이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
마나카 미사토/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈
덤프버전 :
상위 문서: 마나카 미사토
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 마나카 미사토의 정보를 정리한 문서.
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
{{{#!folding 아이돌 LIVE 투어 in 영국 - 옐로 릴리 (접기/펴기)
출현
미사토: 나, 영국에 한 번 오고 싶었거든-. 스케줄로 해외여행을 갈 수 있다는 건 멋져-.
LIVE
시작 미사토: 평소와는 다른 느낌으로, 말야? 승리 미사토: 일과 취미를 양립할 수 있게 되다니, 아이돌은 즐겁구나-. 무승부 미사토: 점점 영국의 분위기에 익숙해지는 거 같네-! 쭉쭉 가자고-! 패배 미사토: 조금 들떴던 것 같네-…. 다음엔 더 나은 라이브를 하자-!
}}} ||
{{{#!folding 히나마츠리 LIVE 투어 카니발 - 파자마 파티 (접기/펴기)
와카바야시 토모카 / 마나카 미사토 / 쿠로카와 치아키
출현
미사토: 각지의 히나마츠리를 탐방하는 거 괜찮을 거 같네-. 하지만 지금은 라이브가 먼저지.
LIVE
시작 미사토: 히나마츠리 탐방 투어는 어떠려나? 승리 미사토: 이겼는데, 이번엔 우리의 히나마츠리를 즐길까-♪ 무승부 미사토: 무승부라면 말이지, 나와 함께 히나마츠리 탐방 투어를 시작하자고-♪ 패배 미사토: 아-… 져버렸어-. 이젠 구경꾼으로 히나마츠리를 즐겨볼까-.#
}}} ||
{{{#!folding 복은 안으로 DE 드림 LIVE 페스티벌 - 섹시 본디지 (접기/펴기)
마츠모토 사리나 / 에비하라 나호 / 마나카 미사토
출현
사리나: 우후후, 우리들의 라이브는 조금 자극이 강하니까, 조심하고 있어♪
미사토: 잠깐 어른의 시간을 제공할테니까 즐기고 가줘♪
LIVE
시작 나호: 저는 뭘하면 되나요~? 사리나: 나호는 그대로도 괜찮아♪ 승리 사리나: 두 명한테도 좋은 자극을 받았어. 나도 두근두근거리는 걸♪ 미사토: 사리나 언니, 굉장히 공격적인 걸요. 저도 참고했어요. 무승부 나호: 이 옷 좀 꽉 끼어서… 장시간 라이브를 하면 자국이 선명하게… 미사토: 그래도 그게 나호의 매력인데… 이제 조금만 참자♪ 패배 미사토: 역시 아이들도 볼 수 있는 게 아니면 안 되려나? 나호: 역시 가정에 먹혀들 법하지 않았던 거네요~#
}}} ||
{{{#!folding 제3회 여름 축제 DE 드림 LIVE 페스티벌 - SUNSUN☆ 비치 파티 (접기/펴기)
마나카 미사토 / 사와다 마리나 / 시노하라 레이 / 코가 코하루
출현
코하루: 남쪽 나라 리조트의 소리, 전해드립니다~! 즐겨주세요~♪
사리나: 이제 뜨거워지는 듯하네. 우리도 합류하자고, 이 물결에!
LIVE
시작 레이: 느껴줘, 용솟음치는 정열을…♪ 미사토: 남쪽 나라의 기분, 전개라고-~♪ 승리 코하루: 레이 누나, 눈부시게 아름다워! 마법같아요~♪ 레이: 우후… 언젠가 코하루한테도 가르쳐줄게. 마법의 주문♪ 무승부 미사토: 코하루은 뭐~든지 잘 어울리네-! 알로하 입은 거, 정말 귀여워♪ 코하루: 에헤헤~♪ 효군도 칭찬해줬어요~. 할짝할짝~ 그러면서♪ 패배 사리나: 이제 적당한 때네. 빅 웨이브의 예감… 그러면 가줄게! 미사토: 사리나 씨, 멋있어~! 나도 서핑 배우고 싶어라-.#
}}} ||
{{{#!folding 제5회 아이돌 LIVE 로열 - 퍼니 트래벌러 (접기/펴기)
마나카 미사토 / 나미키 메이코
출현
미사토: 긴- 라이브의 선박 여행도 메이코 씨와 함께라면, 즐거운데-♪
메이코: 미사토, 배가 아니라 비행기로 가자고! 승리까지 단걸음으로!
LIVE
시작 미사토: 이게 우리-~…. 메이코: 노래의 신세계라고-♪ 승리 미사토: 고마웠어요-. 다음 참가 때를 기다리고 있겠습니다-. 메이코: 아쉽네. 하지만 긴 여행에 말썽은 늘 발생하는 법-. 기죽지 말라고! 무승부 미사토: 여기서 한 번 스톱? 이거, 승리로의 직행편 아니었던가…. 메이코: 경유지를 즐기는 것도 여행 요령이야♪ 자, 모두 잠시 쉬자. 패배 미사토: 축하해~. 여기, 여권 내줘-. 이게 우리의 도장이야. 메이코: 승리의 징표라고. 열심히 라이벌 전원한테서 모아. 농담이야!#
}}} ||
{{{#!folding 제8회 아이돌 LIVE 로열 - 저니 스타 (접기/펴기)
마나카 미사토 / 나미키 메이코 / 이쥬인 메구미
출현
메이코: 이 라이브는 세 명의 새로운 여정이지. 그러니까 처음이 중요해♪
메구미: 물론 준비는 끝났어. 무엇보다 마음의 준비는 항상….
LIVE
시작 미사토: 저도 항상 오케이랍니다-. 메이코: 그럼, 노래 여행으로 출발-! 승리 메구미: 우리 노래의 비밀을 알고 싶다면… 함께 여행 떠나볼래? 메이코: 메구미가 여행을 제안하는 일은 드문데! 함께 별로 여행을 떠나자고! 무승부 메이코: 라이브란 여행 도중이지만, 하지만 다음 출발까진 시간도 있으니 휴식하자! 미사토: 대기 시간을 즐기는 것도 여행의 묘미겠죠-♪ 사이사이를 소중히♪ 패배 미사토: 여행지의 날씨가 험악해질 때도 있는데, 그것도 즐기자고요. 메구미: 말썽도 즐겁다면, 일류 여행자겠지. 우리들은 꼭….#
}}} ||
{{{#!folding 아이돌 LIVE 로열 발렌타인 SP - 섹시 이고이스트 (접기/펴기)
야나기 키요라 / 에토 미사키 / 마나카 미사토
출현
키요라: 여러분들께 우리가 사랑의 기운을 주입해 버릴꺼에요♪
미사키: 이 날을 위해서 자기연마를 하고 왔다고-. 그래서 여유로운 걸까♪
LIVE
시작 미사토: 그럼, 즐겨볼까-♪ 미사키: 미사토도 이제 동지야-! 승리 키요라: 치유의 노랫소리, 닿은 거 같아. 여러분, 아주 멋진데요♪ 미사토: 박수소리에 둘러싸이니 기분이 좋네~. 다음에 또 승부해보자-♪ 무승부 키요라: 한 번 쉬었다가, 새 스테이지에서 만나자고요. 미사토: 그런가-… 여행도 라이브도 급하면 돌아가라, 같은 걸까-? 패배 미사키: 이렇게 섹시한 여자력 맥스 유닛인 건데-… 아쉽네~…. 키요라: 죄송해요. 좀 피로했던 거 같네요….#
}}} ||
{{{#!folding 제12회 아이돌 LIVE 로열 - 섹시 본디지 (접기/펴기)
출현
미사토: 우후♪ LIVE가 시작되기 전부터 벌써 모두의 시선이 느껴진다-.
사리나: 그건 어쩔 수 없겠지. 왜냐면 우리들이 스테이지에 있으니까.
LIVE
시작 사리나: 눈을 뗄 수 없는 게 당연해♪ 미사토: 그렇군요-~, 우후♪ 승리 사리나: 매력적이니까 보여줄 수 있는 거지. 모처럼이니까 서비스해볼래? 미사토: 좋아요-♪ 조금만 자극적인 스테이지로 가죠-. 무승부 사리나: 미사토는 섹시한 의상이 어울리네. 의외로 아슬아슬한 느낌이야♪ 미사토: 칭찬 고마워요-♪ 사리나 언니도 섹시하게 멋있어요-. 패배 사리나: 우후후♪ 다들 귀여웠었지. 일단 오늘은 우리의 패배네. 미사토: 라이브에서 보이는 모두의 매력에 우리도 푹 빠져버린 걸까요-♪
}}} ||
{{{#!folding 제23회 아이돌 LIVE 로열 - 파스텔 칵테일 (접기/펴기)
쿠로카와 치아키 / 사와다 마리나 / 소마 나츠미 / 마나카 미사토
출현
미사토: 비밀의 칵테일 파티에 오신 걸 환영합니다-♪
나츠미: 파스텔 컬러의 성숙한 여자가 상대할게. 아침까지 돌려보내주지 않을거야♪
LIVE
시작 마리나: 치아키, 가자. 치아키: 그래, 마리나 씨… 최선을 다해서. 승리 마리나: 승리의 술은 특별한 맛이네. 자, 건배를 하자고! 미사토: 초여름을 이미지화한 칵테일을 한 잔… 후후, 남쪽 섬을 추억해요-♪ 무승부 나츠미: 한 잔 더 할 수 있지? 치아키, 하늘 같은 칵테일을 즐기자고. 치아키: 기꺼이. 나츠미 씨에게는 태양을 이미지화한 칵테일을 준비했어. 패배 미사토: 져 버렸어-…. 칵테일과 모두의 색기에 취해버린 걸지도 몰라-. 치아키: 당신들의 노랫소리에 도취해버렸어. 멋진 노래 고마워.#
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
}}} ||
{{{#!folding 아이돌 토크 (접기/펴기)
이쥬인 메구미
메구미: 혼자서 여행하는 게 좋은 거야, 미사토. 스스로가 좋아하는 대로 즐길 수 있는 걸.
미사토: 그래도- 메구미 씨, 모두와 왁자지껄한 여행도 즐거워-♪
}}} ||
{{{#!folding 신데렐라 걸즈 총선거 투표 (접기/펴기)
제7회
○○ 씨가 보여주는 세계는 반짝이는 만남이 잔~뜩이야! 나를 열중시켜주는 경치, 앞으로도 보여줘-♪
}}} ||
1. 개요[편집]
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 마나카 미사토의 정보를 정리한 문서.
2. 카드[편집]
2.1. 노멀 - 마나카 미사토[편집]
마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | 노멀 → 노멀+ |
Lv 상한 | 20 → 30 | 친애도 상한 | 20 → 100 |
Lv.1 공격 | 920 → 1104 | Lv.1 방어 | 680 → 816 |
MAX 공격 | 2415 → 3658 | MAX 방어 | 1785 → 2704 |
코스트 | 8 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 영업 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.2. 레어 - 파자마 파티[편집]
[파자마 파티] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1240 → 1488 | Lv.1 방어 | 1440 → 1728 |
MAX 공격 | 3255 → 4930 | MAX 방어 | 3680 → 5724 |
코스트 | 8 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 「파자마파티」 기간한정 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.3. S레어 - 프리마베라 비아조[편집]
[프리마베라 비아조] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 2300 → 2760 | Lv.1 방어 | 2280 → 2736 |
MAX 공격 | 6038 → 9143 | MAX 방어 | 5985 → 9064 |
코스트 | 11 | ||
특기 | 페리체 칸초네 - 큐트·쿨 공격·수비 中UP → 大UP | ||
입수 | 「아이돌 LIVE 투어 in 이탈리아」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.4. 레어 - 데빌리시 고딕[편집]
[데빌리시 고딕] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2600 → 3120 | Lv.1 방어 | 2560 → 3072 |
MAX 공격 | 6825 → 10336 | MAX 방어 | 6720 → 10176 |
코스트 | 8 | ||
특기 | 장난스런 토크 - 큐트 공격·수비 랜덤으로 大~特大UP | ||
입수 | 「신 악마아가씨」 기간한정 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.5. 레어 - 스쿨 걸[편집]
[스쿨 걸] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2640 → 3168 | Lv.1 방어 | 1880 → 2256 |
MAX 공격 | 6930 → 10494 | MAX 방어 | 4935 → 7474 |
코스트 | 12 | ||
특기 | 들썩들썩♪어필 - 큐트·패션 공격 中UP → 큐트·패션 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인 공격 中UP | ||
입수 | 「빛나라☆청춘 스쿨 걸」 기간한정 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
추억 에피소드 | ||
| ||
|
2.6. S레어 - 화이트 픽시[편집]
[화이트 픽시] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4220 → 5064 | Lv.1 방어 | 4220 → 5064 |
MAX 공격 | 11078 → 16775 | MAX 방어 | 11078 → 16775 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 겨울의 따스함 - 큐트·패션 공격·수비 랜덤으로 大~特大UP → 特大~極大UP | ||
입수 | 「제3회 프로덕션 매치 페스티벌 S」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.7. 레어 - 브라이덜 셀렉션[편집]
[브라이덜 셀렉션] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2720 → 3264 | Lv.1 방어 | 2820 → 3384 |
MAX 공격 | 7140 → 10812 | MAX 방어 | 7403 → 11211 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 레이디의 기분 - 큐트·쿨의 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인 → 2인의 공격·수비 랜덤으로 大~特大UP | ||
입수 | 「원더풀 브라이드」 기간한정 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.8. 레어 - 로열 스타일 NP[편집]
[로열 스타일 NP] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3060 → 3624 | Lv.1 방어 | 2160 → 2592 |
MAX 공격 | 8033 → 12165 | MAX 방어 | 5670 → 8586 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 벚꽃 파티 - 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인 공격 大UP → 랜덤으로 大~特大UP | ||
입수 | 「아이돌 LIVE 로열 꽃구경 SP」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.9. 레어 - 프리티 조수[편집]
[프리티 조수] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | 레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 3820 | Lv.1 방어 | 3640 |
MAX 공격 | 10983 | MAX 방어 | 10465 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 박사의 참견♪ - 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인 공격 大UP | ||
입수 | 「마계공연 요염마녀와 사라진 할로윈」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
|
2.10. S레어 - 글래들리 로열[편집]
[글래들리 로열] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4680 → 5616 | Lv.1 방어 | 4900 → 5880 |
MAX 공격 | 12285 → 18604 | MAX 방어 | 12863 → 19479 |
코스트 | 20 | ||
특기 | 리즈미컬 필 - 큐트·쿨 프론트 멤버·백 멤버 상위 2인 공격·수비 랜덤으로 大~特大UP → 特大~極大UP | ||
입수 | 「제24회 아이돌 LIVE 로열」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.11. 레어 - T. B. 밸런타인[편집]
[T. B. 밸런타인] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3220 → 3864 | Lv.1 방어 | 2100 → 2520 |
MAX 공격 | 8453 → 12801 | MAX 방어 | 5513 → 8349 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 씁쓸한 악센트 - 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 1→1~2인 공격 特大UP | ||
입수 | 「제17회 팀 대항 토크 배틀 쇼」 순위점 2·5 보상 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.12. 레어 - 샌디 비치[편집]
[샌디 비치] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | 레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2540 → 3048 | Lv.1 방어 | 2440 → 2928 |
MAX 공격 | 6668 → 10097 | MAX 방어 | 6405 → 9700 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 장난스런 다이브 - 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 2 → 2~3인 공격·수비 大UP | ||
입수 | 「눈부심 반짝☆여름빛 샌디 비치」 가챠 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
추억 에피소드 | ||
| ||
|
2.13. S레어 - 빈티지 트립[편집]
[빈티지 트립] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5140 → 6168 | Lv.1 방어 | 5040 → 6048 |
MAX 공격 | 13493 → 20433 | MAX 방어 | 13230 → 20034 |
코스트 | 21 | ||
특기 | 비비드 액세서리(큐트·쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 랜덤으로 대~특대/특대~극대 업) | ||
입수 | 「제22회 푸치데렐라 컬렉션」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
2.14. 레어 - 축제 버라이어티[편집]
[축제 버라이어티] 마나카 미사토 | |||
속성 | 큐트 | 레어도 | 레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 3860 | Lv.1 방어 | 3640 |
MAX 공격 | 11098 | MAX 방어 | 10465 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 키리릿하고 고무(모든 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인의 공수 특대 업) | ||
입수 | 「아이돌 버라이어티 두둥하고 소리높여라! 와다이코 울려퍼지는 여름 축제」 메달 찬스 |
대사집 | ||||||||||||||||||||||
|
3. 대사집[편집]
3.1. 푸치데렐라[편집]
푸치데렐라 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
{{{#!folding 푸치 레슨 (접기/펴기)
TOP
Lv. 1~10 잘 못해도 너그럽게 봐줘~? 물론 있는 힘껏 노력은 할 건데…. 上手にできなくても、許してくださいねぇ? もちろん、精一杯頑張るつもりですけどぉ… | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 11~20 | 되는 게 늘어나면 레슨도 재밌어질 거 같아~! 그래, 나쁘진 않은 느낌♪ できることが増えてくると、レッスンするのって楽しいかもぉ! うん、悪くない感じ♪ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 21~30 | 레슨 경험이 쌓이면, 좀 더 멋진 곳으로 데려다줄래~? 부탁해~! レッスンを重ねたら、もっとステキな場所に連れて行ってくれますかぁ? お願いしますねぇ! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
베이스 레슨 | 공통 | 달리기라니, 학창시절 같네~. 한창 때 청춘, 같지~? 해보자~! 走り込みなんて、学生みたいですよねぇ。青春真っ盛り、みたいなぁ? 頑張ろぉーっと! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
하아… 하아…… 앞으로, 목표까지… 얼마~? 아, 아직 멀었나… 열심히 해야~ 하는데…. はぁ…はぁ……あと、ゴールまで…どのくらいぃ? ま、まだまだ…が、頑張らなくちゃ~っ… | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 1~10 | 달리기는 미용이나 건강에도 좋다고 들었는데~ 역시 피곤하니까… 싫달까~. ランニングって、美容とか健康にいいって聞くけどぉ、やっぱり疲れるから…苦手かなぁ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 11~20 | 오른발을 앞으로 내밀고 다음은 왼발… 알고야 있지만, 발이 안 움직여~! 후욱, 후욱…! 右足を前に出したら、今度は左足…わかってても、足が進まないのぉ! ふぅっ、ふぅっ…! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
지쳤다고 쉬면 안되나~? 조금 정도는… 아앙, 거참~ 짖궂어~! バテたら休憩しちゃダメですかぁ? ちょっとくらいなら…あんっ、もぉ~、意地悪ぅ~! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 21~30 | 살짝 여행 기분이라 생각하니, 즐겁게 뛸 수 있을 거 같아~. 너무 태평한가~? ちょっとした旅行気分って思ったら、楽しく走れるようになったかもぉ。お気楽すぎ? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
이전보다 더 뛸 수 있게 되니까, 경치도 전보다 훨씬 아름답게 느껴져~. 前より走れるようになったら、景色も前よりグッと綺麗に感じるようになったんだぁ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
보컬 레슨 | 공통 | 유행하는 노래는 듣고 다녀~. 나도 이런 거 불러보고 싶으니까 힘내자는 느낌으로! 流行ってる歌は聴きますよぉ。私もああいうの、歌ってみたいから頑張ろぉ~っと! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 1~10 | 발성 연습은 잘 못하겠네…. 큰 목소리로 또강또강 말하라곤 하는데…. 発声練習って苦手かもぉ…。大きな声で、ハキハキ話せって言われちゃうし… | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 11~20 | 어어~ 음정이 어긋났어~? 그럼 또 한 번 해볼게~. 으음… 어디서부터~? えぇ~、音程ズレてましたぁ? じゃあ、もう一回やってみますねぇ。えっとぉ…どこからぁ? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 21~30 | 팬들이 웃는 모습을 보면, 노래하는 나도 웃게 되는 거 같아~. 그런 게 중요하지~. ファンの笑顔が見れたら、歌ってる私も笑顔になれるって思うのぉ。それって、大切だよねぇ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
내 솔로곡, 받을 수 있는 거야~? 아싸~ 기뻐~♪ 소중히 부를게~! 私のための曲、もらえるんですかぁ? やったぁ、嬉しい~♪大切に歌いますねぇ! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
댄스 레슨 | 공통 | 댄스 레슨, 시작하자~. 아, 그래도 그전에… 수분 섭취도 잊지 말고. 응, 준비 오케이! ダンスレッスン、始めましょぉ~。あ、でもその前に…水分補給も忘れずに。うん、準備おっけぇ! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 1~10 | 스트레칭은 정성 들여서 하지~. 목욕 후에도 자주 하니까, 자신 있어~. ストレッチは念入りにしますねぇ。お風呂上がりにもよくやってるから、得意ですよぉ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 11~20 | 아… 또 스텝 늦어버렸네……. 맞추려고는 하는데, 어렵네…. あ…またステップ遅れちゃったぁ……。合わせてるつもりなんですけど、難しいなぁ… | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 21~30 | 안 빠른 곡부터 시작 안 할래? 나, 천천히 내 페이스에 맞춘 느낌으로, 그런 거부터 했음 좋겠어~. 速くない曲から始めません? 私、ゆっくりマイペースな感じなんで、そういうのからがいいなぁ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
노래하면서 안무… 상상하던 것보다 훨씬 어렵네~. 여, 열심히 해야지~! 歌いながら踊る…思ってたよりも、ずぅーっと難しいですよぉ。が、頑張らないとぉ~! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
비주얼 레슨 | 공통 | 내 매력 포인트를 살리고 싶으니까, 비주얼 레슨 받아볼게~♪ 우후훗! 私のチャームポイント活かしたいからぁ、ちゃーんとヴィジュアルレッスン受けますよぉ♪うふふっ! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 1~10 | 말은 다 미소여도, 여러가지로 있네~. 상큼한 미소부터, 조금 어두운 미소까지… 그치? 笑顔って言っても、イロイロあるんですねぇ。爽やかなのから、ちょっぴりダークな笑顔まで…ね? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 11~20 | 평소 나랑은 차이나는 배역을 연기하는 게 좋을지도 모르겠네~. 왠지 그게 보람 있을 거 같아~♪ いつもの自分っぽくない役を演じる方が好きかもぉ。なんか、やりがい感じちゃってぇ♪ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lv. 21~30 | 내 장점, 같이 찾아보지 않을래~? 두 사람인 편이 더 많이 찾을 수 있겠지? 私のいい所、一緒に探してくれますかぁ? 二人のほうが、たくさん見つかりそうでしょ? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
살짝 대담해져도 좋은 때를, 알 거 같기도 해… 예를 들면, 지금~? ちょっぴり大胆になってもいい時が、わかった気がするのぉ…たとえば、今とかぁ? |
{{{#!folding 푸치 에피소드 (접기/펴기)
보컬
아, 프로듀서, 얘기 좀 들어줘~! 보컬 레슨 트레이너가 엄해서~ 살짝 우울해졌다고 할까……. 나, 여태껏 노래 같은 거 배워본 적 없고…… 그러니까 못 하는 게 당연하달까, 당연히 그런 거 아냐? ……으~ 알고는 있다고~? 못하니까 연습해야 하는 거고, 못하니까 레슨하는 거지~. 그래도 아무것도 못하는 스스로가 괴롭달까~ 분하달까…… 하아, 스스로한테 짜증이 나려고 해~!!! 노래가 되게 레슨은 해야겠지만…… 하아~ 정말 노래할 수 있게 되려나~. 나, 걱정이 되기 시작했어……. あ、プロデューサー、聞いてくださいよぉ~! ヴォーカルレッスンのトレーナーが厳しくってぇ、ちょっと落ち込んでたっていうかぁ……。私、今まで歌なんて習ってきたことないですし……だから、できなくて当然っていうか、それって当たり前じゃないですか? ……むぅ~、わかってるんですよぉ? できないから練習しなきゃいけなくて、できないからレッスンするんですよねぇ。でも、なーんにもできない自分がつらいっていうかぁ、悔しいっていうかぁ……もう、自分にイライラしてきちゃって~!!! 歌えるようにレッスンしなきゃだけど……はぁ~、ほんとに歌えるようになるのかなぁ。私、心配になってきちゃいましたぁ……。 | ||
……노래 안 해도 되는 아이돌 같은 건 안 되겠지~. 아, 오해하진 마~? 노래 안 하고 싶은 게 아니고~. 으음…… 아니, 아무래도 노래하고 싶지 않은 걸까~? 그래도~ 노래하는 게 싫진 않아~. 오늘도 레슨 열심히 했고~. 게다가 나, 이래 봬도 자주 연습 했는 걸~. 노래도 모르니까 공부하고~. 그래서 좋아졌고~. 실력이 안 느는 스스로한테 화난 거처럼 보여? 음~ 그럴려나……. 프로듀서는 나 자주 보고 있지~. 그럼 자주 보는 김에, 내 자율 연습에 어울려줘~ 프로듀서라면 괜찮게 조언 해주겠지~! 우훗♪ ……歌わなくてもいいアイドルっていうのはダメ、ですよねぇ。あ、誤解しないでくださいねぇ? 歌いたくないわけじゃなくてぇ。うう~ん……いや、やっぱり歌いたくないのかなぁ? でもぉ、歌うのは嫌いじゃないんですよぉ。今日もレッスン頑張ったしぃ。それに私、これでも自主練とかしたんですよぉ。歌のことも、知らないから勉強してみたりして~。だから、好きになったしぃ。上手にならない自分に怒ってるように見えます? ん~、そうなのかもぉ……。プロデューサーって、私のことよく見てますよねぇ。じゃあ、よく見るついでに、私の自主練に付き合ってくださぁい。プロデューサーなら、いいアドバイスしてくれますよねぇ! うふっ♪ | ||
댄스 | 댄스 레슨은 정말 힘드네~. 예상 이상으로 엄하게 연습하고, 외워야 할 것도 많이 있어서~. 빠릿빠릿하게 움직이라지 않나, 긴장 풀라지 않나, 주의를 많이도 들었어~. 뭐, 들을만도 했지만~. 나는 그런 거 잘 못하는 거 같아~. 똑바로 하는 거나, 멋지게 자세 잡는 거. 그게, 나는 금새 느슨해지니까~. 그래도 기왕 아이돌로서 춤출 거면, 멋지게 춤추고 싶다는 생각을 해~. 멋진 내 모습, 가능하려나~! 프로듀서도 그렇게 될 거 같아? 우후후, 그럼 열심히 해볼까~♪ 쿨하게 깔끔하게 해내는 날 목표로 해볼게~. ダンスレッスンって、すっごくハードなんですねぇ。思ってた異常に厳しい練習するし、覚えなきゃいけないこともいっぱいでぇ。キビキビ動きなさいとか、シャキっとしなさいとか、いっぱい注意されちゃいましたぁ。まぁ、言われるとは思ってましたけどぉ。私って、そういうの苦手みたいなんですよねぇ。しっかりするのとか、キメポーズとか。ほら、私ってふわふわしちゃってるからぁ。でも、せっかくアイドルとしてダンスするなら、かっこよく踊ってみたいなぁって思うんですぅ。カッコイイ私とかって、アリかなぁ~って! プロデューサーも、そう思います? うふふ、じゃあ頑張ってみちゃおっかなぁ~♪クールにビシッとダンスをする私、目指してみますぅ。 | |
프로듀서, 기다리게 했지~. 레슨 끝나고 옷 다 갈아입었어~. 그래서 아까 본 댄스 레슨, 어땠어? 이전보다 춤 잘 추게 됐다 생각하는데~. 게다가 오늘 댄스는 내 기준으론 꽤나 괜찮게 된 느낌이었는데~! ……아~ 뭐 몇 군데 정도 실수했었지~. 눈치챘나보네~. 그래도 해야할 땐 확실히 해냈잖아? 그래~ 레슨은 제대로 성과를 내고 있어~! 아직 완벽하게는 못 추겠지만, 나도 성장하고 있다는 거지~. 그러니까~ 티끌모아 태산이었나? 그런 느낌으로 앞으로도 열심히 댄스 레슨 할게~. 실력이 늘거든, 또 봐줘~! プロデューサー、お待たせしましたぁ。レッスン後の着替え、終わりましたよぉ。それで、さっき見てくれてたダンスレッスン、どうでした? 前よりも踊れるようになったかなぁって思うんですけどぉ。それに今日のダンスは自分的には結構いい感じだったなぁ~って! ……あ~、まぁ何箇所か失敗しちゃったんですよねぇ。気づかれちゃったかぁ。でも、決めるとこはバシッて決めたでしょう? ほらぁ、ちゃーんとレッスン成果は出てるんですよぉ! まだ完璧には踊れないけど、私だって成長してるってことですよねぇ。えっとぉ、継続は力なり、でしたっけ? そんな感じで、これからもダンスレッスン頑張りますぅ。上達したら、また見てくださいねぇ! | ||
비주얼 | 있잖아, 프로듀서. 나 말야, 내 용모라고 할까~ 스타일은 그렇게 나쁘지 않은 거 같아~. 그렇게 생각 안 해? 아~ 성가신 여자처럼 되버렸지만, 그런 건 아니라~. 음~…… 뭐라고 해야 할까~? 잘 말을 못하겠네. 뭐 그렇게 된 덕에 포징 레슨 같은 건 비교적 괜찮게 해내는 거 있지~. 게다가 레슨 받는 거 재밌으니까~. 깜찍한 옷 입으면 깜찍한 포즈 취하고~ 섹시한 옷 입으면 섹시한 포즈 취하고~. 가장 자신 있는 포즈 말야~? 음~ 어느 걸까~. 그건 아직 잘 모르겠지만…… 그래도 그때그때 바뀌는 게 나답지~. 그래서, 레슨 계속할 수 있을 거 같아~! ねぇねぇ、プロデューサー。私って、自分の容姿っていうかぁ、見た目はそんなに悪くないって思うんですよぉ。そう思いません? あ、嫌味な女っぽい感じになっちゃったけど、そういうんじゃなくてぇ。ん~……なんて言うんだろぉ?うまく言えないや。まぁ、そんなんだから、ポージングのレッスンとかは、割といい感じにできてるんですよねぇ。それにレッスン受けてて、楽しいですし~。カワイイ服の時はカワイくポーズしてぇ、セクシーな服の時はセクシーなポーズするのぉ。一番得意なポーズですかぁ? ん~、どれだろぉ。それはまだ、わかんないけど……でもコロコロ変わるのって私っぽいですよねぇ。だから、レッスン続けられそうだなぁ~って! | |
연기 레슨은 굉장히 재밌다니까~! 특히, 악역 연기 같은 게, 이제 분위기 잘 타게 돼~♪ 우후훗. 악역 말고도 좋아~. 세련된 대학생이든, 스포츠광인 여자든, 뭐든. 그래도 가장 잘 맞는 건 나~쁜 역이려나~. 프로듀서, 전에 '뭐든지 될 수 있다'고 말해줬잖아~. 그땐 에이~! 뭔 소리야! 그렇게 생각했는데~. 근데 그 말의 의미, 지금은 살짝 알 것 같기도 한 거 있지~. 지금 나, 뭐든 될 수 있을 거 같은 자신감이 들어서 말야! 프로듀서는 어떻게 생각해? ……아~ 그렇게 또 기특한 말 하기야~! 나, 그렇다고 믿어보고 싶어지네♪ 演技のレッスンって、すっごく楽しくってぇ~! 特に、悪役のお芝居とか、もうノリノリになっちゃうんですぅ~♪うふふっ。悪役以外も好きですよぉ。オシャレな大学生でも、スポーツ大好きガールでも、何でも。でも、一番ハマりそうなのはワル~い役かもぉ。プロデューサー、前に「何にでもなれる」って言ってくれたじゃないですかぁ。あの時は、えぇ~! なにそれ! って思ったんですよぉ。でも、あの言葉の意味、今ならちょっとわかるような気がするんですよねぇ。今の私、何にでもなれそうな気がしちゃってて! プロデューサーは、どう思います? ……あ~、そうやってまた嬉しいこと言う~! それだと私、信じてみたくなっちゃいますよっ♪ | ||
스텝 업 | 아이돌이 되면, 다양한 곳에서, 다양한 일을 잔뜩 할 수 있겠지~. 그렇게 생각했던 거 있지~. 하지만 실제론 그 전에 혹독한 레슨이나 아이돌로서의 공부나 뭐, 해야 할 일이 산적해 있어서. 정말, 깜짝 놀라고 말았어~. 꿈인지 목표인지 하는 걸 이루기는, 굉장히 힘들구나~. 나, 그런 거 잘 생각해본 적이 없어서, 몰랐는 걸~. 여태껏 내가 하고 싶다! 같은 건 전혀 없었다고~. 계속 끌리는 데 없이 가볍게 살다보니, 스무살이 돼버려서~. 그랬던 나지만~ 요즘 살짝 마음 두는 구석이 생겼달까~. 그래도 아직 확신은 안 생기니까~…… 가르쳐주는 건, 또 다음이야~. アイドルになったら、いろんな所に行って、いろんなことがいっぱいできるんだろうなぁ~って。そう思ってたんですよねぇ。でも、実際にはその前にハードなレッスンとか、アイドルとしての勉強とか、やることがいっぱいあって。もう、ビックリしちゃいましたぁ。夢とか目標とかを叶えるのって、すっごく大変なんですねぇ。私、そういうのよく考えたことなかったから、知らなかったなぁ。今まで、コレがやりたい! みたいなのって全然なかったんですよぉ。ずっとふわふわ、フラフラしてたら、20歳とかになっちゃって~。そんな私ですけどぉ、最近ちょっと気になるコトができたかもぉ。でもまだ確信がないからぁ……教えるのは、また今度ねぇ。 | |
레슨도 순조롭게 흘러가게 됐고~ 할 수 있는 것도 늘었고~ 나, 이전보다 꽤 성장한 것 같지 않아? 뭐랄까, 드디어 아이돌다운 아이돌이 됐다는 느낌이지~. 프로듀서도 그런 거 같아? 우후후, 기쁘네~♪ 나, 아이돌 계속 더 하고 싶다~ 그런 생각이 들어~. 끌리는 데 없이 헤매던 나였지만~ 하고 싶은 일을 발견한 걸까~? 아이돌로서, 다양한 사람과 만나고, 다양한 경험을 하는 게 즐거워서 말야~. 내가 마음 두는 거랄까, 꿈…… 같은 거. 프로듀서가 데려다 와준 거지~. 나를, 새로운 곳으로. 그러니까 앞으로도 쭉~ 데려가줘! レッスンも順調にこなせるようになってきたしぃ、できることも増えたしぃ、私って前よりもかなり成長したって思いません? なんていうか、ようやくアイドルっぽくなってきたって感じですよねぇ。プロデューサーもそう思います? うふふ、嬉しい~♪私、アイドルもっと続けたいなぁ~って思ってますぅ。ふわふわ迷走してた私だったけどぉ、やりたいことが見つかったのかもぉ? アイドルとして、いろんな人と出会ったり、いろんな経験するのが楽しくってぇ。私が気になるコトっていうか、夢……みたいな。プロデューサーが、連れてきてくれたんですよねぇ。私を、新しい場所に。だから、これからももぉーっと連れて行ってくださいねっ! |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기)
푸치 프로필 깜찍한 옷도 좋아하고, 섹시한 옷도 좋지~. 아앙, 못 고르겠어~. 고민 돼~! カワイイ服も好きだし、セクシーな服もいいよねぇ。ああん、選べない~。迷っちゃう~! | ||
프로듀서는 뭐가 어울리는 거 같아~? 의견을 듣고 싶은 걸~. 우후후, 어떡할까? プロデューサーは何が似合うと思いますぅ? 意見、聞きたいなぁ~。うふふ、どうします? | ||
푸치 샵 | 쇼핑은 정말 좋아해~. 어슬렁어슬렁 가게를 둘러보기만 해도, 즐겁지 않아~? お買い物、大好きですよぉ。ぶらぶらお店を見て回るだけでも、楽しくないですかぁ? | |
테크니컬 보드 | 내가 모르는 날 만날 수 있어. 그런 걸, 기적이라고 할 수도~. 私の知らない私に出会える。そういうのを、奇跡って言うのかもぉ | |
더 아이돌, 열심히 하고 싶으니까~… 나를 데리고 가줘~. もっとアイドル、頑張りたいからぁ…私のこと、連れて行ってねぇ | ||
아이돌이 되면, 다양한 만남이 기다리고 있겠지~. アイドルになったら、いろんな出会いが待ってるんですよねぇ |
관련 의상 | |||||||
{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기)
신데렐라 컬렉션 (미사토)
★★★
Vo
750
Da
750
Vi
750
스킬
마나카 미사토에게 설정할 경우 Vo, Da, Vi 18% 업
빛나는 신데렐라들에게 전해진, 제각자의 꿈으로 이어지는 마법의 드레스입니다.
아이돌이라는 여행을 통해, 무수한 추억을 만들었어요. 앞으로도 다양한 곳에 가보자고요~♪
輝くシンデレラたちへ贈られた、それぞれの夢へと続く魔法のドレスです。 アイドルという旅で、たくさん思い出ができました。これからも、色んな所にいきましょうねぇ♪ |
3.2. 라이벌 유닛[편집]
3.2.1. 아이돌 LIVE 투어/LIVE 투어 카니발[편집]
시작 미사토: 평소와는 다른 느낌으로, 말야? 승리 미사토: 일과 취미를 양립할 수 있게 되다니, 아이돌은 즐겁구나-. 무승부 미사토: 점점 영국의 분위기에 익숙해지는 거 같네-! 쭉쭉 가자고-! 패배 미사토: 조금 들떴던 것 같네-…. 다음엔 더 나은 라이브를 하자-!
}}} ||
시작 미사토: 히나마츠리 탐방 투어는 어떠려나? 승리 미사토: 이겼는데, 이번엔 우리의 히나마츠리를 즐길까-♪ 무승부 미사토: 무승부라면 말이지, 나와 함께 히나마츠리 탐방 투어를 시작하자고-♪ 패배 미사토: 아-… 져버렸어-. 이젠 구경꾼으로 히나마츠리를 즐겨볼까-.#
}}} ||
3.2.2. 드림 LIVE 페스티벌[편집]
시작 나호: 저는 뭘하면 되나요~? 사리나: 나호는 그대로도 괜찮아♪ 승리 사리나: 두 명한테도 좋은 자극을 받았어. 나도 두근두근거리는 걸♪ 미사토: 사리나 언니, 굉장히 공격적인 걸요. 저도 참고했어요. 무승부 나호: 이 옷 좀 꽉 끼어서… 장시간 라이브를 하면 자국이 선명하게… 미사토: 그래도 그게 나호의 매력인데… 이제 조금만 참자♪ 패배 미사토: 역시 아이들도 볼 수 있는 게 아니면 안 되려나? 나호: 역시 가정에 먹혀들 법하지 않았던 거네요~#
}}} ||
시작 레이: 느껴줘, 용솟음치는 정열을…♪ 미사토: 남쪽 나라의 기분, 전개라고-~♪ 승리 코하루: 레이 누나, 눈부시게 아름다워! 마법같아요~♪ 레이: 우후… 언젠가 코하루한테도 가르쳐줄게. 마법의 주문♪ 무승부 미사토: 코하루은 뭐~든지 잘 어울리네-! 알로하 입은 거, 정말 귀여워♪ 코하루: 에헤헤~♪ 효군도 칭찬해줬어요~. 할짝할짝~ 그러면서♪ 패배 사리나: 이제 적당한 때네. 빅 웨이브의 예감… 그러면 가줄게! 미사토: 사리나 씨, 멋있어~! 나도 서핑 배우고 싶어라-.#
}}} ||
3.2.3. 아이돌 LIVE 로열[편집]
시작 미사토: 이게 우리-~…. 메이코: 노래의 신세계라고-♪ 승리 미사토: 고마웠어요-. 다음 참가 때를 기다리고 있겠습니다-. 메이코: 아쉽네. 하지만 긴 여행에 말썽은 늘 발생하는 법-. 기죽지 말라고! 무승부 미사토: 여기서 한 번 스톱? 이거, 승리로의 직행편 아니었던가…. 메이코: 경유지를 즐기는 것도 여행 요령이야♪ 자, 모두 잠시 쉬자. 패배 미사토: 축하해~. 여기, 여권 내줘-. 이게 우리의 도장이야. 메이코: 승리의 징표라고. 열심히 라이벌 전원한테서 모아. 농담이야!#
}}} ||
시작 미사토: 저도 항상 오케이랍니다-. 메이코: 그럼, 노래 여행으로 출발-! 승리 메구미: 우리 노래의 비밀을 알고 싶다면… 함께 여행 떠나볼래? 메이코: 메구미가 여행을 제안하는 일은 드문데! 함께 별로 여행을 떠나자고! 무승부 메이코: 라이브란 여행 도중이지만, 하지만 다음 출발까진 시간도 있으니 휴식하자! 미사토: 대기 시간을 즐기는 것도 여행의 묘미겠죠-♪ 사이사이를 소중히♪ 패배 미사토: 여행지의 날씨가 험악해질 때도 있는데, 그것도 즐기자고요. 메구미: 말썽도 즐겁다면, 일류 여행자겠지. 우리들은 꼭….#
}}} ||
시작 미사토: 그럼, 즐겨볼까-♪ 미사키: 미사토도 이제 동지야-! 승리 키요라: 치유의 노랫소리, 닿은 거 같아. 여러분, 아주 멋진데요♪ 미사토: 박수소리에 둘러싸이니 기분이 좋네~. 다음에 또 승부해보자-♪ 무승부 키요라: 한 번 쉬었다가, 새 스테이지에서 만나자고요. 미사토: 그런가-… 여행도 라이브도 급하면 돌아가라, 같은 걸까-? 패배 미사키: 이렇게 섹시한 여자력 맥스 유닛인 건데-… 아쉽네~…. 키요라: 죄송해요. 좀 피로했던 거 같네요….#
}}} ||
시작 사리나: 눈을 뗄 수 없는 게 당연해♪ 미사토: 그렇군요-~, 우후♪ 승리 사리나: 매력적이니까 보여줄 수 있는 거지. 모처럼이니까 서비스해볼래? 미사토: 좋아요-♪ 조금만 자극적인 스테이지로 가죠-. 무승부 사리나: 미사토는 섹시한 의상이 어울리네. 의외로 아슬아슬한 느낌이야♪ 미사토: 칭찬 고마워요-♪ 사리나 언니도 섹시하게 멋있어요-. 패배 사리나: 우후후♪ 다들 귀여웠었지. 일단 오늘은 우리의 패배네. 미사토: 라이브에서 보이는 모두의 매력에 우리도 푹 빠져버린 걸까요-♪
}}} ||
시작 마리나: 치아키, 가자. 치아키: 그래, 마리나 씨… 최선을 다해서. 승리 마리나: 승리의 술은 특별한 맛이네. 자, 건배를 하자고! 미사토: 초여름을 이미지화한 칵테일을 한 잔… 후후, 남쪽 섬을 추억해요-♪ 무승부 나츠미: 한 잔 더 할 수 있지? 치아키, 하늘 같은 칵테일을 즐기자고. 치아키: 기꺼이. 나츠미 씨에게는 태양을 이미지화한 칵테일을 준비했어. 패배 미사토: 져 버렸어-…. 칵테일과 모두의 색기에 취해버린 걸지도 몰라-. 치아키: 당신들의 노랫소리에 도취해버렸어. 멋진 노래 고마워.#
}}} ||
3.3. 이벤트[편집]
3.3.1. 제37회 푸치데렐라 컬렉션[편집]
- 개최 기간: 2021/12/26 ~ 2021/12/30
어필 대사 |
전신이 매력 포인트이니까~♪ 全部が見どころなんだからぁ♪ |
섹시함과 귀여움의 양립~♪ セクシーと可愛いの両立~♪ |
스테이지 종료 대사 | ||
{{{#!folding 1라운드: 마나카 미사토 (접기/펴기)
1스테이지
관객 전원을 포로로 삼아버리겠어~♪ 내 매력, 구석구석 맛보고… 마지막까지 즐겨줘~♪ 기대에는 제~대로 응해줄 테니까♪ 다음엔 어떤 포즈를 보고 싶어? 리퀘스트 타임 가져보자~♪ 観客みーんなをトリコにしちゃうよぉ♪私の魅力、隅々まで味わって…最後まで、楽しんでいってねぇ~♪期待にはちゃ~んと応えてあげるから♪次はどんなポーズを見てみたい? リクエストタイムいってみよぉ~♪ | ||
2스테이지 | 자, 포즈! 우훗, 시선은 계속 나로 고정해줘~♪ 보는 방법에 따라 똑같은 코디여도 달라 보인다니까~♪ 모두의 하트를 설레게 만든 시점에서, 이어지는 내 라스트 스퍼트♪ 마지막까지 잔~뜩 즐겁게 만들어줄게~♪ はい、ポーズ! うふっ、視線はずっと私によろしくねぇ♪見せ方次第で、同じコーデでも違って見えるんだからぁ♪みんなのハートをドキッとさせたところで、次が私のラストスパート♪最後まで、た~っぷり楽しませてあげるぅ♪ | |
3스테이지 | 세련되고 호화로운 코디도 괜찮지~? 평소같은 나도, 신선한 나도 있는, 일거양득한 좋은 쇼였어~♪ 다음엔 노아 씨의 차례랍니다~♪ 미스테리어스한 표정에, 멋있는 워킹… 무조건 그림이 나오겠지~! 기대하며 기다려줘~♪ シックでゴージャスなコーデもいいでしょ~? いつもの私も新鮮な私もアリの、一粒で二度美味しいショーでしたぁ♪次はのあさんの番で~す♪ミステリアスな表情に、 カッコイイ歩き方…絶対絵になるよぉ! 期待して待っててねぇ♪ |
3.4. 리프레시룸[편집]
리프레시룸 | |
{{{#!folding 이제 곧 크리스마스! 스무살의 산타 회의♪ (접기/펴기)
미사토: 저기 근데, 두 사람은 크리스마스 모임 선물, 뭘로 할 거야~? ねえねえ、ふたりはクリスマス会のプレゼント、どうするのぉ?요코: 그거, 서프라이즈로 애들한테 주는 선물 말이지? 엄청 고민이야~! それって、サプライズで渡す子どもたち用のプレゼントのこと?めちゃくちゃ悩んでるよ~っ! 치아키: 나도, 요코랑 똑같아. 이것저것 생각이 너무 많아서…. 미사토는 벌써 생각해뒀어? 私も、洋子と同じょ。あれこれ考えすぎてしまって…。美里はもう考えてあるの? 미사토: 그야 당연히…… 아직이지♪ 그러니까 두 사람하고 상담하고 싶었어. 이참에 같이 고민하자? それはモチロン……まだっ♪だから、ふたりに相談したかったの。せっかくだし、みんなで考えよぉ? 요코: 제대로 기뻐할 만한 선물로 하고 싶은 거지. 으음~… 요즘 애들은 뭘 좋아할까? ちゃんと喜んでもらえるものにしたいよね。ううーん…今の子って何が好きなんだろう? 치아키: 요즘 애들이라니… 참. 우리도 그렇게나 세대 차이 나는 건 아냐. 아직 스무살이니까. 今の子って…もう。私たちも、そんなに変わらないわ。まだハタチなんだから。 요코: 뭐, 그렇긴 한데. 그래도 유행이나 취향 같은 건, 역시 차이나지 않나 싶은데! ま、そうなんだけどねっ。でも、流行りとか好きなものとか、やっぱり違うと思うんだ! 미사토: 그치~. 치아키, 뭔가 좋은 아이디어 없어~? だよねぇ。千秋ちゃん、何かいいアイディアない~? 치아키: 글쎄……. 오페라 관람 티켓 같은 거 어때? 교양을 익힐 수 있을 걸. そうね……。オペラの観劇チケットなんてどう?教養を身につけられるわよ。 요코: …………치아키, 줄 상대는 초등학생 정도인데? 그야 좋아하는 애가 있을지도 모르겠지만 말야. …………千秋ちゃん、贈る相手は小学生とかだよ?そりや好きな子もいるだろうけどさ。 치아키: ……확실히 누구나 좋아할만한 건 아니겠네. 요코라면 어떻게 할래? 뭔가 좋은 아이디어가 있을까? ……確かに万人受けはしなそうね。洋子ならどうするの?何か良いアイディアはあるかしら。 요코: 어, 아~ 뭐~ 그, 과자 같은 거! 어떨까! 맛있고 예쁜 걸로! えっ、あー、まあその、お菓子とか!どうかなっ!美味しくて可愛いやつ! 미사토: 괜찮겠네~? 산타 할아버지나 루돌프 모양이면 크리스마스다울 거고~. 아… 근데~ 크리스마스 모임에도 과자는 잔뜩 준비돼 있겠지~? いいんじゃなぁい?サンタさんとかトナカイの形なら、クリスマスっぼいし~。あ…でもぉ、クリスマス会でもお菓子はたくさん用意されるかもぉ? 치아키: 그러고보니, 아이 씨랑 치나츠 씨가 과자나 주스를 준비한다… 그랬었지. そういえば、あいさんや千夏さんがお菓子やジュースを用意してもてなす…と言っていたわね。 요코: 그럼 안 되겠네~. 그러면 뭐가 좋을까? 애들이 받으면 기뻐할만한 게……. じゃあ、ダメか~。となると、何がいいんだろう?子どもが貰って嬉しいもの……。 미사토: 아! 그래~, 아이디어 하나♪ 우리가 어렸을 때 받아서, 좋았던 건 어떨까~? あ!はぁ~い、提案っ♪自分たちが子どもの頃に貰って、嬉しかったものとかどう~? 치아키: 괜찮겠네. 뭔가 힌트가 될지도 모르겠고. 어릴 적을 회상해보자. いいと思うわ。何かヒントになるかもしれないし。幼少期を思い出してみましょう。 요코: 흠, 어렸을 때라~……. 운동화 같은 걸 받았었지~. 발이 빨라진 느낌이라 기뻤어! ふむ、子どもの頃かぁ……。ランニングシューズとか貰ったなぁ。足が速くなれそうで嬉しかったよ! 미사토: 마음에 든 신발은, 그 자체로 힘이 솟지~♪ 치아키는? お気に入りの靴って、それだけでパワー湧いてくるもんねぇ♪千秋ちゃんは? 치아키: 나는 글쎄…… 처음 생각난 건 피아노려나. 私は、そうね……最初に思い浮かべたのはピアノかしら。 미사토: 피아노가 선물이라니 부럽다~! ピアノが贈り物なんて羨ましい~っ! 치아키: 후훗. 피아노라고 해도, 어린애용이라 작은 거였어. 그래도 소리는 제대로였지. 부모님의 영향으로, 클래식에 끌렸으니까…… 진짜 기뻤던 걸로 기억해. ふふっ。ピアノと言っても、子供向けの小さなものよ。でも、音は本格的だったわね。両親の影響で、クラシックに憧れがあったから……すごく喜んだことを覚えているわ。 요코: 내가 마당을 뛰어다닐 무렵에 치아키는 피아노를 치고 있었구나~. 너무 멋지잖아~! 私が庭を駆け回ってた頃、千秋ちゃんはピアノ弾いてたのかぁ。カッコよすぎでしょ~! 미사토: 괜찮은 걸, 둘 다 '어울리니까'~♪ いいじゃない、どっちも『らしい』しぃ~♪ 치아키: 그러면 미사토는? 네가 선물 받은 추억도 듣고 싶은데. そういう美里は?貴方のプレゼントの思い出も聞かせてちょうだい。 미사토: 나는 봉제인형일까~. 친구가 늘어난 것만 같아서, 어디서나 함께 데리고 다녔었지. 근데 좀 많이 평범하지 않아~? 그다지 참고가 안 되지~? 私は、ぬいぐるみだったかなぁ。お友達が増えたみたいで、どこでも一緒に連れていたっけ。けど、ちょっと定番すぎ~?あんまり参考にならないよねぇ? 요코: 아니 아니, 평범한 게 최고지~! 나도 엄~청 예~전에, 인형을 받았던 거 같아! いやいやっ、定番が一番でしょ~!私も、すんごいむか~しに、ぬいぐるみ貰ったことあるかも! 치아키: 나도, 어릴 때 멋진 테디베어를 받았어. 私も、幼い頃に、素敵なテディベアを貰ったわ。 요코: 호오~. 이래저래도, 비슷한 추억이 있구나~. ほうほう~。なんだかんだで、似た思い出があるもんだね~。 미사토: 그러면 봉제인형이면 될까? 취향 등이 전혀 다른 우리조차, 어렸을 땐 다 좋아했었으니까~♪ そしたら、ぬいぐるみはアリかな?趣味とか全然違う私たちでも、小さな頃は好きだったわけだしぃ♪ 치아키: 사무소에서 봤을 때도, 인형을 갖고 다니는 애들이 많았지. 근데……. 우리가 인형을 주면, 인형이 넘쳐나지 않을까? 너무 많지 않아…? 事務所で見ていても、ぬいぐるみを持っている子は多いものね。ただ……。私たちがぬいぐるみを贈ったら、ぬいぐるみで溢れてしまわないかしら?多すぎない…? 요코: 뭐어~ 떠올려봐! 침대에 인형을 잔뜩 늘어놓고, 폴짝 뛰어드는, 그 느낌을! 진짜 즐거웠지? 그러니까 인형이 잔뜩 있어도 좋아할 거야! まーまー、思い出してみてよ!ベッドにいっぱいぬいぐるみ並べて、ばふんって飛び込む、あの感じ!すっごく楽しかったでしょ?だから、ぬいぐるみはたくさんあっても嬉しいはず! 치아키: ……그런 기억은 없어. 소중히 장식해두라고, 부모님께서 말씀하셨으니까. ……その記憶はないわね。大切に飾っておきなさいと、親から言われていたから。 요코: 어라~?! 이 추억은 달랐구나~! あれ~っ!?この思い出は違ったかー! 미사토: 꾸미든, 폴짝 뛰어들든, 인형이 많은 게 나쁘진 않을 거 같아~♪ 飾るにしても、ばふんってするにしても、ぬいぐるみがたくさんなのは悪くないと思うよぉ~♪ 치아키: 뭐, 그것도 그렇겠네. 자기 취향대로 그래준다면, 더욱 기쁜 일이겠지. まぁ、それもそうね。お気に入りにしてもらえたら、なおのこと嬉しいわね。 미사토: 그럼 깜짝 선물은, 봉제인형으로 결정~♪ じゃあ、サプライズプレゼントは、ぬいぐるみで決まり~♪ ???: 저기~ 무슨 이야기야~? 끼워줘~♪ ねーねー、なんのお話一?まぜてまぜてーっ♪ 모두: !!! 요코: 자, 잠깐만 있어봐~! ちょ、ちょっとだけ待ってねー! 미사토: 위험했어, 들키겠네~. 산타 회의는 일단 여기까지~! 다음에 또 연락하자~. 危ない危ない、バレちゃう~。サンタ会議は一旦ここまでぇ!続きは連絡とりあいましょ~。 치아키: 알았어. 그건 그렇고… 산타는 이런 기분이겠구나. 후훗, 기대가 되네. わかったわ。それにしても…サンタってこんな気分なのね。ふふっ、楽しみになってきたわ。 요코: 응! 애들이 좋아했으면 좋겠어. 나도 기대돼! うんっ!子どもたちが喜んでくれるといいね。私も楽しみっ! |
3.5. 기념일[편집]
기념일 | ||
{{{#!folding 생일, 11월 6일 (접기/펴기)
2013년
통상 대사
기뻐라-~♪ 맞다, 생일에 가면- 원하는 생활용품을 하나 주는 가게가 있거든-. 같이 가줄 수 있을까-♪
레벨 MAX시
이젠 평범한 변덕쟁이 소녀가 아니라니까-. 날 아이돌로 만들어준 ○○ 프로듀서에겐, 언젠가 여행을 선물해줄게-♪
친애도 MAX시
다 같이 밤샘 파티 같은 걸 하면, 이야기 들어줄래-? ○○ 프로듀서한테 이것저것 이야기하다가, 졸리면 잠들어버리는 거야♪
2014년
통상 대사
역시- ○○ 씨의 축하는, 왠지 특별하단 말야-♪ 참-~ 농담 아니라구-~? 내 미소가 그 증거야-.
레벨 MAX시
○○ 씨는 언제나- 알지 못하던 곳에 나를 데려다 줘서- 고마워하고 있어-. 덕분에 아이돌 활동이 매일 같이 즐거워-♪
친애도 MAX시
이렇게 여행이 선물이라면-... 뭐냐니-. 그건 내가 권유하고 싶은 거니까-♪ 그때가 되면 ○○ 씨, 시간 내줘-♪
2015년
통상 대사
아앙-♪ 서프라이즈로 축하해준다니-~ ○○ 씨는 정말 낭만적이라니까-~♪ 고마워-~!
레벨 MAX시
오늘은 두 사람만의 생일에 체크인♪ ○○ 씨하고 일하는 거-, 마치 여행 같아서 즐거워! 항상 고마워하고 있어-!
친애도 MAX시
혼자 여행하는 것도 괜찮지만-, 역시 ○○ 씨와 함께인 게 최고야-~. 앞으로도 우리 함께, 여러 곳을 여행하자-♪
2016년
통상 대사
대-단해! 생일 축하를 준비해줬다니-♪ ○○ 씨와 함께라면, 아주 멋진 일들이 잔뜩 일어나겠지-~!
레벨 MAX시
○○ 씨가 갖가지 일에 동행해준 거-, 죄다 멋진 추억이지만-... 역시 그중 제일은 무대 위에서였을까-♪
친애도 MAX시
이번엔- ○○ 씨와 둘이서 여행 가고 싶은데-~! 생일 선물로 졸라보는 건 안 될까? 응-응-, 괜찮지-♪
2017년
통상 대사
우후훗, 축하해주는 거야-? 기뻐라-~♪ 그럼 오늘은 ○○씨한테 잔~뜩 귀염 받아볼까!
레벨 MAX시
선물은- 여행 방송 일 같은 걸로-? ○○ 씨와 함께 일도 여행도 즐길 수 있다면, 굉~장한 사치인데-♪
친애도 MAX시
○○ 씨와 있으면- 아이돌 세계를 여행하는 기분이라, 매일이 정말 두근두근거리지-. 앞으로도 그런 기분 잘 부탁해-♪
2018년
통상 대사
○○ 씨, 오늘은 내 생일이야~ …어-쩜 역시 제대로 기억해줬구나-♪ 기뻐~!
레벨 MAX시
아이돌 일은 아직 모르는 나를 찾아내는 여행 같아-♪ ○○ 씨와 함께라면 다양한 걸 발견할 수 있겠지-♪
친애도 MAX시
○○ 씨가 찾아내준 매력으로, 이번엔 내가 아름다운 경치를 보여줄게♪ 그·러·니… 기대하고 있어줘-♪
2019년
통상 대사
생일이란 게 설레는 법이지~. 그래도~ 더 설레고 싶은데~ …○○ 씨랑, 멋진 일을 벌일 수 있었으면…♪ 좋았어~! 誕生日って、ワクワクしちゃうよねぇ。でもぉ、もっとワクワクしたいし~…○○さんと、素敵なことができたらなぁ…♪うれしぃ~! | ||
레벨 MAX시 | 오늘은 내가 주인공인 날… 그렇지? 그러면 내멋대로 부탁해도 돼~? ○○ 씨는 들어줄 거지~? 今日は、私が主役の日…でしょ? ふふふっ♪だから、ワガママ言ってもい~い? ○○さんは叶えてくれますよねぇ? | |
친애도 MAX시 | 지금까지의 추억 죄~다… 내겐 소중한 보물이야. 생일도, ○○ 씨랑 함께 보낼 수 있다면… 그게 가장 기뻐~. 今までの思い出、ぜ~んぶ…私の大事な宝物。誕生日も、○○さんと一緒にいれたら…それが一番嬉しいなぁって | |
2020년 | ||
기차역 | 도착~♪ 하늘도 맑고, 외출하기 딱 좋은 날씨네~. ○○ 씨, 오늘은 둘이서 느긋하게 보내자~♪ とうちゃぁく♪天気もいいし、絶好のお出かけ日和だねぇ。○○さん、今日はふたりでのんびりしましょうねぇ♪ | |
온천 거리 | 온천 거리는 걷고만 있어도 힐링되는 느낌이지~. 피부나 마음이나 윤택해진달까…… 후훗, ○○ 씨도 번질번질하네~♪ 温泉街って、歩いてるだけでも癒されるよねぇ。お肌も心も潤うっていうかぁ…ふふっ、○○さんもツヤツヤだねぇ♪ | |
여관 안 | ○○ 씨, 멋진 생일 보내게 해줘서 고마워~♪ 덕분에 정말 기운 차렸어~. 언제 또 같이 외출하자~♪ ○○さん、素敵なお誕生日をありがとぉ♪おかげですっごくリフレッシュできたよぉ。また一緒にお出かけしようねぇ♪ |
{{{#!folding 밸런타인 데이 (접기/펴기)
2020년 あれぇ、こんな所で合うなんて偶然~!…なぁんて、○○さんのコト、待ち伏せしてたんだぁ♪うふふ、サプライズは成功ぉ! ○○さんの心を掴みたいけどぉ、欲張りすぎもダメだよねぇ。だから、せめてもの贈り物♪じ~っくり食べてほしいなぁ |
3.6. 기타[편집]
}}} ||
}}} ||
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-26 14:47:24에 나무위키 마나카 미사토/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서에서 가져왔습니다.