보노보노/애니메이션/음악
덤프버전 : (♥ 1)
상위 문서: 보노보노/애니메이션
애니메이션 보노보노의 음악 부분을 다루는 문서.
한국판은 전부 일본판의 번안곡이나, 가사가 초월번역급으로 좋다는 평이다.
일부 음원은 아이마스의 아이돌 미우라 아즈사가 커버하기도 했다.
밝고 잔잔한 멜로디에 뼈있는 가사, 그리고 부드러운 보컬의 음색까지 더해져 평가가 매우 좋다. 공식 번안명은 따로 공개되지 않았지만, 원곡의 제목을 따라 '지름길로 가고파'라는 제목으로 널리 알려져 있다. 노래를 부른 임지숙 씨가 싸이월드에서 밝히길, 녹음할 당시는 노래를 부른지 얼마 되지 않았을 때 불러서, 어떻게 전달해야할 지 감을 잡지 못하고 불렀다고 한다. 그래서 목소리 톤도 달랐다고.
언니네이발관(이석원) 커버나 신현희와 김루트 커버 등 인디 뮤지션들의 커버 버전으로 재조명 받게 되면서 한국 인디 밴드 사이에서 유행처럼 커버하기도 했다.
묘하게 의무 복무를 하고있는 군 장병들에게 큰 공감을 불러일으키는 가사라는 농담도 있다.
박영탁 노래
1. 개요[편집]
애니메이션 보노보노의 음악 부분을 다루는 문서.
2. 1995년판[편집]
2.1. 주제가[편집]
한국판은 전부 일본판의 번안곡이나, 가사가 초월번역급으로 좋다는 평이다.
일부 음원은 아이마스의 아이돌 미우라 아즈사가 커버하기도 했다.
2.1.1. 주제가 1 / 한국판 OP[편집]
밝고 잔잔한 멜로디에 뼈있는 가사, 그리고 부드러운 보컬의 음색까지 더해져 평가가 매우 좋다. 공식 번안명은 따로 공개되지 않았지만, 원곡의 제목을 따라 '지름길로 가고파'라는 제목으로 널리 알려져 있다. 노래를 부른 임지숙 씨가 싸이월드에서 밝히길, 녹음할 당시는 노래를 부른지 얼마 되지 않았을 때 불러서, 어떻게 전달해야할 지 감을 잡지 못하고 불렀다고 한다. 그래서 목소리 톤도 달랐다고.
언니네이발관(이석원) 커버나 신현희와 김루트 커버 등 인디 뮤지션들의 커버 버전으로 재조명 받게 되면서 한국 인디 밴드 사이에서 유행처럼 커버하기도 했다.
묘하게 의무 복무를 하고있는 군 장병들에게 큰 공감을 불러일으키는 가사라는 농담도 있다.
2.1.2. 주제가 2 / 한국판 ED[편집]
3. 안녕! 보노보노[편집]
3.1. 일본판 주제가 'bonobonoする'[편집]
3.2. 한국판 주제가 '보노보노하네'[편집]
박영탁 노래
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-29 10:40:19에 나무위키 보노보노/애니메이션/음악 문서에서 가져왔습니다.