絶頂讃歌
덤프버전 : (♥ 0)
1. 개요[편집]
절정찬가 (絶頂讃歌)는 2022년 9월 7일 발매된 와누카의 곡이다.
2. 영상[편집]
YouTube |
絶頂讃歌 / Orgasm Anthem - 和ぬか |
3. 가사[편집]
ほとばしく香る君のその髪が |
호토바시쿠 카오루 키미노 소노 카미가 |
향기로 가득한 당신의 머리카락이 |
僕の心を踊らせたんです |
보쿠노 코코로오 오도라세탄데스 |
나의 마음을 춤추게 했어요 |
靡くだけ 今は それだけで |
나비쿠다케 이마와 소레다케데 |
휘청거릴 뿐 지금은 그것만으로 |
この身 屈めますから |
코노 미 카가메마스카라 |
이 몸은 굴복 할 테니까요 |
Midnight光線Darling |
Midnight 코센 Darling |
Midnight 광선 Darling |
堪えきれぬ欲望に任せて |
코라에키레누 요쿠보니 마카세테 |
참을 수 없는 욕망에 맡기고 |
Midnight光線Darling |
Midnight 코센 Darling |
Midnight 광선 Darling |
僕に仕える気になったら |
보쿠니 츠카에루 키니 낫타라 |
나를 모실 생각이 있다면 |
願うは三度の絶頂を |
네가우와 산도노 젯쵸오 |
바라는 건 세 번의 절정을 |
胸の中で至る |
무네노 나카데 이타루 |
가슴 속에서 이르는 것 |
今宵も僕らは繁栄の |
코요이모 보쿠라와 한에이노 |
오늘밤도 우리들은 번영을 |
ために愛を放つ |
타메니 아이오 하나츠 |
위해서 사랑을 발산하지 |
抗いの呟きとは裏腹に |
아라가이노 츠부야키토와 우라하라니 |
반향의 중얼거림과는 달리 |
身体は嬉しそうに動いたんです |
카라다와 우레시소니 우고이탄데스 |
몸은 즐거운듯 움직였답니다 |
この翼に輪を付けるかは |
코노 츠바사니 와오 츠케루카와 |
이 날개에 고리를 걸지 말지는 |
僕ら次第ですから |
보쿠라 시다이데스카라 |
우리에게 달렸지요 |
真面目ですかな |
마지메데스카나 |
단정하신가요 |
淫らですかな |
미다라데스카나 |
음란하신가요 |
Midnight光線Darling |
Midnight 코센 Darling |
Midnight 광선 Darling |
愛と欲に純白を求めて |
아이토 요쿠니 쥰파쿠오 모토메테 |
사랑과 욕구에 순백을 요구하며 |
Midnight光線Darling |
Midnight 코센 Darling |
Midnight 광선 Darling |
僕を拒む気になっても |
보쿠오 코바무 키니 낫테모 |
나를 거부할 마음이 들어도 |
願うは三度の絶頂を |
네가우와 산도노 젯쵸오 |
바라는 건 세 번의 절정을 |
胸の中で至る |
무네노 나카데 이타루 |
가슴 속에서 이르는 것 |
零れる涙が飽和して |
코보레루 나미다가 호와시테 |
흐르는 눈물이 포화하여 |
僕は今に果てる |
보쿠와 이마니 하테루 |
나는 지금에 이르렀지 |
その溢れた吐息の原因なんだって? |
코노 아후레타 토이키노 겐인 난닷테 |
이 넘쳐나는 한숨의 원인은 뭐야? |
いったいどこからいったって? |
잇타이 도코카라 잇탓테 |
대체 어디에서 온 거야? |
ドキドキなんだって? |
도키도키 난닷테 |
두근거린다고? |
よろめく恐怖が原因なんだって? |
요로메쿠 쿄후가 겐인 난닷테 |
흔들거리는 공포가 원인이라고? |
それでも君ならいいんだって |
소레데모 키미나라 이인닷테 |
그래도 당신이라면 괜찮다고 |
さらに |
사라니 |
더욱더 |
願うは三度の絶頂を |
네가우와 산도노 젯쵸오 |
바라는 건 세 번의 절정을 |
胸の中で至る |
무네노 나카데 이타루 |
가슴 속에서 이르는 것 |
今宵も僕らは繁栄の |
코요이모 보쿠라와 한에이노 |
오늘밤도 우리는 번영을 |
ために愛をもっと費やしてよ |
타메니 아이오 못토 츠이야시테요 |
위해서 사랑을 좀더 낭비하자 |
願うは三度の絶頂を |
네가우와 산도노 젯쵸오 |
바라는 건 세 번의 절정을 |
胸の中で至る |
무네노 나카데 이타루 |
가슴 속에서 이르는 것 |
零れる涙が飽和して |
코보레루 나미다가 호와시테 |
흐르는 눈물이 포화하여 |
僕は今に果てる |
보쿠와 이마니 하테루 |
나는 지금에 이르렀지 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-02-18 01:46:25에 나무위키 絶頂讃歌 문서에서 가져왔습니다.