멋진 느낌으로 해봤습니다. 어두운 숲의 속편 느낌으로. 안녕하세요, 마치게리타입니다.
이번엔 조금 멋진 느낌으로 해봤습니다. 드럼을 록 같은 느낌으로 한다던가...
이상한 곳이 많다고 생각하지만, 들어주신다면 감사하겠습니다!
그림은 그로즈 님에게서 받았습니다! 감사합니다!
붉은 늪의 바닥은
마치게리타가 2008년 3월 9일 02:53에
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
정 죄 |
赤い沼底 奥にギラリと |
아카이 누마소코 오쿠니 기라리토 |
붉은 늪바닥 깊숙한 곳에 반짝하고 |
生えているのは 針のさんご礁 |
하에테이루노와 하리노 산고쇼 |
살아 있는 것은 바늘로 된 산호초 |
ここは光の ささないところ |
코코와 히카리노 사사나이 토코로 |
여기는 빛이 닿지 않는 곳 |
罪人落ちる 永遠の苦しみ |
츠미비토 오치루 토와노 쿠루시미 |
죄인이 떨어지는 영원한 고통 |
苦しい! 肌が焼ける! |
쿠루시이 하다가 야케루 |
괴로워! 살갗이 타고 있어! |
腸 ひきずりつつ |
하라와타 히키즈리츠츠 |
창자 땅에 질질 끌려 |
見てほら 腐った実に熔ける目 |
미테 호라 쿠삿타 미니 토케루 메 |
이것 봐 썩은 열매에 녹아가는 눈 |
見る影もなく |
미루 카게모 나쿠 |
보는 그림자도 없이 |
今更、罪を悔やんでも |
이마사라 츠미오 쿠얀데모 |
지금 와서 지은 죄를 뉘우쳐도 |
過去や未来 変えられるわけも |
카코야 미라이 카에라레루와케모 |
과거나 미래를 바꿀 수 있을 리도 없고 |
「神よ!ここから出してくれ!」 |
카미요 코코카라 닷시테쿠레 |
「신이여! 여기에서 꺼내주세요!」 |
「そんな言葉聴きたくもないわ!」 |
손나 코토바 키키타쿠모나이와 |
「그런 말은 듣고 싶지 않다!」 |
犯した罪を償う、と |
오카시타 츠미오 츠구나오토 |
저지른 죄를 갚겠다, 고 |
言うがそれは 無理なことであり。 |
이우가 소레와 무리나코토데아리 |
말해도 그것은 무리한 일이야 |
お前の目には映らぬか |
오마에노 메니와 우츠라누카 |
너의 눈에는 비치지 않느냐 |
人の痛み悲しみさえ |
히토노 이타미 카나시미사에 |
사람의 아픔 고통마저도 |
참회 절망 정죄 |
己の欲望に駆られ |
오노레노 요쿠보우니 카라레 |
스스로의 욕망에 사로잡혀 |
堕ちた。ここは、赤い沼の底 |
오치타 코코와 아카이 누마노 소코 |
떨어진. 이곳은, 붉은 늪의 바닥 |
光などさすわけもなく |
히카리나도 사스와케모나쿠 |
빛 같은 거 닿을 리도 없이 |
ただ、ここで苦しみ続け |
타다 코코데 쿠루시미츠즈케 |
그저, 여기에서 계속해서 고통받아 |
음악 마치게리타 작사 마치게리타 그림 그로즈 님 가창 연주 붉은 늪 교향악단의 모두들 |
※ 공식 채널에서 업로드한 inst, off vocal, 가라오케 파일이나, 기타 링크 등을 이곳에 입력하여 주십시오. |