には気を使ってるから「メイクは苦手でも、素肌には自信あります!」ってアピールしたら、トレーナーに苦い顔されちゃって。アイドルなら、役柄に合わせた演技やメイクを学ばないといけないみたい。ありのままの自分を出すだけじゃ、ダメなんですね……。いやいやっ、落ち込むのは私らしくないよね!これからは気持ちを切り替えて、自分なりの見せ方も考えてみますね! | |
프로듀서, 수고 많으시네요! 저기, 괜찮으시면 마실 거 드세요. 저도 마침 연기 레슨이 끝나고 쉬던 중이었거든요. 레슨 결과는, 에헤헤…… 이전보단 좋은 느낌이랄까! 아직 부족한 건 많지만, 제 나름대로 해쳐나가려고 해요. 예를 들어 슬픈 연기는, 레슨을 망쳤을 때를 떠올리며 연기해본다든지…… 아하하, 단순하지만요! 아이돌이 되고서, 아직 제 경험이 부족하다는 걸 깨닫게 됐어요. 연기의 폭을 넓히기 위해서라도, 앞으로 더 공부해야겠어요! 트레이너뿐만 아니라 프로듀서한테서도 이것저것 배우고 싶어요! 그러니까, 앞으로도 이런 식으로 같이 얘기를 나눠주세요! プロデューサー、お疲れ様ですっ!あの、よかったら飲み物どうぞ。私もちょうど、演技のレッスンが終わって休憩中だったんです。レッスン結果は、えへへ……前よりはいい感じかな!まだ足りないものはたくさんあるけど、私なりにやっていこうって思います。例えば悲しい演技は、レッスンで失敗しちゃったときのことを思い浮かべて演じてみるとか……あはは、単純なんですけどね!アイドルになって、まだまだ私は経験不足だってわかりました。演技の幅を広げるためにも、これからもっと勉強しなきゃ!トレーナーだけじゃなくて、プロデューサーからも色々教わりたいです!だから、これからもこんな風に一緒にお話してくださいねっ! | ||
스텝 업 | 프로듀서, 좋은 아침이에요. 네, 저도 이제 막 온 참이에요! 오늘도 앞으로 있을 레슨, 열심히 하고 올게요! 이렇게 다양한 레슨을 하다보니 점점 실감이 나기 시작했어요. 나, 진짜 아이돌이 되는 거구나. 아하하, 이제와서 새삼스럽죠! 물론 불안해요. 노래나 연기도 아직 미숙하고, 트레이너한테 혼날 때도 많아서, 가끔은 기가 팍 죽기도 하고……. 그래도 '해야 한다'는 마음보단, 지금은 '하고 싶다'는 마음이 강해졌어요. 훌륭한 아이돌이 되고 싶거든요! 아, 가는 길 붙잡아서 죄송해요. 어쨌든, 의욕은 남아돌 정도니까요! 앞으로도, 잘 부탁드려요!! プロデューサー、おはようございます。はいっ、私も今来たところですよ!今日もこれからレッスン、精一杯がんばってきます!こうして、いろんなレッスンをして、だんだん実感がわいてきました。私、本当にアイドルになるんだなって。あはは、今さらですよね!もちろん、不安はあります。歌や演技もまだまだ未熟だし、トレーナーに叱られることも多くて、時々めげそうになったり……。でも、『やらなきゃ』って気持ちより、今は『やりたい』って気持ちが大きくなってます。立派なアイドルに、なりたいんです!あ、引き止めちゃってごめんなさい。とにかく、やる気はあり余ってるくらいですから!これからも、よろしくお願いしますね!! | |
프로듀서, 저, 이렇게 열심히 레슨 받다보니, 깨닫게 된 게 있어요. 그게, 자기 마음에 대해서, 말인데요. 저, 아이돌이 되기 전에도 미용이나 건강을 챙겼지만, 왜 예뻐지고 싶은 건지까지는, 제대로 생각해본 적이 없었어요. 그런데 지금은, 뚜렷한 목표가 있어요. 예뻐진 제 모습을 팬이나 프로듀서가 봤으면 좋겠다! 그게, 제가 예뻐지려는 목표예요! 아이돌이 되고 목표가 생겨서, 지금까지 매일이 보다 생기 넘치게 됐어요! '내면부터 예뻐진다'는 게, 이런 걸지도 모르겠네요. 언젠가 꼭 그 목표를 이뤄내겠어요. 내면도 외면도 점차 연마해 나갈테니까, 앞으로도 프로듀싱 부탁해요!! プロデューサー、私、こうしてレッスンをがんばるようになって、わかったことがあるんです。その、自分の気持ちについて、なんですけど。私、アイドルになる前も美容や健康には気をつかっていたけど、何のためにキレイになるのかまでは、ちゃんと考えてませんでした。でも今は、はっきりした目標があります。キレイな私を、ファンの人やプロデューサーに見てほしいっ!それが、私がキレイになる目標です!アイドルになって目標ができて、今までより毎日が生き生きしてきました!「内側からキレイになる」って、こういうことなのかも。いつか必ず、その目標を叶えてみせます。内側も外側も、どんどん磨いていきますから、これからもプロデュースお願いしますね!! |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기)
푸치 프로필 어떤 의상이 준비되어 있을까… 하아, 긴장돼요! 프로듀서, 언제든지 괜찮아요! どんな衣装が用意されてるんだろう…はぁ、緊張するっ! プロデューサー、いつでもどうぞ! | ||
하늘하늘거리는 옷도 괜찮지만, 역시 움직이기 편한 옷이 좋으려나! 거기에 착용감도! ヒラヒラな衣装もいいけど、やっぱり動きやすい服がいいかな! それと、着心地もっ! | ||
푸치 샵 | 프로듀서와 쇼핑! 평소처럼 친구랑 외출하는 거랑 다르게, 신선한 느낌이에요♪ プロデューサーとショッピング! いつもみたいに友達と出かけるのと違って、新鮮な気分です♪ | |
테크니컬 보드 | 나, 정말 아이돌이 되는 거구나… 이렇게 두근거리는 건, 처음이에요. 私、本当にアイドルになるんだ…こんなにドキドキするの、初めてです | |
아직 실패할 때도 많지만, 저는 한 걸음씩 나아가고 있어요. まだつまずくことも多いですけど、私は一歩ずつ進んでますよっ | ||
예뻐지기만 하는 것보다, 예뻐진 저를 사람들에게 보여주고 싶은 걸요! キレイになるだけより、キレイになった私をみんなに見てほしいんです! |
관련 의상 | |||||||
{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기)
캐주얼 코디: 요코
-
Vo
-
Da
-
Vi
-
스킬
-
티셔츠에 청바지 룩인 요코의 사복입니다.
심플하니까 싫증나지 않는 스타일!
Tシャツにパンツルックの洋子の私服です。 シンプルだから飽きがこないスタイル! | |||||||
라이트그린 세이프: 요코 | ★★★ | ||||||
Vo | 380 | Da | 830 | Vi | 800 | ||
스킬 | Da・Vi 24% 업 | ||||||
빛나는 여름 바다를 모티브로 한 의상입니다. 피부 미인의 배꼽 노출 스타일! 夏の輝く海をイメージした衣装です。 美肌自慢のヘソだしスタイル! |
3.2. 라이벌 유닛[편집]
3.2.1. 2021년[편집]
제46회 아이돌 LIVE 로열 (6. 13.) | ||
{{{#!folding 물랭 루즈 (접기/펴기)
아야 / 이부키 / 요코 / 나기사 / 미사토 #
등장
요코: 비에도 지지않고, 꿋꿋하게! 커다란 창공을 그려나가자! 雨にも負けず、元気に! おっきな青空を描いていこうっ!아야: 좋아, 우리 퍼포먼스로 일찌감치 장마를 녹아웃시켜볼까! よし、アタシたちのパフォーマンスで、一足先に梅雨をノックアウトといこうか! | ||
LIVE | 나기사: 에너지 넘치는 파이팅 스타일로! エナジー溢れるファイトスタイルでッ! 미사토: 액티브한 스트리트 스타일도~♪ アクティブなストリートスタイルも~♪ | |
LOSE | 미사토: 장마는… 수분으로 가득하지~♪ 어찌 됐든 즐기는 게 장땡♪ 梅雨は…潤いに満ちてるよねぇ♪何事も楽しんだもの勝ち♪ 이부키: 스트리트든 클래시컬이든 맡겨줘! 뭐든 즐기면서 도전할 테니! ストリートもクラシカルも任せてっ! なんだって楽しみながら挑むよっ! | |
DRAW | 아야: 이렇게나 쨍쨍한 거 보면, 태양까지 우리한테 질투를 뽐낸단 뜻이겠지♪ こんくらいバチバチなら、太陽もアタシたちに妬いて出てくるぜ♪ 이부키: 말 잘했어♪ 그럼 태양 못지 않을 만큼 빛나보자♪ いいこと言うね♪じゃあ太陽に負けないくらい輝いちゃおう♪ | |
WIN | 요코: 다들 수고했어♪ 마음이 맑아져, 무지개가 뜬 기분이네♪ みんなお疲れ様っ♪心が晴れて、虹がかかった気分だねっ♪ 나기사: 비구름따위 날려릴 정도로… 우리 모두, 뜨겁게 타올랐어! 雨雲なんて吹き飛ばすくらい…私たち全員、熱く燃えてたッ! |
3.2.2. 2022년[편집]
제51회 아이돌 LIVE 로열 (6. 20.) | ||
{{{#!folding 토모카를 응원, 히트업☆치어즈 (접기/펴기)
요코 / 이츠키 #
등장
이츠키: 모두들, 아직 많이 남았어! 토모카한테 응원을 보내자! みんな、まだまだこれからだよ! 智香ちゃんにエールを届けよう!요코: 뜨거운 마음을, 목소리에 담아! 우리 콜에 따라해줘! 熱い想いを、声に乗せて! 私たちのコールについてきてね! | ||
LIVE | 이츠키: 토모카, 고! 토모카, 파이팅! 智香、ゴー! 智香、ファイ! 요코: 레츠고☆ 토모카! レッツゴー☆智香! | |
LOSE | 이츠키: 괜찮네, 모두의 열정으로, 무대도 점점 뜨거워지기 시작했어! いいねっ、みんなの情熱で、ステージもぐんぐんアツくなってきた! 요코: 하지만 이 구성이면 더 해낼 수 있어! 토모카의 하트를 뒤흔들자! でも、みんなならもっと行ける! 智香ちゃんのハート、揺さぶろう! | |
DRAW | 요코: 살짝 지쳤으려나? 그러면 이번엔 너희들을 응원할게! ちょっと疲れてきたかな? それじゃあ、今度はみんなを応援だ! 이츠키: 파이팅, 파이팅! 모두 다, 힘·내·라~☆ 우리 기운을 나눠줄게~! フレーフレー! 頑張れっ、み・ん・なー☆私たちの元気を分けるよー! | |
WIN | 이츠키: 진짜 굉장해~! 모두의 소리가 합쳐져, 내 몸도 전율하고 있어! すごい、すごーいっ! みんなの声で、私の体も、ビリビリしてるっ! 요코: 응원 고마워! 토모카한테 에너지, 많이 전해졌어! 応援ありがとう! 智香ちゃんにエナジー、たくさん送れたよっ |
3.3. 이벤트[편집]
3.3.1. 제16회 아이돌 LIVE 로열[편집]
- 개최 기간: 2016/02/22 ~ 2016/02/28
로그인 보너스 | |
2라운드 | 급수 포인트에 도달! 파이팅! 給水ポイントに到着! ファイト! |
4라운드 | 페이스를 배분하면서 써줘! ペース配分しながら使ってね! |
이벤트 TOP |
내가 페이스메이커가 될게! 모두를 이끌어주겠어! 私がペースメーカーになるね! みんなのこと、引っ張るよ! |
영업 | ||
{{{#!folding 스테이지 보스 (접기/펴기)
1st
등장
예이~! 오늘도 난 오케이야! 이번 라이브, 나랑 함께 분위길 띄워보자! 따라와줘! いえーい! 今日も私は元気いっぱい! このLIVE、私と一緒に盛り上げて行こう! ついてきて! | ||
LIVE | 다 함께 시원하게 땀 흘리자! みんなでいい汗かいていこう! | |
WIN | 몸이 달아오르기 시작했네! 에헤헷, 워밍업은 확실하단 느낌? 体が暖まってきたね! えへへっ、ウォーミングアップはバッチリって感じ? | |
2nd | ||
등장 | 공연장 분위기도 괜찮지! 나도 진심이 될 거 같아! 좋아~ 세차게 진격한다~♪ 会場の空気もいい感じだね! 私も本気になれそうだよ! よーし、ガンガン攻めてくよーっ♪ | |
LIVE | 더 뜨거워지자! 응♪ もっと熱くなろうよ! ねっ♪ | |
WIN | 휴… 시원하게 땀 뺐어. 그래도 말이지, 나… 아직 만족 못하겠어♪ ふぅ…気持ちいい汗っ。でもね、私…まだ満足できないんだ♪ | |
3rd | ||
등장 | 클라이맥스가 가깝네! 여기까지 함께 올 수 있어서 기뻐. 하지만 승부는 승부! 그러니까 지지 않겠어! クライマックスが近いね! ここまで一緒に来れて嬉しいよ。でも、勝負は勝負! だから、負けないよっ! | |
LIVE | 아낄 건 없으니까 말이지! 出し惜しみは無しだからねっ! | |
WIN | 후련한 감각이야♪ 이대로 클라미액스를 함께 달려나가자! 清々しい気分だよ♪このままクライマックスを一緒に走り抜けようっ! | |
4th | ||
등장 | 오늘 난 피로를 몰라! '존'에 들어섰다는 거지! 그러면 마지막 승부… 겨뤄보자! 今日の私は疲れを知らないよ! ゾーンに入ったってやつ! それじゃ最後の勝負…行ってみよう! | |
LIVE | 몸도 마음도, 완전연소시키자! 心も体も、完全燃焼させようっ! | |
WIN | 졌지만 최고로 시원한 땀을 흘릴 수 있었어! 모두 고마워! 負けたけど、最高にいい汗がかけたよ! ありがとね、みんなっ! |
3.3.2. 제13회 팀 대항 토크 배틀 쇼[편집]
- 개최 기간: 2017/06/23 ~ 2017/06/29
토크 배틀 | |||
{{{#!folding 응원 아이돌 (접기/펴기)
아이돌 선택 1라운드 몸이 근질거려서…! 전력을 쏟은 응원을 보여드릴게요! 体がウズウズしてきて…! 全力の応援、見せますね! | |||
그 외 | |||
이벤트 TOP | -위 | ||
1위 | 와아~ 컨디션 최고네요! 이대로 밀어버려! わぁ~、絶好調ですね! このまま押しきっちゃえ! | ||
2위 | 이제 조금만 더 밀고가면 되네요. 저도 더 응원을! あともうひと押しですね。私ももっと応援をっ! | ||
3위 | 으음~ 몸이 차가워지기 시작했어? 전환이 필요하겠네! うーん、体が冷えてきちゃった? 切り替えなきゃ! | ||
4위 | |||
토크 배틀 | 일람 | ||
개시 | 몸이 데워지고 있어요! 体、温まってます! | ||
공격 | 좋은 느낌이네요♪ いい感じですねっ♪ | ||
피해 | 우왓, 잠깐만 있어봐! わわっ、 待って待って! | ||
으음~ 날이 흐린 걸까? うーん、曇り空かな? | |||
승리 | 기분은 쾌청, 하네요♪ 気分は快晴、ですね♪ | ||
무승부 | |||
패배 | |||
영업 중 TP 획득 | |||
블록 결과 | 1위 | 저희가 나아갈 곳엔, 활짝 갠 하늘이 펼쳐져있어요! 이대로 토크쇼를 푸른 하늘로 가득 채워요! 私たちの進む先は、カラッと晴れた空が広がっています! この調子で会場を青空でいっぱいにしましょう! | |
2위 | |||
3위 | |||
4위 | 언제나 하늘이 푸르기는 불가능한가…. 하지만 신경써봐도 소용없어요! 저희 페이스대로 열심히 해요. いつも晴れ空とは、いかないかな…。でも気にしてもしょうがないです! 私たちのペースでがんばりましょうね | ||
라운드 결과 | 집계중 | ||
1위 | 에헤헤, 최고의 토크가 탄생했네요♪ 저도 기분좋게 응원할 수 있었어요♪ 이 감각을, 잊지 말아주세요! えへへ、最高のトークができましたね♪私も気持ちよく応援できました♪この感覚を、忘れないように! | ||
2위 | |||
3위 | 토크 배틀, 역시 어렵네요…. 그래도 끙끙 앓아봤자 되는 게 있을 리가요. 가라앉은 기분은 전환시켜야겠죠♪ トークバトル、やっぱり難しいですね…。でも、くよくよしてちゃ始まりません。沈んだ気持ちはリフレッシュ、ですよ♪ | ||
4위 | |||
최종 라운드 결과 | 집계중 | ||
1위 | |||
2위 | |||
3위 | |||
4위 | |||
최종 랭킹 발표 후 |
영업 | ||
{{{#!folding 스테이지 보스 (접기/펴기)
1st
도전
아름답게 갈고 닦은 몸에선, 아름다운 소리가 울려퍼진다! 푸른 하늘처럼 프레시한 응원, 모두에게 들려주겠어요! キレイに磨いた体からは、キレイな声が響く! 青空みたいにフレッシュなエール、みんなにも聞かせます! | ||
개시 | 몸도 마음도 맑을 예정! 心も体も晴れ模様! | |
종료 | ||
FINAL | ||
도전 | 토크도 달아오르고, 다들 달아오르고 있네요! 여름 햇살을 쬐는 것처럼 기분 좋아요! トークも盛り上がって、みんな熱くなってますね! 夏の日差しを浴びてるみたいに、気持ちいいっ! | |
개시 | 기분도 전환해요! 気持ちもリフレッシュです! | |
종료 | 다 함께 즐거운 토크, 저도 즐거웠어요! 감사합니다! みんなの楽しいトーク、私も楽しめました! ありがとうねっ! |
3.3.3. 제39회 푸치데렐라 컬렉션[편집]
- 개최 기간: 2022/04/25 ~ 2022/04/29
어필 대사 |
피부 노출 패션도 자신 있어! 肌見せコーデも自信アリっ! |
상쾌하게 땀, 빼며 해보자! いい汗、かいていこうっ! |
스테이지 종료 대사 | ||
{{{#!folding 2라운드: 사이토 요코 (접기/펴기)
1스테이지
네이네이~! 오늘도 피부는 최고조! 런웨이를 활기차게 걸으며, 화사한 패션의 매력, 전해나갈게요! 발걸음, 좋아! 포즈도 OK! 의상의 매력을 온몸으로 전한다… 그게 패션쇼인 거죠! はいはーいっ! 今日もお肌は絶好調! ランウェイを元気に歩いて、鮮やかなコーデの魅力、伝えていきますねっ! 足の運び、ヨシ! ポージングもOK! 衣装の魅力を、全身で伝える…それがファッションショーなんですっ! | ||
2스테이지 | 박수, 감사드려요! 뜨거워지기 시작했네요! 그럼 그 기세로, 더욱 더 분위기를 띄워봐요! 런웨이까지도 전해져와요! 여러분의 톡톡 튀는 활기가! 거기에 보답해, 다음엔 특별한 패션으로 등장할게요! 拍手、ありがとうございます! 熱くなってきましたね! ではその調子で、もっともっと盛り上げていきましょう! ランウェイからでも伝わります! みんなの弾ける元気が! それにお応えして、次は特別なコーデで登場しますね! | |
3스테이지 | 평소보다 어른스런 저, 온스테이지예요! 스타일리시한 옷차림으로, 설렜주셨음 좋겠는데…♪ 다음으로 아냐짱한테 배턴을 넘길게요! 쿨한 모습도 큐트한 모습도 가능하니까, 눈을 떼지 못할 게 틀림없어요! いつもより大人な私、オンステージですっ。スタイリッシュな着こなしに、ドキッとしてもらえたら嬉しいな…♪次はアーニャちゃんにバトンを渡しますね! クールもキュートも様になるから、目が離せないこと間違いなしですっ! |
3.4. 신데렐라 히스토리[편집]
신데렐라 히스토리 | ||
{{{#!folding 다 같이 히트업☆ (접기/펴기)
(어느 날)
미즈키: 다들 수고했어♪ 이제 있을 라이브, 제대로 해보자고. 그럼 잠깐 쉬어볼까. みんな、お疲れさま♪ 次のLIVE、いいものにしましょうね。じゃ、少し休憩しましょうか。치아키 & 시노부: 네! はいっ! 요코: 네. はい。 치아키: ……요코 씨, 무슨 일 있어? ……洋子さん、どうしたのかしら? 시노부: 이상하네요? 평소엔 파워풀한 분위기인데……. 珍しいですね? いつもパワフルな雰囲気なのに……。 미즈키: 뭔가 신경 쓰이는 게 있어? 何か気になるところがあった? 요코: 아, 아뇨, 조금 긴장했달까…… 이번 라이브는 쿨하고 어른스러운 멋짐을 강조하잖아요. 저, 여태껏 파워풀한 댄스 퍼포먼스가 다반수였거든요. 첫 도전인가~ 어떡하지~ 싶어서, 그만 얼굴이 굳어졌네요! あ、いえ、ちょっと緊張というか……次のLIVEって、クールな大人のカッコよさを披露するじゃないですか。私、これまでパワフルなダンスパフォーマンスが多かったんです。初挑戦かー、どうしようかなーって思ったら、つい真面目な顔になっちゃいました! 미즈키: 잘 알아. 게다가 이번 건 해변의 특설 무대. 평소와는 사정이 다른 점도 많으니까 고민이 되겠지~. わかるわ。しかも、次は海辺の特設ステージ。いつもと勝手の違うところも多いから悩みどころよねー。 (뚜루루루루) プルルルル 요코: 앗, 전화! あっ、電話だ! 치아키: 어머, 휴식 타임이니까, 받고와. あら、休憩中だし、出てあげて。 요코: 고마워요. 그럼 잠깐 실례하겠습니다! ありがとうございます。じゃあ、ちょっと失礼しますっ! 요코: 여보세요~! もしもーし! 이츠키: "얏호~ 요코! 이츠키인데, 지금 전화 괜찮아?" 『やっほー、洋子ちゃん! いつきだけど、今電話って大丈夫?』 요코: 잠깐은 오케이♪ 무슨 일이야? ちょっとならオッケー♪ 何かあった? 이츠키: "무슨 일 정도는 아니지만 지금 업무 상으로 쿵푸 자료관에 와 있어! 여기서 새로운 비법을 발견할 수 있을 거 같다! 그런 생각이 드니까 흥분돼서♪" 『何かってほどでもないけど、今ね、仕事の関係でカンフー資料館に来てるんだ! これは新しい極意を発見できるかも! って思ったら、興奮しちゃって♪』 요코: 이츠키 사부, 푹 빠졌네~! 다음 공연 기대하고 있을게! 쿵푸는 라이브 때 써먹어도 잘 먹힐 거 같아! いつき師匠、ノリノリだね~! 次のお芝居、楽しみにしてる! カンフーってLIVEで披露しても盛り上がりそう! 이츠키: "그거 괜찮을 거 같네! 요코는 일, 잘 돼가?" 『それ、いいかも! 洋子ちゃんの方は、お仕事順調?』 요코: 으음…… 조금 벅차네. 벽에 부딪힐지도 모르겠지만, 그러니까 근성을 보여줘야겠지! んー……ちょっと挑戦だね。壁にぶつかるかもしれないけどそこはほら、ガッツの見せどころだよね! 이츠키: "그렇구나. 서로 어려운 일도 많겠지만, 좋은 퍼포먼스를 보여주자! 꼭!" 『そっか。お互いに、難しいこともあるけど、いいパフォーマンスにしようね! 絶対!』 요코: 응. 이츠키도 열심히 할 테니까, 나도 수행해야겠다 싶어♪ うん。いつきちゃんも頑張ってるんだって思ったら、私も修行しなきゃって思ったよ♪ 이츠키: "그러면 비법을 손에 넣는 대로 또 연락할게☆" 『それじゃあ、また極意を掴め次第連絡するよ☆』 요코: 아하핫, 기대하고 있을게~! あははっ、楽しみに待ってるね~! (삑) ピッ (뚜루루루루) プルルルル 요코: 으앗, 또 왔어! 여보세요~! 요코예요~! わわっ、またかかってきた! もしもーし! 洋子だよ~! 토모카: "요코 씨, 안녕하세요! 토모카예요☆ 슬슬 미팅 끝나지 않았을까 싶어 전화해봤어요! 지금 괜찮으신가요?" 『洋子さん、こんにちは! 智香です☆ そろそろ打ち合わせが終わったかなと思って、電話してみました! 今大丈夫ですか?』 요코: 잠깐이라면 오케이야♪ 토모카야말로 괜찮아? 올 여름은 치어리딩에 아이돌에 많이 바쁘다고 들었는데. ちょっとならオッケーだよ♪ 智香ちゃんの方こそ大丈夫? 今年の夏は、チアにアイドルに大忙しって聞いてるけど。 토모카: "바쁘지만 정말 즐거우니까 괜찮아요! 게다가 오늘은 휴일이라, 친구 시합에 응원하러 갔거든요☆ 그 시합이 벌써 접전에 들어가서! 열기도 대단하고, 어쨌든 이 흥분을 남들에게 전하고 싶었어요!" 『忙しいけど、すっごく楽しいので、平気です! それに今日はオフで、友達の試合の応援に行ったんです☆ その試合がもう接戦で! 熱気もすごくて、とにかくこの興奮をみんなにも伝えたかったんです!』 요코: 휴일에도 응원하는구나. 토모카도 활기찬 거 같아서 안심이야♪ オフでも応援なんだね。智香ちゃんも元気そうで安心したよ♪ 토모카: "요코 씨는 괜찮으신가요? 제 얘기만 잔뜩 해버렸는데, 왠지 기운이 없는 거 같아서……." 『洋子さんの方は大丈夫ですか? アタシばっかり話しちゃいましたけど、なんだか元気ない気が……。』 요코: 아하핫, 괜찮아! 그냥 일 때문에 생각할 게 많아서 그래~. 힘들거나 피곤하거나 그런 건 아냐. 그냥, 이제 분발할 시점이야, 요코! 같은 느낌? あははっ、大丈夫っ! ただ、お仕事で考えることがいっぱいあってね~。大変だとか、疲れてるとかじゃないんだ。ただ、ここが頑張りどころだぞ、洋子! って感じ? 토모카: "그렇군요! 새로운 걸음 내딛는 중인 거네요. 그러면 저도 응원하게 해주세요! 플레이플레이, 요~코! 유캔듀잇☆ 그래도 무리하진 마시고요! 더위가 계속될 테니, 컨디션이 무너지면 피부가 슬퍼할 거예요!" 『なるほど! 新しい一歩を踏み出すところなんですね。それじゃあ、アタシからも応援させてくださいっ! フレーフレー、洋子! ユーキャンドゥーイット☆ でも、無理はしないでくださいね! 暑い日が続きますし、体調を崩したら美肌が泣いちゃいます!』 요코: 알았어! 고마워, 토모카. 기운이 나네! 거기도 더위는 조심해. 了解! ありがと、智香ちゃん。元気出たよ! そっちも、暑さには気をつけてね。 토모카: "네! 그럼 또 전화할게요!" 『はいっ! では、また電話しますね!』 (삑) ピッ 요코: 휴! ……후훗♪ ふぅっ! ……ふふっ♪ 치아키: ……그 표정을 보니 걱정은 없어보이네. 전화는 유닛 멤버인 이츠키 씨랑 토모카 씨한테서 온 거야? ――その顔なら、心配なさそうね。電話は、ユニット仲間のいつきさんと智香さんからかしら? 요코: 아, 네! 둘 다 각자 일이나 동아리로 열심인 거 같네요! あ、はい! 二人とも、それぞれお仕事や部活を頑張ってるみたいで! 치아키: 그래, 둘이랑 대화하면서 돌파구를 찾은 거구나. 미소가 참 해맑은 걸. そう、二人との会話から突破口が見つかったのね。晴れ晴れしい笑顔だもの。 요코: 그래요! 왠지 모르게, 제가 해야할 일도 알게 됐고요. ですね! なんとなーく、自分がすべきこともわかりましたし。 치아키: 그럼 나아가는 일만 남았네. 이번 라이브, 요코 씨의…… 아니, 요코의 신경지를 기대하고 있을게. なら、あとは進むだけね。次のLIVE、洋子さんの……いえ、洋子の新境地を、楽しみにしているわ。 요코: 저도, 치아키의 퍼포먼스, 기대할게요♪ 私も、千秋ちゃんのパフォーマンス、楽しみです♪ - 해변 콘서트장 - 요코: 얏호~! 물보라, 시원한 걸! やっほーっ! 水しぶき、気持ちよかったっ! 치아키: 후훗, 둘 다 바다는 즐길만큼 즐겼지. 근데…… 이제 슬슬 듣고 싶은데. ふふっ、互いに海を満喫したわね。ところで……そろそろ聞かせてほしいんだけれど。 요코: 네? 뭘 말예요? ん? 何をですか? 치아키: 그게, 저번에 말했잖아? 왠지 모르게 자기가 해야할 일을 알게 됐다고. 도대체 어떤 생각이 들었던 건지 궁굼해져서. ほら、先日言ってたじゃない? なんとなく自分がすべきことがわかったって。一体どんな気付きがあったのか気になってたのよ。 요코: 생각이라…… 그렇네요~……. 그러니까, 맹특훈했어요! 気付き……そうですね~……。えっと、猛特訓しました! 치아키: 맹특훈……? 자신만만한 건 분명 특별한 특훈을 한 덕인 건가. 猛特訓……? 自信満々ってことは、きっと、特別な特訓をしたのかしら。 요코: 특별하달까…… 다양하게? 보이스 트레이닝도 하고 댄스 트레이닝도 하고, 그리고 달리기도 하고! 特別っていうか……色々? ボイストレーニングもダンスレッスンもして、それから走り込みとか! 치아키: ……이렇게 말하긴 좀 그런데, 평소 특훈과 내용 자체는 별로 다를 게 없는 거 같네. ……こう言っては何だけれど、いつもの特訓と内容自体はあまり変わらないようね。 요코: 그렇네요. 제가 한 건 무리하지 않는 범위에서 레슨을 많이 받는 거니까요! 그게, 저야 체력은 좋은 편이지만, 좋든 나쁘든 평범하거든요. 어필 포인트는 피부 미용과 건강인데, 그 외의…… 노래나 연기는 아이돌로서 아직 멀었다 생각해서요. 그래서 트레이너 분들께 부탁해서, 맹특훈을 받았어요! そうですね。私がやったのは、無理のない範囲で、たくさんレッスンすることですから! ほら、私って体力はある方だけど、よくも悪くも普通なんですよね。売りは美肌と健康で、それ以外の……歌や演技は、アイドルとしてはまだまだだって思ってて。だから、トレーナーの方々に頼んで、猛特訓したんです! 치아키: 그랬구나……. 그게 네 노력 방법인 거네. 트레이너분들 말이지. 꽤 혹독했겠지? なるほど……。それが貴方の努力の方法なのね。トレーナーたちのことだもの。かなりしごかれたでしょう? 요코: 에헤헤…… 뭐어……. 그래도 까이지만은 않았고요. 할 수 없다는 걸 알 때마다, 하고 싶다, 더 노력하고 싶다는 마음이 커져갔으니까요! 그래서 스스로 납득할 수 있을 때까지 연습할 수 있었어요. 다행히 체력은 좋은 편이어서♪ 스마트하진 않지만, 이게 제 성장 비결이에요. ……조금 부끄럽긴 한데! えへへ……まぁ……。でも、めげてばかりじゃいられなかったし。できないことを知る度、 やりたい、もっと頑張りたいって気持ちが大きくなっていったので! だからこそ、納得いくまで練習できました。幸い、体力はある方なんで♪ スマートじゃないけど、これが私の成長の秘訣です。……ちょっと照れるけど!치아키: 그래? 부끄러워할 필요 없어. 의지가 훌륭한 걸. そう? 照れる必要ないわよ。立派な志だもの。 요코: 아니-…… 쿨한 치하키한텐 촌스러 보이지 않을까 싶어서-……. いやぁ……クールな千秋ちゃんには、泥臭く見えちゃうんだろうなぁって……。 치아키: 그렇지 않아. 오히려…… 정열적인 방법이란 생각이 드는 걸. 게다가 나도 촌스러운 게 싫지 않아. ……자, 남은 건 실제 무대뿐이네. そんなことないわ。むしろ……熱い方法だと思うもの。それに、私も泥臭いのは嫌いじゃないの。……さて、残すは本番のステージのみね。 요코: 네! 서로 즐겁게 해봐요! はいっ! お互いに、楽しんでいきましょうっ! - 라이브 - 요코: 건강뿐만 아니라, 어른스런 멋을 보여드릴게요! 한여름의 더위 따윈, 잊어주세요! 元気なだけじゃなく、大人のカッコよさを見せますよ! 真夏の暑さなんて、忘れてくださいねっ! 관객: 와아아아아아아아아! わああああああああっ! - 라이브 후 - 요코: 라이브, 굉장히 성황리였어~ ……딱 부러지게 쿨한 나, 꽤 멋있었으려나! ……음, 메세지가 와 있네. 라이브 전엔 바빠서 답장을 못 했으니까-. LIVE、すっごい盛り上がりだったなー……クールにビシっと決めた私、かなりカッコよかったかも! ……っと、メッセージが来てたんだった。LIVE前は忙しくて返信できなかったからなぁ。 "라이브, 힘내! 이츠키" 『LIVE、頑張って! いつき』 "파이팅, 요코! 토모카" 『ファイトー、洋子! 智香』 요코: 둘한텐 많이도 격려 받았으니…… 음~ 뭐라 답장할까? ………좋아, 정했다! "히트업☆치어즈, 최고! 요코" 二人にはいっぱい励ましてもらったし……んー、なんて返信しよっかな? ………よし、決めた! 『ヒートアップ☆チアーズ、最高っ! 洋子』 |
참고 | 요코 / 이츠키 / 토모카 에피소드: 응원해드리고 싶어요☆ (히트업☆치어즈) 이벤트: 아이돌 LIVE 로열 in SUMMER (2014/8/25 ~ 2014/8/30) 이벤트: 제8회 드림 LIVE 페스티벌 (2014/8/31 ~ 2014/9/7) 에피소드: 세 명을 합해, 치어의 별☆ (히트업☆치어즈) 이벤트: 쿵푸공연 홍콩 대결전 (2014/9/24 ~ 2014/9/29) |
3.5. 기념일[편집]
기념일 | ||
{{{#!folding 생일, 12월 29일 (접기/펴기)
2013년
통상 대사
아앗! 감사합니다! ○○ 프로듀서가 축하해주시다니, 깜짝이야… 아, 물론 기뻐요! わわっ! ありがとうございます! ○○プロデューサーがお祝いしてくれるって、びっくり…あ、モチロン嬉しいよ! | ||
레벨 MAX시 | 선물이라니 괜찮은데! 저, ○○ 프로듀서랑 함께라, 매일 즐겁게 아이돌 활동할 수 있는 거니까요. 그것만으로 충분해요! プレゼントなんていいのに! 私、○○プロデューサーとだから、毎日楽しくアイドルしてられるんだし。それだけで十分! | |
친애도 MAX시 | 아하하! ○○ 프로듀서가 이렇게 봐주시니, 앞으로도 더더욱 열심히 해야겠단 마음이 샘솟네요! あはは! ○○プロデューサーに見つめられてると、これからももっともっと、頑張りたいって気分が湧いてきたよ! | |
2014년 | ||
통상 대사 | 후훗! 가슴이 굉장히 훈훈해지기 시작했어요. 살며~시… 앗! 먼저 감사를 표해야겠죠! 고마워요 ○○ 프로듀서! ふふっ! 胸の中が、すごく温かくなって来た。じわ~って…あっ! 先にお礼言わないとね! ありがと○○プロデューサー! | |
레벨 MAX시 | 축하해주셔서 기뻐요! ○○ 프로듀서한테 감사하는 마음은 항상 갖고 있지만, 오늘은 특히 커진 느낌이에요♪ お祝い嬉しいよ! ○○プロデューサーへの感謝の気持ちは、いつでも持ってるけど、今日のは特に大きな感じ♪ | |
친애도 MAX시 | 왠지 몸을 풀고 싶지만 그만둘게요! 그야 ○○ 프로듀서의 축하를 좀 더 즐기고 싶으니까요♪ なんだか体を動かしたいけど止めとく! だって○○プロデューサー、もう少しお祝いを楽しみたいからね♪ | |
2015년 | ||
통상 대사 | 후훗! 굳이 선물까지 준비해오시다니… ○○ 프로듀서는 역시 정많은 사람이네요! 감사합니다♪ ふふっ! わざわざプレゼントまで用意するなんて…○○プロデューサーってやっぱり優しい人だね! ありがとうございます♪ | |
레벨 MAX시 | 역시 축하받는 건 기쁘죠! 그게 평소, 같이 으쌰으쌰하는 사람한테서 받는 거면 더욱♪ ○○ 프로듀서는 어때요? やっぱりお祝いされるのは嬉しいね! それが普段、一緒に頑張ってる人からだと、なおさら♪○○プロデューサーはどう? | |
친애도 MAX시 | ○○ 프로듀서가 짓는 미소를 보면 고민도 날아가버려요♪ 그러니, 앞으로도 잘 부탁드려요! 믿고 있으니까요! ○○プロデューサーの笑顔を見ると、悩みも吹っ飛んじゃうな♪だから、これからもよろしくね! 頼りにしてるんだから! | |
2016년 | ||
통상 대사 | 이야~ 역시 ○○ 프로듀서! 그런 축하 멘트면, 제 마음이 뭉클해져요! 에헤헤, 앞으로도 잘 부탁드려요♪ ひゃ~、さっすが○○プロデューサー! そのお祝いの言葉、私の心にグッと来ちゃった! えへへ、これからもよろしくっ♪ | |
레벨 MAX시 | 저, 앞으로도 아이돌 열심히 해볼게요! 왜냐면, 이렇게 ○○ 멋진 프로듀서가 도와주고 있으니까요! 정말 기뻐요. わたし、まだまだアイドル頑張りますよ! だって、こんなに素敵な○○プロデューサーが支えてくれてるし! すっごく楽しいよっ | |
친애도 MAX시 | 으으~ 몸이 달아올랐어요. ○○ 프로듀서한테 축하받은 덕일지도…. 그야 최고조로 기뻤으니까요! うぅ~、体が火照ってきちゃった。○○プロデューサーにお祝いしてもらったからかも…。だって、最高に嬉しかったから! | |
2017년 | ||
통상 대사 | 에헤헤, 축하 고마워요! 기쁜 마음은 건강의 원천이니까… 제 건강의 비결은 ○○ 프로듀서겠네요♪ えへへ、お祝いありがとう! 嬉しいって気持ちは、元気の源だから…私の健康の秘訣は、○○プロデューサーですねっ♪ | |
레벨 MAX시 | ○○ 프로듀서한테 받은 축하로, 마음이 훈훈해져와요. 마음까지 살며시 따스해져서… 에헷, 멋진 생일이에요! ○○プロデューサーからのお祝いで、ポカポカしてきました。心までじんわりあたたまって…えへっ、素敵な誕生日です! | |
친애도 MAX시 | 촛불, ○○ 프로듀서도 같이 불어요! 앞으로도 호흡을 맞추면서, 열심히 해보자는 의미로요♪ ロウソクの火、○○プロデューサーも一緒に吹き消しましょう! これからも息を合わせて、頑張ろうって意味をこめてっ♪ | |
2018년 | ||
통상 대사 | 생일에 축하해주시다니, 너무 기뻐요! 에헤헤, 기운 백배♪ 항상 고마워요, ○○ 프로듀서! 誕生日にお祝いしてくれるなんて、すごく嬉しいですっ! えへへ、元気百倍♪いつもありがとっ、○○プロデューサー! | |
레벨 MAX시 | ○○ 프로듀서는 제 태양이에요♪ 따뜻한 빛을 잔뜩 받으면서 발랄하고 건강하게 성장한 아이돌이니까요. ○○プロデューサーは私の太陽なんです♪暖かい光をいっぱい浴びて、ハツラツと健康的に育ったアイドルですからねっ | |
친애도 MAX시 | 좀 더 다양한 도전을 하고 싶다고, 마음에서 소리치고 있어요. 내일부터 또 다른 저를 키워주세요, ○○ 프로듀서♪ もっといろんな挑戦をしたいって、心が叫んでるんだ。明日からもまた私を育ててくださいね、○○プロデューサー♪ | |
2019년 | ||
강변 산책로 | 휴… 어때요? 이 코스 산뜻하죠! 아침에 달리면 하루를 상쾌하게 움직일 수 있으니까, ○○ 프로듀서도 꼭 일과로 삼아보세요♪ ふぅっ…どうです? このコース気持ちいいでしょう! 朝走ると、一日スッキリ動けますし、○○プロデューサーもぜひ日課に♪ | |
공원 | 자연으로 둘러싸여 있음 호강하는 느낌 안 드나요? 같이 만든 도시락도 맛있고요♪ 식후는 당연히 운동이죠! 自然に囲まれていると、贅沢な気分になりません? 一緒に作ったお弁当も美味しいですし♪食後はもちろん、運動ですよ! | |
레스토랑 | 오늘은 마음껏 좋아하는 일을 할 수 있어서, 최고의 생일이었어요~♪ ○○ 프로듀서랑 함께라, 자유롭게 즐길 수 있었어요! 今日は思いっきり好きなことができて、最高の誕生日でしたー♪○○プロデューサーとだから、自由に楽しめたんです! | |
2020년 | ||
연못 정원 | 아침 산책은 역시 최고♪ 하루를 일찍 시작하면 오래 즐길 수 있으니까 이득이에요! 그쵸, ○○ 프로듀서♪ 朝の散歩はやっぱり最高っ♪早く活動すれば、一日を長く楽しめますから、お得ですよ! ねっ、○○プロデューサー♪ | |
온천 | 도착했어요~! 호쿠리쿠의 명탕, 피부 미인의 탕! ○○ 프로듀서, 오늘은 숨은 온천 순방에 진득히 함께 해주셔야 해요! 着きましたよ~! 北陸の名湯、美肌の湯! ○○プロデューサー、今日は秘湯巡りにめいっぱい付き合ってくださいねっ! | |
밤의 정원 | 넓은 음식점이네요…! 온천에 들어가고, 맛있는 밥도 먹고… 또 열심히 할게요! ○○ 프로듀서랑 2인3각으로♪ 広い料亭ですね…! 温泉に入って、美味しいご飯を食べて…また頑張りますよっ! ○○プロデューサーと二人三脚で♪ | |
2021년 | ||
테마파크 | 여기 테마파크, 오고 싶었어요♪ 둘이서 즐길 수 있는 여러 스포츠 시설도 있어서… 두근거리려고 하네요! 어서 가요! このテーマパーク、来たかったんです♪ペアで楽しめる、いろんなスポーツ施設もあって…ワクワクしてきました! 早速行きましょうっ! | |
귀신의 집 앞 | 히야~ 귀신의 집, 무서웠다…! 놀 수 있는 데가 많네요. 아, 껴안은 건, 둘만의 비밀로 부탁드려요! ひゃ~っ、お化け屋敷、怖かった…! 遊べる場所いっぱいですね。あ、抱きついちゃったのは、ふたりの秘密でお願いします! | |
밤의 레스토랑 | 화려한 가게에서… 아하하… 어, 어색하네요! 그, 저기! ○○ 프로듀서, 또 와요… 둘이서♪ オシャレなお店で…あはは…て、照れちゃいますねっ。あ、あのっ! ○○プロデューサー、また来ましょうね…ふたりでっ♪ | |
2022년 | ||
휴양지 | 와아~…! 생일을 따뜻한 데서 나기는 처음이에요! 쇼핑하고 나면 호텔 수영장에 가서 수영해요! わぁ~…! 誕生日を温かい土地で過ごすなんて、初めてですっ! 買い物したら、ホテルのプールに行って、泳ぎましょうねっ! | |
해변의 식당 | 운동하고 나선 마음껏 먹고 영양 보충이네요! 해산물과 ○○ 프로듀서의 미소, 한꺼번에 즐기겠어요♪ 運動の後は、思いっきり食べて栄養補給ですね! 海の幸と○○プロデューサーの笑顔、いっぺんに楽しんじゃいます♪ | |
야외 수영장 | 또 하나, 추억이 늘었네요…♪ 분명 내년에도… 먼 미래에도 함께겠죠. 그야, 당신은 제 운명이니까! また一つ、思い出が増えました…♪きっと来年も…遠い未来も、一緒にいるんだろうな。だって、あなたは私の運命だから! |
{{{#!folding 밸런타인 데이 (접기/펴기)
2012년
○○ 프로듀서! 레슨 수고하셨어요! 몸을 움직이고난 후의 영양보충은, 네! 초콜릿, 드릴게요! ○○プロデューサー! レッスンお疲れ様でしたっ! 身体を動かした後の栄養補給に、はいっ! チョコレート、あげますっ! | |
2013년 | |
음음, 시원하게 땀 흘린 뒤엔, 당분 보충으로 초콜릿을… 그게 아니랍니다, 오늘은. ○○ 프로듀서께, 온힘을 쏟은 마음을 드려요! うんうん、いい汗かいた後は、糖分補給にチョコを…じゃないですよ、今日は。○○プロデューサーへ、精一杯の気持ちです! | |
2014년 | |
아, ○○ 프로듀서! …혹시 급히 와주신 건가요? 건강하게 일하려면 영양 보급이 중요하답니다. 하지만 이 초콜릿은 그거랑은 별개예요. 밸런타인 데이니까요. 받아주세요, ○○ 프로듀서! 좋아요, 기운을 보충했네요! 아직 다 안 드셨어요? 그럼 빨리 먹고, 건강하게 일해봐요! あ、○○プロデューサー! …もしかして急いできてくれました? 元気に働くには栄養補給が重要ですよ。でもこのチョコはそれとは別です。バレンタインデーですから。どうぞ、○○プロデューサー! よーしっ、元気が補給できましたね! まだ食べてない? なら早く食べて、元気にお仕事しましょう! | |
2015년 | |
아무 것도 꾸미지 않는 게 최고죠! 솔직한 피부, 솔직한 마음! ○○ 프로듀서, 언제나 감사해요! 최대한 깔끔하게 끝내려고 했는데, 부끄럽네요…. 이건 초콜릿에 든 양주 기운이 올라와서 그런 걸로…. 何事も飾らないのが一番ですよねっ。素肌、素直、素の気持ち! ○○プロデューサ-、いつもありがとうございます! なるべく、さわやかに決めるつもりだったのに、照れるものですね…。これはチョコに入った羊酒がまわったってことで… 다른 애들도 분명 ○○ 프로듀서한테 초콜릿을 주고 싶을 거예요. 한 명만 편애하는 건, 건강에 안 좋아요! 他の子も、きっと○○プロデューサーにチョコあげたいと思いますよ。ひとりに片寄りすぎは、健康こよくないです! | |
2016년 | |
○○ 프로듀서께 수분을 전해드리러 왔어요! 덧붙여 저는, 여기 있는 것만으로 마음이 윤택해진답니다! 촉촉해요! ○○プロデューサーに潤いを届けに来ました! ちなみに私は、ここにいるだけで心が潤ってます! ぴちぴちです! 요코의 쫀득~함 넘치는 초콜릿 구미: 초콜릿 소스가 들어간 신기한 구미. 콜라겐 함유로 피부도 촉촉해진다. 洋子のとろーり滴るチョコレートグミ:チョコレートソースが入った不思議なグミ。コラーゲン配合で、お肌もぴちぴちになれちゃう。 | |
2017년 | |
2018년 | |
앗, 여기 계셨네요. 안녕하세요! ○○ 프로듀서한테, 밸런타인 및 건강 기원 선물이에요! 여기요♪ 달콤함으로 기분 전환하고, 카카오의 폴리페놀로 피부 건강을… 그리고 또 제 마음으로 겨울도 훈훈하게 지녔음 좋겠어요♪ あっ、ここにいたんですね。お疲れ様です! ○○プロデューサーへ、バレンタインと健康にちなんだ贈り物です! どうぞ♪甘さでリフレッシュして、カカオのポリフェノールで美肌になって…あとは、私の気持ちで冬でもあったかくなってくれたら嬉しいですっ♪ 요코가 준 폴리페놀 듬뿍 아몬드 초콜릿: 사이토 요코의 마음이 담긴 밸런타인 선물. 洋子がくれたポリフェノールたっぷりアーモンドチョコ:斉藤洋子のキモチが込められたバレンタインのプレゼント。 | |
2019년 | |
해피 밸런타인! 제 선물로 프로듀서 기운을 차려드리겠어요! 맛있는 걸 먹고, 많이 웃는 것도 건강의 비결! ○○ 프로듀서가 배부르도록 이야기나눠요! ハッピーバレンタイン! 私のプレゼントで、プロデューサーを元気にしますねっ! 美味しいものを食べたら、たくさん笑うのも健康のヒケツ! ○○プロデューサーがお腹いっぱいになるまで話しましょう! 사이토 요코가 만든 과일 팔레쇼콜라:[2] パレショコラ. 납작한 형태의 초콜릿 위에 견과류와 같은 토핑을 올린 디저트. 斉藤洋子の作ったフルーツパレショコラ:斉藤洋子のキモチが込められたバレンタインのプレゼント。 | |
2020년 | |
앗, 여기 계셨네요. 안녕하세요! ○○ 프로듀서한테, 밸런타인 및 건강 기원 선물이에요! 여기요♪ 그게 제 건강의 비결이에요♪ 효과도 확실해요! 추울 때도 건강하게 일해보자고요, ○○ 프로듀서! あっ、ここにいたんですね。お疲れ様です! ○○プロデューサーへ、バレンタインと健康にちなんだ贈り物です! どうぞ♪それ、私の健康の秘訣なんです♪効き目もバッチリですよ! 寒い時でも、元気にお仕事していきましょう、○○プロデューサー! 사이토 요코가 준 밸런타인 선물: 생강이 들어간 초콜릿. 얼얼한 생강의 풍미와 요코의 손맛이 들어간 훈훈함으로 이번 겨울은 따끈따끈하게 이겨낼 수 있다! 斉藤洋子がくれたバレンタインプレゼント:ジンジャー入りチョコレート。ぴりっとした生姜の風味と、洋子手作りのあたたかみで、この冬はぽかぽかのまま乗り越えられる! |
{{{#!folding 화이트 데이 (접기/펴기)
2015년
○○ 프로듀서, 안녕하세요. 일이 바쁘실지도 모르지만, 건강을 위해 운동도 잊지 말아주세요! ○○プロデューサー、お疲れさまです。お仕事忙しいかもしれないですけど、健康のために運動も忘れずに、ですよ! ○○ 프로듀서가 주는 선물, 정말 기뻐요! 유기농 재료로 만든 쿠키는 건강에도 좋겠죠! 후훗! ○○プロデューサーからのプレゼント、とても嬉しいです! オーガニック素材のクッキーは健康にもいいはずですよね! ふふっ! | |
2016년 | |
앗, 밤만쥬! 이거 지역 명물인데, 역시 ○○ 프로듀서, 차이를 아는군요♪ 그럼 감사하는 마음에서 하나 드릴게요! (양과자, 달콤함) あっ、栗饅頭っ! これ地元の名物でさ、さすが○○プロデューサー、違いが分かる♪じゃあ、お礼のお礼に一個あげるねっ! 그랬구나~! 화이트데이였구나! 고마워요! ○○ 프로듀서! 운동으로 소모한 만큼, 이걸로 에너지를 보충할게요! (그 외) そっかー! ホワイトデーだったね! ありがとうっ! ○○プロデューサー! 運動で消費した分、これでエネルギ-を補給するよっ! | |
2017년 | |
이건… 건강용품! 갖고 싶었는데~ 감사합니다! これ…健康グッズ! 欲しかったんだ~、ありがとうございます! 기쁜 화이트데이에, 기운을 잔뜩 얻어가요♪ 몸도 마음도 아름다워져서, 더욱 빛나는 저를 ○○ 씨께 보여드리겠어요! 嬉しいホワイトデーに、元気もいっぱいもらいました♪身も心もキレイになって、もっと輝く私を○○さんに見せますからね! | |
2018년 | |
하얀 경단이 탱글탱글한 피부를 만들어줄 거 같네요! 프로듀서의 선물은 저를 특출나게 건강하게 만들어줄 거예요! (하얀 경단 안미츠를 준 경우) 白玉でぷるんぷるんのお肌になれそうですっ。○○プロデューサーの贈り物は、私をとびきり健康にしてくれますねっ! 와아, 좋아요~! 많이 먹고, 몸도 마음도 재충전할게요! (그 외) わあ、嬉しいー! たくさん食べて、体も心もリフレッシュしますっ! | |
2019년 | |
마음이 담긴 손편지란 게 좋죠. 안심이 되고, 해보자고~하는 느낌이 들어요! 역시 ○○ 프로듀서♪ 心のこもった手紙って、いいですよね。心がほっとして、やるぞーって気持ちになります! さすが○○プロデューサー♪ | |
2020년 | |
기운, 충전됐어요! 이 하얀 경단만큼 탱탱한 피부와 기운을 무기 삼아, ○○ 프로듀서와 열심히 활동할게요~! (하얀 경단 안미츠를 준 경우) 元気、チャージできました! この白玉みたいなもっちり美肌と元気を武器に、○○プロデューサーとお仕事頑張りますよーっ! (그 외) |
{{{#!folding 애니버서리 코멘트 (접기/펴기)
2nd (2013)
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 ○○ 프로듀서 발견! 가끔씩은 확 떠들어버리는 게 마음도 건강해질 것 같지 않아요? ○○プロデューサー発見! たまにはパッとはしゃいだら気持ちも健康になりそうじゃない? | |||
퍼펙트 | 그러니까 함께 마셔요♪ 앞으로도 잘 부탁해요! 온천도 또 데려다주세요? というわけで、一緒に飲も♪これからも、よろしく! また温泉も連れていってくださいね? | ||
굿 | 괜찮아요♪ 저, 인사불성이 될만큼 취하진 않았으니까! 다음으론 저걸 마셔보자! 大丈夫♪私、酔って正体をなくしたりしませんから! つぎはあのドリンクいってみよう! | ||
노멀 | 앗, 저 디저트, 콜라겐 듬뿍이라는데! ○○ 프로듀서 몫도 가져올게요! あっ、あのデザート、コラーゲンたっぷりだって! ○○プロデューサーの分も取ってきます! | ||
3rd (2014) | |||
축하 메세지 | 프로듀서! 파티인데, 마시나요? 저도 마셔요! 마셔봐요~♪ プロデューサー! パーティーですし、飲んでますか? 私も飲んでます! 飲みましょう~♪ | ||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 | ○○ 프로듀서, 이런 멋진 날을 함께할 수 있다니, 저 달리고픈 기분이에요! ○○プロデューサー、こんな素敵な日に一緒にいられるなんて、私走り出したい気分です! | ||
퍼펙트 | 오늘까지 ○○프로듀서와 함께 달려왔는 걸요. 제 소중한 추억이에요! 今日まで○○プロデューサーと一緒に駆け抜けてきましたね。私の大切な思い出です! | ||
굿 | 기왕 달릴 거면 ○○ 프로듀서와의 아이돌 여정을 계속 달리고 싶네요! もし走るなら○○プロデューサーとアイドル道をずっと走り続けたいですね! | ||
노멀 | 후훗, 아무래도 여기선 안 달리지만요! 그래도 기분은 ーーー예요! ふふっ、さすがにここでは走りませんけどね! でも、気分はーーーですよ! | ||
4th (2015) | |||
메모리얼 프레젠트 | 요가에 볼더링에… 몸을 움직이는 건 역시 상쾌하죠! 다음에 또 함께 해봐요, ○○ 프로듀서! ヨガにボルダリングに…体を動かすのって、やっぱり気持ちいいですよね! 今度また一緒にやりましょう、○○プロデューサー! | ||
저, 건강엔 자신 있어요! 건강은 만사의 기본이니까요! ○○ 프로듀서, 앞으로도 건강 최우선으로 해쳐나가요! 私、健康には自信があります! 健康はすべての基本ですから! ○○プロデューサー、これからも健康第一でいきましょう! | |||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 | 야호~! 프로듀서, ○○ 건강하신가요?! 다행이다! 기껏 온 애니버서리니까! 건강이 제일 우선! やっほー! ○○プロデューサー、元気ですかっ!? よかった! せっかくのアニバーサリーですから! 健康第一っ! | ||
퍼펙트 | 아하하! 제 반들반들, 매끈매끈한 애니버서리 피부, 특별히 만져보시겠어요? ○○ 프로듀서! あはは! 私のツヤツヤ、スベスベのアニバ-サリー素肌、特別に触ってみますか? ○○プロデューサー! | ||
굿 | 매일 즐겁고 건강하게, 아이돌을 계속해올 수 있어서… 그 결실이 오늘 이날이군요♪ 每日楽しく健康に、アイドルを続けてこられて…その積み重ねが、今日のこの日なんですね♪ | ||
노멀 | 역시 여기까지 계속해올 수 있었던 것도 미용과 건강에 신경써온 덕…이겠죠?! やっぱりここまで続けられたのも、美容と健康に気をつけていたから…ですよねっ!? | ||
5th (2016) | |||
축하 메세지 | 단순히 예뻐지는 데서 끝이 아니라, 만인이 마음을 두는 아이돌이 된다… ○○ 프로듀서가 준 목표는, 계속 소중히 하고 있어요! ただキレイになるだけじゃんくて、みんなが憧れるアイドルに…○○プロデューサーがくれた目標は、ずっと大事にしてるよ! | ||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 | 후후, 어때요, ○○ 프로듀서? 개인적으론 이 드레스, 꽤 대담하게 어필하지 싶은데요. ふふ、どうです○○プロデューサー? 私的にはこのドレス、結構大胆に攻めてると思うんです | ||
퍼펙트 | |||
굿 | 실내는 난방도 되니까요. 이 정도 노출도 문제 없어요♪ 오늘은 대담하게 어필하겠어요! 室内は暖房も効いてますから。これくらいの露出もへっちゃらです♪今日は大胆に魅せます! | ||
노멀 | 사무소 사람들이 피부 미용의 비결을 가르쳐달랬어요! 자랑스런 피부, 어필하고 말았네요! 事務所のみんなに美肌の秘訣を教えてって言われました! 自慢のお肌、アピールしちゃいますよっ | ||
6th (2017) | |||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 | ○○プロデューサー、いい記念日ですね! 私も青春みたいに、パーッと明るくいきますよ! | ||
퍼펙트 | ○○プロデューサーの快晴笑顔、とっても素敵です! その眼差しで見守っててくださいね! | ||
굿 | 健康にアイドルできるのは、○○さんのプロデュースが的確だから! 斉藤式健康法ですね! | ||
노멀 | 盛り上がってますね! みんな元気いっぱいで、心地いい~! 私、ちょっとジャンプしてきます! | ||
7th (2018) | |||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 | スチームドクのヨーコ、ふっかーつ♪この衣装お気に入り! 着ただけで熱演の余韻に浸れるもんね♪ | ||
퍼펙트 | 迫真の演技が開花したのも、プロデューサーの支えがあってこそ♪だから…これからもよろしくね! | ||
굿 | うそ…地上に花が…! ○○プロデューサーが咲かせたみんなの笑顔の花が、こんなにっ! | ||
노멀 | ご好評につきリクエストにおこたえして…戦いの続き、やりますか! ほらほら、みんな集まってー! | ||
8th (2019) | |||
えへへ…志乃さんとワイン、嗜み中です♪あ、節度は守りますよっ! | |||
9th (2020) | |||
オレンジジュースは持った? それじゃ、みんなとプロデューサーで、乾杯♪ | |||
10th (2021) | |||
今日は思い出話に花を咲かせましょう! ほら、プロデューサーも! | |||
11th (2022) | |||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 | 始まりました、アニバーサリー! 健康も美肌もいつも以上にバッチリです! 駆け出す準備、できてますよ! | ||
퍼펙트 | 心も体も晴れやかに。二人三脚で歩みたいです。○○プロデューサーと、どこまでだって♪ | ||
굿 | 体調は今日も絶好調ですっ! 頼りになる○○プロデューサーと、ふたりで管理してるから! | ||
노멀 | 特別な日はしっとり…もアリですけど、私は笑顔がいいです! ほら、プロデューサー、笑ってください♪ |
3.6. 기타[편집]
}}} ||
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-02 07:46:23에 나무위키 사이토 요코/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서에서 가져왔습니다.