공통 | 공원에서 햇볕을 쬐면서, 모르는 분과 얘기하는 건 정말로 즐거운 거예요~. 公園で日向ぼっこしながら、知らない人とおしゃべりするのはとても楽しいのですよー |
일본 아이스크림은 정말 맛있네요~. 열심히 일한 보상으로 삽니다예요. 日本のアイスはとても美味しいですねー。お仕事がんばったごほうびに買いますです |
라이라 씨가 무서워하는 거 말인가요~? …으음, 월말은 살짝 무섭기도 해요. 집세… 집주인…. ライラさんの怖いものですかー? …ええと、月末は少し怖いかもです。お家賃…大家さん… |
일본 오고 나서, 다양한 일이 많이 벌어져서 즐겁네요~. 매일이 축제 같아요~. 日本にきてから、色んなことがいっぱいで楽しいですねー。毎日がお祭りのようですー |
고향에선, 라이라 씨 눈동자가 정말 예쁘구나 그랬었지요~. 많이 보셨음 해요~. 故郷では、ライラさんの瞳は、とても綺麗と言われましたねー。たくさん見てほしいですー |
혼자서도 생활 가능한 라이라 씨가 되고 싶지요~. 하지만 외톨이는 싫습니다. ひとりでも生活できるライラさんになりたいですねー。でも、ひとりぼっちはイヤでございます |
집에서 파티할 때, 라이라 씨 노래랑 춤은, 여러 사람들에게서 많은 박수를 받았어요. お家でパーティーするとき、ライラさんの歌と踊りは、みなさんからいっぱい拍手もらえました |
푸치 Lv. 1~10 | 생활비를 버는 건 힘들군요~. 오디션 여기저기에 합격해서, 일하고 싶어요~. 生活費を稼ぐのは大変なことですねー。色々なオーディションに合格して、お仕事したいですー |
어릴 적부터 노래하는 거, 좋아했지요~. 아이돌 데뷔하니까 노래로 월급을 받아서 기뻐요~. 子供の頃から歌うコト、好きでしたねー。アイドルになると歌でお給料いただけて嬉しいですー |
라이라 씨, 이 나라에선 희귀한 사람이군요~. 그래서 프로듀서님한테 발견되었던 것입니다. ライラさん、この国だと珍しい人ですねー。だからプロデューサー殿に見つけられたのでございます |
연기 레슨, 어렵네요~. 화내기가 어려운 것입니다…. 일본어도 아직 멀었어요~. 演技のレッスン、難しいですねー。怒るのは難しいのでございます…。日本語もまだまだですー |
프로듀서님 덕분에, 집세를 낼 수 있겠네요~. 아이돌 활동, 정말 감사합니다~. プロデューサー殿のおかげで、お家賃払えますねー。アイドルのお仕事、とてもありがたいですー |
푸치 Lv. 11~20 | 아이돌의 행동요령, 알 거 같네요~. 많은 웃음은, 많은 기쁨을 가져다줍니다예요. アイドルの仕草、わかってきましたねー。たくさん笑顔は、たくさん嬉しいを運んできますです |
노래나 댄스는 자신 있습니다. 연주자나 가수가 와서, 집은 언제나 떠들썩했지요~. 歌とダンス、得意でございます。演奏の人やシンガーが来て、お家はいつも賑やかでしたねー |
많이 레슨하면 아이돌로서 유능해지지요~. 근데 배는 고파집니다예요… 으으으……. たくさんレッスンすると、アイドルの力が増えますねー。でも、お腹は減りますです…ぐぅー…… |
아빠는 결혼 얘기뿐이지요~. 그래서 라이라 씨, 일본에 와봤습니다예요. 비밀이랍니다~? パパは結婚の話ばかりですねー。だからライラさん、日本に来てみましたです。内緒ですよー? |
푸치 Lv. 11~30 | 악수회나 사인회는, 많은 분과 얘기할 수 있어서 즐겁지요~. 라이라 씨, 얘기 엄청 좋아해요. 握手会やサイン会は、たくさんの人と話せて楽しいですねー。ライラさん、おしゃべり大好きです |
많은 분들과 사이 좋아질 수 있었어요~. 팬분, 아이돌분, 프로듀서님… 모두 보물이에요~. たくさんの人と仲良くなれましたー。ファンの人、アイドルさん、プロデューサー殿…みんな宝物ですー |
예쁜 옷을 입으니 즐겁네요~. 아… 쓸모 없어진 의상은 라이라 씨한테 주십시오예요~. 綺麗な服を着れて、楽しいですねー。あ…いらなくなった衣装は、ライラさんにくださいですー |
저, 악기 좋아해요~. 다채로운 소리는, 정말 즐거운 기분이 되어 돌아오지요~. わたくし、楽器が好きですねー。色んな音は、とても楽しい気持ちになってきますねー |
푸치 Lv. 21~30 | 가끔 공원 모래놀이터에서 놀기도 합니다예요. 라이라 씨 고향도, 모래 많이, 있습니다예요. たまに、公園の砂場で、遊んだりしますです。ライラさんの故郷も、たくさんの砂、ありますです |
팬 여러분이 좋아해주시는군요~. 라이라 씨 역시 아이돌 가능한 거지요~. 기뻐요~. ファンのみなさんが喜んでくれますねー。ライラさんでもアイドルできるんですねー。嬉しいですー |
프로듀서님은 분명 라이라 씨 고향에 가도, 인기만점일 거 같습니다예요~! プロデューサー殿は、きっとライラさんの故郷に行っても、モテモテだと思いますですよー! |
라이라 씨는 연기 레슨에서 다양한 표현을 배웠습니다예요. 그러니까… 사랑에 빠진 소녀의 표정 같은 거 말예요! ライラさんは、演技レッスンで色んな表現を覚えましたです。えっと…恋する乙女の顔とかです! |
오늘은 짜잔, 컵에 든 아이스크림을 사고야 말았습니다예요! 달콤하게 녹아듭니다예요~. 今日はなんと、カップに入ったアイスを買ってしまいましたです! 甘くてとろけましたですー |
라이라 씨 가난하지만 돈으로 살 수 없는 것 많이 얻었지요~. 고향과 정반대네요~. ライラさん貧乏ですけど、お金で買えないモノ、たくさん貰いましたねー。故郷と正反対ですねー |
튼튼해진 라이라 씨는, 장시간의 무대에서도 끝까지 서 있을 수 있습니다! たくましくなったライラさんは、長時間のステージでも最後まで立っていられるのでございます! |
아빠한테 들키면 안 되지요~. ……하지만 언젠가, 제가 활약하는 라이브에 아빠를…. パパに見つかるのはいけませんねー。……でもいつか、わたくしが活躍するLIVEにパパを… |
좋아하는 게 많이 있었던 라이라 씨… 아이돌이 되고서야 정말 좋아한다는 감정을 깨달았어요~. 好きなものがいっぱいあったライラさん…アイドルになって、大好きの気持ちを知りましたよー |
저희 일족에 전해지는 자장가, 듣고 싶으신가요? 그러면 주무실 때, 불러드릴게요. わたくしの一族に伝わる子守歌、聞きたいですか? それでは、寝る時に歌ってあげますです |
일본은 친절한 분이 많고, 맛있는 것도 많아서… 훌륭합니다! 日本は、親切な人がいっぱいで、美味しいものもいっぱい…素晴らしいのでございます! |
아빠랑 엄마, 뭐든 줬지요~. 하지만 꿈을 가르쳐준 건 프로듀서님뿐이에요~. パパとママ、なんでもくれましたねー。でも、夢を教えてくれたのはプロデューサー殿だけですよー |
사무소분들, 많이 주세요. 빵, 도너츠, 생선, 우유… 하지만 아이스크림은 제 돈으로 사는 게 좋아요. 事務所のみなさん、たくさんくれます。パン、ドーナツ、お魚、牛乳…でもアイスは自腹が良いのです |
보드 개방 | 얘기보다도 많은 걸 전하는 창법, 알겠어요~. 들어주세요~. おしゃべりよりもたくさんのことを伝える歌い方、わかりましたよー。聴いてくださいー |
많은 팬들이 노래를 들어주셨으면 하지요~. 이게 자신감되겠습니까? たくさんのファンに歌を聴いてもらいたいですねー。これが自信なのでございますか? |
턴이나 스텝이나, 헐떡이지 않고 이어나갈 수 있습니다예요! 프로듀서님도 같이 춤추지 않겠어요~? ターンもステップも、息切れせずに続けられますです! プロデューサー殿も一緒に踊りませんかー? |
여러 사람과 함께 춤추면, 이심전심되겠습니다. 라이라 씨의 마음, 느꼈으면 해요~. みなさんと一緒に踊ると、心が通じ合うでございます。ライラさんの心、感じて欲しいですー |
마음을 전하는 법 알겠네요~. 일단 여러 사람께 고마움을 전합니다예요~. 気持ちの伝え方がわかりましたねー。まずは、みなさんへのありがとうを伝えますですー |
마음 속에 있던 여러가지… 그게 무엇인지, 라이라 씨, 알 것 같기도 합니다예요. 心の中にあった、色々なもの…それがなんなのか、ライラさん、わかった気がしますです |