모탈 컴뱃 1/쟈니 케이지
덤프버전 : (♥ 1)
1. 개요[편집]
모탈 컴뱃 1 쟈니 케이지의 대사집으로 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다. 장클로드 반담 스킨의 경우 일부 대사가 다르다.
2. 목록[편집]
2.1. 리 메이[편집]
쟈니 케이지: 리 메이, 이 싸움 받을래이? (Li, Mei I have this fight?)[1]
리 메이: 방금건 범죄적이었다, 어스렐름인. (That was criminal, Earthrealmer.)
쟈니 케이지: 나 같은 대스타는 하루 종일 경호가 필요하죠. (Megastars like me need round-the-clock protection.)
리 메이: 그것만큼 보람없는 일은 없겠군. (I can't think of a more thankless task.)
2.2. 타냐[편집]
쟈니 케이지: 나한테 새 보디가드가 필요해요. 해보실래요? (I need a new bodyguard. You hire out?)
타냐: 말도 안되는 질문이군, 케이지. (A Ludicrous question, Cage.)
쟈니 케이지: 안에 카메라 못들고 가나요? (Are you sure I can't get cameras inside?)
타냐: 오직 움가디만이 공동체에 출입할 수 있지. (Only Umgadi may enter the Cenobium.)
2.3. 밀리나[편집]
쟈니 케이지: 제 고향에선, 공주들에게 싸우는 법을 가르치지 않았죠. (Where I'm from, princesses aren't taught to kick ass.)
밀리나: 상상하기 힘들군요 (What a failure of imagination.)
2.3.1. 장 클로드 반담 VS 밀리나[편집]
쟈니 케이지: 제 고향에선, 공주들에게 투혼을 가르치지 않았죠. (Where I'm from, princesses aren't taught bloodsports.)[2]
밀리나: 상상하기 힘들군요 (What a failure of imagination.)
2.4. 키타나[편집]
쟈니 케이지: 저녁 만찬 때 웃는 걸 봤어요. 절 좋아하시더군요. (I saw that smile at dinner. You like me.)
키타나: 아뇨, 케이지. 당신은 절 웃겼어요. (No, Cage. You amuse me.)
쟈니 케이지: 아 제발, 당신같은 여자는 나같은 남자랑 사귀어야 한다구요. (C'mon. A woman like you belongs with a man like me.)
키타나: (한바탕 웃으며)지구인이여, 정신이 나갔나 보군요. (Earthrealmer, you have your lost your mind.)
쟈니 케이지: 어떻게 제가 죽는 꿈이 재미있었죠, 공주님? (How is a dream of my death funny, Princess?)
키타나: 수많은 여자들에게 깔려 질식사 하는 꿈이였거든요. (i dreamt you suffocate under pile of a women.)
2.5. 켄시[편집]
쟈니 케이지: 음, FBI의 타카하시 특수 요원 아니신가? (Well, if it isn't Special Agent Takahashi of the F.B.I?)[3]
켄시: 이제 하나도 안웃겨, 케이지. (It's not funny anymore, Cage.)
2.6. 게라스[편집]
쟈니 케이지: 하루만 세트장에 오면 되, 친구. (You'll only be on set a day, buddy. In and out.)
게라스: 내 대답은 여전히 거절이다. (The answer is still no.)
2.6.1. 장클로드 반담 VS 게라스[편집]
쟈니 케이지: 이건 완벽할거야! 내가 킥복서를 연기할테니, 넌 스트리트 파이터를 -- (It'll be great! I'll play a kickboxer, you a street fighter.)[4]
게라스: 내 대답은 여전히 거절이다. (The answer is still no.)
2.7. 옴니맨[편집]
쟈니 케이지: 넌 내가 가진 적 없는 아빠 같아. (you look like the dad i never had.)
옴니맨: 넌 연약하잖아. 내 아들... 은 무적이라고. (You're fragile. *MY* son... is Invincible.)
쟈니 케이지: 있지. 넌 분노 조절 훈련을 받을 수도 있어. (You know, you could use some anger management training.)
옴니맨: 내가 널 박살내기 전에 내 앞에서 꺼지렴. (Get out of my sight before I demolish you.)