はじめまして。稲葉曇と申します。どうか記憶の隅で覚えておいてください。
-
처음 뵙겠습니다. 이나바 쿠모리입니다. 모쪼록 기억의 한 켠에 기억해 두어주세요.
비밀음악은
이나바 쿠모리가 작곡하고 2016년 2월 22일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고된
카아이 유키의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
이나바 쿠모리의 첫 투고곡이다.
PV는 회색 배경에서 소녀가 눈을 깜빡이며 반주에 맞춰 손가락을 튕기는 것이 반복된다. 후반부로 넘어갈 때 눈을 감은채로 손가락을 튕기는 변형이 있다.
니코니코 동화 |
|
이나바 쿠모리 『비밀음악』 Vo. 카아이 유키 |
유튜브 |
|
이나바 쿠모리 『비밀음악』 Vo. 카아이 유키 |
프로젝트파일의 용량이 너무 커져서 편집/재생 불가상태가 된 곡을 추모하는 노래라고 한다.
「ひとりきり」で、始まる秘密の歌詞 |
「히토리키리」데, 하지마루 히미츠노 카시 |
「혼자야」로, 시작하는 비밀의 가사 |
あなたに向けた愛を晒したうたは |
아나타니 무케타 아이오 사라시타 우타와 |
당신을 향한 사랑을 드러낸 노래는 |
消えた |
키에타 |
사라졌어 |
それ大体意味が無いんだって |
소레 다이타이 이미가 나인닷테 |
그건 대부분 의미가 없었어 |
あなた想うだけもう無駄だった |
아나타 오모우다케 모- 무다닷타 |
당신을 떠올리게 될 뿐 쓸모가 없었어 |
最高に募る秘密 |
사이코-니 츠노루 히미츠 |
최고로 모인 비밀 |
欲張りすぎて破れちゃった |
요쿠바리스기테 야부레챳타 |
너무 욕심을 내서 찢어져버렸어 |
ただ強制的じゃないんだって |
타다 쿄-세이테키쟈 나인닷테 |
그저 강제적인 게 아니었다며 |
理性保ってるのはわかってる |
리세이 타못테루노와 와캇테루 |
이성을 유지하고 있다는 건 알겠어 |
勝手に堕ちてく秘密 |
캇테니 오치테쿠 히미츠 |
멋대로 빠져들어가는 비밀 |
誰にも届かないの |
다레니모 토도카나이노 |
누구에게도 닿지 않아 |
あたししか知らないの |
아타시시카 시라나이노 |
나밖에 모르고 있어 |
渡せなかった 愛の音 |
와타세나캇타 아이노 오토 |
전해지지 못한 사랑의 소리 |
聴き取れないよ |
키키토레나이요 |
알아들을 수 없어 |
|
一つ一つの言葉の破片しか |
히토츠히토츠노 코토바노 하헨시카 |
하나하나 말의 파편밖에 |
残ってないや |
노콧테나이야 |
남아있지 않아 |
二つ三つの名場面だけ |
후타츠 밋츠노 메이바멘다케 |
두세 개의 명장면만 |
覚えている |
오보에테이루 |
기억하고 있어 |
誰にも届かないの |
다레니모 토도카나이노 |
누구에게도 닿지 않아 |
あたししか知らないの |
아타시시카 시라나이노 |
나밖에 모르고 있어 |
果たせなかった 愛の結晶 |
하타세나캇타 아이노 켓쇼- |
이룰 수 없었던 사랑의 결정 |
一生、見れないの? |
잇쇼-, 미레나이노? |
평생, 볼 수 없는 거야? |
|
あなたに届かないの |
아나타니 토도카나이노 |
당신에게 닿지 않아 |
あたしだけの秘密が |
아타시다케노 히미츠가 |
나만의 비밀이 |
|
誰にも届かないの |
다레니모 토도카나이노 |
누구에게도 닿지 않아 |
あたししか知らないの |
아타시시카 시라나이노 |
나밖에 모르고 있어 |
有りに余った 愛の音 |
아리니 아맛타 아이노 오토 |
남아도는 사랑의 소리 |
欲に負けちゃったんだ |
요쿠니 마케챳탄다 |
욕망에 져버렸어 |
それ誰にあげる言葉だっけ? |
소레 다레니 아게루 코토바닷케? |
그건 누구한테 하려고 했던 말이더라? |
あなた想うだけもう無駄だった? |
아나타 오모우다케 모- 무다닷타? |
당신을 떠올리게 될 뿐 쓸모가 없었던 거야? |
本当と嘘の挟撃ち |
혼토-토 우소노 하사미우치 |
진실과 거짓의 협공 |
ああ |
아아 |
아아 |
どうやったって同じだって |
도-얏탓테 오나지닷테 |
무슨 짓을 해도 마찬가지라며 |
既に取り戻せない音ばっか |
스데니 토리모도세나이 오토밧카 |
모두 돌이킬 수 없는 소리들뿐 |
考えていないで、あたし。 |
칸가에테이나이데, 아타시. |
더는 생각하지 말아줘, 나. |
보카로 가사 위키 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-01 18:34:13에 나무위키
비밀음악 문서에서 가져왔습니다.